Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)

1953-12-19 / 47. szám

DECEMBER 19, 1955 AZ EMBER 7-ik oldj Karácsony. Ünneplés. Kará­csonyfa. Békesség:. A karácsonyfa körül van a család. Ez a gyerekek ünnepe. A kis gyerekeké. És a nagy gyerekeké. És a gyerekek: a Nő világa. Ő az anya. Anya. Az anya körül van a család. Az anya és a csecsemő a család. És mind­addig, amig a gyerekek felnőnek és a maguk lábán állhatnak, az anya körül forog a világuk. Az apa is itt van. Az apa szükséges. Sőt — ahhoz, hogy a nőnek gye­reke legyen a legtöbb esetben el­kerülhetetlen. Később is szükség van az apára: ő keresi meg a ke­nyeret. Meg a házbért, a ruhát, a fűtést. Van nagyon sok variáció, de ez a normális. Az apa a Nő körül építi a házat, az otthont. Ahol Nő van és a gyerek —az az otthon. Az otthonnak, amelynek a Nő a szive — a gyerekkel — en­nek az ünnepe a karácsony. És senki a világon nem ellenkezik a Gyermek És Az Anya Szerete­­t e ellen. Szeretet — ez teszi az ünnepet olyan általánossá. Ezért a kará­csony a Szeretet ünnepe. A Judeo- Christian filozófiának, amire a mi élet-elképzelésünk van bazirozva, Szeretet az alapköve. A Szeretet a legnagyobb erő a világon. Isteni gondolat volt ünneppé tenni egy Gyermek születését. Ellenállha­tatlan. De a gyermekszeretet lehe­tetlen a Nő nélkül. Ezen a napon az egész világ a karácsonyfa kö­rül, az ünnepi-asztalnál van: ez a gyerekek napja., de azért a Nő van a középpontjában. Nehéz el­képzelni karácsonyi ünneplést Nő nélkül. És amikor a férfi nézi őket, ar­ra gondol — meg kell a világnak újra és újra mondani, hogy mi a Nő. Mert meg kell állitani a vilá­got egy pillanatra, hogy elfelejt­sék ami állítólag a legfontosabb: olyasmit mint atomi-háború le­hetőség, kivégzések, bebörtönözé­­sek, advertising, televízió, politika és emlékeztetni a világot a Nő nagyszerűségére. Nézzék a Nőket. Ott ülnek a családjuk közepén. A Nők. És az igazság az, hogy a Nő a legcsodá­­sabb teremtése Istennek. Nem a férfi a teremtés koronája, hanem a Nő. A Nő a föld legnagyobb kin-A NO Irta: BÉLA MIKLÓS cse. A férfi—egyedül nem egész, csak egy rész. A Nővel együtt lesz a férfi egésszé. Csak néz­zen a férfi egy Nőre, telve lesz az élet minden örömével, hálás, hogy él. Egyszerre minden szebbé, vi­lágosabbá és finomabbá válik. A Nő hangja kellemes, lágy, jóságos és izgató, bátorító és készséges. Gyönyörű, szeretni való teremté­sek. Boldogságot osztó, szépség­­terjesztő. A Nő. A mosolya mint a napsütés tiszta tavaszi reggel, olyan, mint egy korty pezsgő. A Nő. Ti vagytok az örömök adói — ti adjátok a világnak a legszeb­bet: jóságot, bájt, szépséget, sze­relmet és szeretetet. A mi boldog­ságunk a Ti kezetekben van. A Nő keze! Nincs ami felülmúlja kezei­tek gyengédségét; nincs a már­vány, amely simább mint a bőrö­tök. Élet árad belőletek a férfi felé — és közeletekben megválto­zik a férfi. A hajatok illata? A vi­lágon nincsen virág, amely közel­jönne ehhez. És a szájatok? A női száj. A csókotok: égető, nyugtató, izgató, csititó örökkévalóság — a Nő csókja. Nők. Ti vagytok az, életadók, az enyém, a tiéd, mind­nyájunké, a múltban, jelenben, a jövőben. Áldott legyen a Nő. Ti Nők viselitek a terhet, gondozzá­tok a csecsemőt és ontjátok a sze­retetet, önmagatokat, két kézzel szórjátok a gyermekre minden gazdagságtokat, fantáziátokat, ál­motokat, hogy fenntartsátok és széppé tegyétek mások életét. A- mint egy lány-gyermek megszüle­tik, abban a pillanatban ő már jö­vendőbeli generációnk anyja. És a kislány-gyermek? A föld egyik legszeretnivalóbb teremtése — tiszta szemükkel, gyors eszükkel, mennyival hamarabb tanulnak | meg mindent, mint a fiu-gyerme­­kek. Olyan gyengék és milyen erő­sek. És amint a kislány bimbózni kezd, a gyenge bimbóban már ott van a virág. És megint láthatjuk a természet csodáját —' ahogy a virág lassan félrenyomja a föld takaróját, a színe még halvány, de ott van az Ígéret — a férfinek, a virág már nincs mesze. Ne félj, mézét, nektárjának édes egysze­rűségét majd megtalálják, mert a természet örök törvénye igy te­remtette. És akkor — itt van a Nő. Az igazi Nő. A Virág. A virágzó virág. A feleség, az élet-társ, az anya, barát, szép-szerető, a gyer­mek. A férfi-támasza a szükség­ben, vigasztaló a fájdalomban, békésitő a harcban, társ a küzde­lemben, hűséges a bajokban, puha pihenés a fáradtságban, meleg szív a fagyos hidegben. Boldogsá­got adó —a Nő. És amikor öregebbé lesz — ak­kor lesz a Nő igazán közelebb a tökéletességhez: a fajta jótevői, tapasztalatok raktárháza, telve tudással és türelemmel, a bizalom sziklája; jóságosak, bölcsek és nyugodtak, minden jónak fenn­tartói, segítők, éhesek etetői, tra­díciók őrzői és tanítói, a Termé­szet megszemélyesítői, öregek tár­sai, fiatalok vezetői. Óh, Nő. Egy igazi Nő! Te vagy a teremtés koronája, minden férfi kitárt, vá­gyó karokkal áll előtted. Anya, szerető, barát, feleség, dajka, a lányod, a nővéred, a nénéd, a ko­mád és élet-társad. Minden cso­dák legnagyobb csodája, egy igazi Nő! És — és — hol van az ilyen Nő? Erre csak a férfi válaszolhat. A- hány férfi, annyi válasz. De nincs férfi, aki ne érezné fájón, ha nincs nője. Különösen ilyenkor — karácsonykor. De nincs olyan Nő, aki ne érezné, ha nincs férfija. Különösen karácsonykor. * Hol van az igazi nő? Itt Ame­rikában, hol találja meg a férfi? Jó egy amerikai nővel házasodni? Más nemzetbéli, más származású nővel? És a férfiak felelik: min­denféle nő van. Minden nő más. Minden van bennük. Jó is, rossz is. Talán a magyar férfinek ma­gyar nő felel meg jobban. De hol vannak azok a magyar nők itt | Amerikában? És ha vannak, nem lettek-é elkeseredve, leverve, ma­gukba húzódva, megbántva, re­ményt vesztve, félve a hántástól, keménnyé, számítóvá válva? Ma­gyar nő, vagy amerikai — mind­egy, mindenfajta van közöttük. Van, aki szépen beszél és gonoszul gondolkodik, van hamis, igaz, csalfa, áltató, kedves, okos, hazug, buta, hideg, számitó, otromba, beképzelt m é g-mindig-Budapes­­ten-vagy-Böszörményen-élő, min­dent - jobban - tud, nem - szereti­ff & $ g® & & & 19 £T & THE UNITED DEMOCRATIC CLUB wish.es AZ EMBER, its Editor, Publisher and Friends A VERY MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR! THE OFFICERS AND MEMBERS OF THE CLUB A NEW YORKI ELSŐ MAGYAR Önképzőkör • First Hungarian Literary Society) 323 East 79th St. Telefon: RHinelander 4-9217' kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog ujesztendöt kíván a tagoknak, azok hozzátartozóinak, barátainak, a testvéregy­letek tagságának, az össz-amerikai magyarságnak, valamint minden embernek, aki hisz és bízik egy jobb és szebb világ eljövetelében. ARTHUR LICHTNER LOUIS HACKER pénzügyi titkár elnök % % ^ ^ $3 V $3 ^ ^ k p p # p m p Őri í SEASON’S GREETINGS from CENTRAL BUSINESS MEN'S CLUB, Inc. 4 «i % 'Up it Ü Ü iá it iá, iá &} iá iá iá iá iá 4 Amerikai Magyar Karácsony A MAGYAR szív Amerikában az Élő Hit termőföld­jéből fakadt áldozatos szeretet örökzöld kará­csonyfája alá teszi a krisztusi jóakarat drága ajándékait. Az óhazából hozott hittel, az Ujhazában épült magyar templomok oltáraira tett karácsonyi ajándé­kaival az Isten országát építi e földön, szembeszállva az istentagadóknak nemzetpusztitó, országromboló, a nagyvilágot leigázni készülő hadával. A Magyar Szív karácsonyi ajándékaival hozzájárul az Amerikai Magyar Szövetség nemzetmentő munká­jához, hogy az óhaza keresztrefeszitett népének csüg­gedő lelkében is ébrentarthassa a Magyar Feltámadás hitét. " Az élet küzdelmes harcában megfáradt öreg magyaroknak, könnyes szemű árváknak elküldi aján­dékát, hogy igaz hittel és reménységgel nézhessenek a jövő elé. S azután szeretteihez fordul, hogy a jövőjüket biztosító, sorsukat védő, álmaikat megvalósító leg­drágább ajándékkal, Verhovay-kötvénnyel varázsolja arcukra a karácsonyi öröm hálás mosolyát. A Magyar Szív áldozatos szeretetének boldogságot terjesztő ilyen Karácsonyát kívánjuk minden ameri­kai magyar testvérünknek! VERHOVAY SEGÉLY EGYLET VERHOVAY BUILDING 436 Fourth Avenue Pittsburgh 19, Pa. „Az Ember” barátai karácsonyi ajándékul uj előfizetőket és hirdetőket toboroznak!

Next

/
Oldalképek
Tartalom