Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)

1953-11-07 / 41. szám

NOVEMBER 7, 1953 AE EMBER 5-ik oldjJ Á Kanadai Öregdiák megmagyarázza a népharagot s egyben zárószót mond a Himler-iigyben “Sajnos, Himler ezredes csak félmunkát végzett . . ” (LEVÉL A SZERKESZTŐHÖZ) Kedves Főszerkesztő ur! Képzelje csak el, az illusztris köziró városunkban időzött s ám­bár az a bizonyos Petőfi megírta, hogy ‘szóljatok be földiek, ha lé­szen utazástok házunk közelébenv mégsem volt alkalmunk vele ta­lálkozni. Pedig ha eljött volna, bi­zonyára revideálta volna a néze­tét rólunk. Nem irta volna azt, hogy én dőre vagyok,.hogy én csa­csi vagyok, nem buktatott volna meg tisztességből és becsületből. Nem nyújtott alkalmat a talál­kozásra, pedig magyaros vendég­­szeretettel fogadtuk volna, igy hát írásban kell őt meggyőznöm arról, hogy bírálata velem szemben igaz­ságtalan és elfogult. Az, hogy én őt magyar nyelv­tanból, történelemből, logikából ismételten elbuktattam, nem rosszakaratból történt. Elbuktat­tam én már püspököt is, éspedig latinból. Az illető belátta tudat­lanságát, visszavonult a manré­­zába ,azóta is ott van, jó paphoz illően holtig tanul, de nem va­kulj magyaroz, vagyis latinul nem idéz. Zadravecz Istvánnak hívják az illetőt. Egy szerű ferencrendi szerzetes volt Szeged-Alsővároson, aki részt vállalt a Prónay-tiszti­­század megszervezésében, ő lett a zászlóalj “lelkiatyja,” aki kitünő­en tudta az evangéliumi tanítást a gyilkosságokra való uszítással összeegyeztetni. így pl. a zászlóalj zászlószentelése alkalmával a kö­vetkező szavakkal hirdette az Is­ten igéjét: “Vigyétek ezt a zász­lót diadalra. De ne a türelem jel­szavával hordozzátok, hanem a magyar lázongás mindent pezsdi­­tő, perzselő és zúzó erejével.” Pró­­nayék szót fogadtak. Vitték a zászlót a Dunántúlra. Amerre csak mentek, zúztak, perzseltek, rablógyilkoltak a védtelen polgá­rok soraiban . . . Egyszer azt ol­vasom, hogy Pista barátom — aki közben tábori püspök lett — az egyik beszédében igy kiált fel: “Popule meus, én népem, én ma­gyar népem!” Nono, mondtam én, hát ez meg mi? Popule az vocati­­vus; meus az meg nominativus. A nominativus: populus meus, a vo­­cativus pedig: mi popule. Ugyan­úgy, amint Julius Caesar mon­dotta: Et to mi fili Brute, te is fi­am Brutus. Ő pedig tudott latinul. Nem volt kegyelem, menten el­buktattam latinból. Ki hallott már ilyen vakulj magyart? A pia­rista atyáknál ez az én időmben latinból szekundát, a ferencesek­nél a kurzus idejében tábori püs­pökséget jelentett. A barátaim ak­koriban azt mondották, hogy ne legyek hozzá olyan szigorú, bizo­nyára kereskedelmibe járt. Hogy a tiszti század tagjai ezt nem tud­ják, azon nem csodálkoztam, hi­szen azoknak javarésze a latin elől menekült a hadapródiskolá­ba. Ahogy én látom. . . a baráta­imnak volt igaza. A frankhami­sítás inkább a kereskedelem komplexumához tartozik, mint a klasszika - filológiába. Most pedig megkísérlem a tisz­tesség és becsületből a közírótól nyert szekundámat kijavítani. A csacsi és dőre mivoltomat kijavít­tatni oly szellemi fölénnyel szem­ben, amilyen a köziró sajátja, úgyis hiábavaló, meddő munka lenne. Kezdjük hát ott, hogy 1945-ben a szövetséges kormányok utasítot­ták a hadseregfőparancsnokokat, hogy mindazokat, akik hivatalos megállapítás szerint bűnöket kö­vettek el, vagy azok elkövetésével és azokra történő felbujtással ala­posan gyanusithatók, tartóztassák le. W. S. Key amerikai generális Budapestről 384 ilyen személy le­fogását követelte. Amikor Himler ezredes 1945 júliusában az O.S.S. magyar osztályának parancsnok­ságát átvette, már 200-nál vala­mivel több ember volt lefogva a VH. amerikai hadtest táboraiban. Az O.S.S. sajnos csak 70 személyt fogott össze. Beszéljünk mármost arról, hogy a köziró nehezményezi: ha már a német háborús bűnösöket Nürn­­bergbe szállították, miért kellett a magyarokat Budapestre szállí­tani? Erre a kérdésre az a vála­szom, hogy akkoriban Budapesten már törvényes magyar kormány volt, amely az ántánttal már fegy­verszünetet kötött. Ezzel szemben Németországnak csak 1951 óta van törvényes kormánya. Hát ki­nek adták volna át a körözött ma­gyar háborús bűnösöket, ha nem a nemzet törvényes kormányának? Az egész díszes szállítmányt W. S. Key generális vette át és a törvé­nyes magyar kormánynak adta át védőőrizetbe, nehogy a feldühö­dött nép összetépje őket úgy, amint mindjárt el is mondom. Tudjuk, hogy milyen nagysza­bású ellenforradalom volt készü­lőben a nácik ellen, amikor a ve­­zéri főhadiszálláson bomba rob­bant. Az oroszok a budai oldalon utcai harcot folytattak, amikor az Oktogonon két nyilas lámpavason lógott és ha a rögtönzött intézke­dés Csorba polgármester részéről idejében meg nem történik, a népharag napokon belül teleag­gatta volna a lámpavasakat nyila­sokkal. Kellett hát a védőőrizet, hogy gátat vessenek az elkesere­dett népharagnak. A kivégzéseket mindenütt 'S nép végezte, akár statáriálisan a helyszínen, mint azt például Mussolinival csinál­ták. De a legtöbbet a népbiróság ítélete alapján taposták el, amely népbiróságban a társadalom ösz­­szes rétegei, parasztok, munkások, értelmiségiek szerepeltek, férfiak és nők vegyesen. Quislinget, a nor­vég hazaárulót a norvég nép sem­misítette meg. Mussert rablógyil­kost a holland nép végezte ki. Laval miniszterelnököt a fran­cia nép gyilkolta le, Petain tábor nagyot a kora és verduni érdemei mentették meg a nyaktilótól . . . Hogy mennyire rajongott a nép a nácikért, arra jellemző, hogy a Laval és a többi kollaboráns ki­végzése idején a jobboldali de- Gaulle volt a miniszterelnök. Nem tehetett semmit, de nem is akart; szabad folyást kellett engednie a mindent elsöprő népharagnak. A belga királyt a népharag el­űzte a trónjáról. Degrelle rabló­­gyilkos a nép dühe elől megszö­kött. Heidrichet, a cseh ‘Protektorat’ vezetőjét, Hitler megbízottját, a cseh nép lőtte le, a szudétanémet Heinlein sorsa ismeretlen. Frank rablógyilkost a lengyel “Generalgouvernement” német helytartóját lege artis szépen fel­kötötték. Antonescu tábornokot, a román nemzetvezetőt a nép agyonlőtte; ugyanezt tette a népharag Killin­­gerrel, Hitler romániai helytartó­jával. Tiszó páternek a szlovák nép tartós és hazafias felbuzdulása mondotta meg, hogy nem rajong a náci-fasiszta-nyilasizmusért és tulrövid gondolkozás után elküld­te a mennyek országába. A nürnbergi nemzetközi bíróság csak a németeket volt kénytelen védőőrizetbe venni, mert német kormány csak 1951 óta van. Szálosjánt, a pedigrés fajma­gyart rabló gyilkos társaival együtt saját érdekükben vették védőőrizetbe,. nehogy a feldühö­dött népharag széjjeltépje őket. Még egy háborús bűnösről kell említést tennem, ez az osztrák Seiss Inquart volt. Leánya Hol­landiában tűnt el, érte pedig há­rom ország versenyzett (Homé­­rosért hét város . Seiss In­quartért Ausztria, Csehország és Hollandia. Titkos védőőrizet men­tette meg az éltaposástól, a végén Nürnbergiben kötélen fejezte be hitvány életét. Ez volt a sorsa az emberiség ilyen ellenségeinek. Sajnos Himler ezredes félmun­kát végzett. W.S. Key amerikai tábornok 384 nyilas szemetet kért tőle, ő csak 270-t tudott neki szál­­litani. Szálosján reszketett még a gondolatától is annak, hogy Nürnbergbe kerül. Ő még a Mar­kóban is nyilasforradalmat re­mélt, amely vagy kiszabadítja, vagy parlamenti bizottság elé ál­lítja. Félt, nagyon félt a nép Íté­letétől. Mindig arról beszélt, hogy ő, a nemzetvezető parlamenti bi­zottság előtt felel gaztetteiért. Mindezt a börtönőrétől tudom. Egy alkalommal ugyanis jégtor­­laszokak robbantottak a Dunán. Szálosján fülelt, fülelt. Egyszerre csak megszólalt: “Hallga, csak haliga, kitört a nyilasforrada­lom.” Tovább fülelt, majd rátette mellső lábát a' börtönőr vállára és azt mondotta neki: “Maga ne fél­jen, nem lesz bántódása, maga jól viselte magát velem szemben.’ Néhány hétre rá ott állott a ma­gyar nép előtt. Ezalatt a többi nyilas az éj leple alatt hason­­csuszva menekült az egyes hatá­rokon, nem gondolt a nemzetve­zetőre, nem csinált' nyilasforra­dalmat, hanem uj nevét és az an­­tibolsevistaságot gyakorolta. Ugyanez a sors vár az emigrá­ció véreskezü rablóira és mind­azokra, akik írásaikkal és uszítá­saikkal, újabban pedig abszolu­­cióikkal a nyilaspriuszt felidézték Joel Palgi, a Nordau-dijas ma­gyar-zsidó iró “És jött a fergeteg” címen irta meg a második világ­háborúban átélt szenvedéseit. Az angol hadsereg ejtőernyős főhad­nagya volt Palgi, akit mint Szenes Anikót, partizánmunka teljesítése céljából dobtak le ellenséges terü­leten, ejtőernyővel, angol repülő­gépről. Palgi elkerült Budapestre, ott elfogták s a legszörnyebb kín­zások dacára sem árulta el a rábí­zott katonai titkokat. Az egyik budai katonai fogdában, egy ilyen borzalmas kihallgatás után, be­dobják Pálgit a cellába. “Ismét egyedül voltam — írja könyvében Palgi —, az egész tes­tem dagadt volt. A legcsekélyebb mozdulat is irtózatos fájdalmakat okozott. A megalvadt vér rászá­radt a bőrömre. Nem volt annyi erőm, hogy felálljak a padlóról és' •felmenjek az ágyra.” . . . Egyszer csak ott állt előtte valaki: “Kellemes hideg hütötte le a homlokomat — Írja. — Felnyitot­tam a szemem. Egy katonaruhába öltözött öreg ember arcát láttam meg, aki mellettem térdelt. Ezüst­színű haja a gyenge fényben elő­csillant kis sapkájának a széle alól, ami nagyon hasonlított az angol katonák sapkájához. Ami­kor észrevette, hogy kinyitottam a szemem, suttogni kezdett hozzám: — Ne, ne! Várjon, segítek ma­gának és feküdjön ágyba. Összeszedtem minden maradék erőmet, hogy felálljak és ő segí­tett nekem. Akkor vettem észre, hogy vizes törölköző van a feje­men. — Maga tette oda? — kérdez­tem nagy csodálkozással. — Én. Elájult. Most feküdjék le és pihenjen. Nyugalomra és erő­re van szüksége. — Miért tette ezt? — Mert megverték és szenved. — Hát nem hallotta, hogy mi­vel vádolnak engem? —- Az nem érdekel engem. és napirenden tartják. A 600,000-t nem engedjük átugomi, azokért felelni kell! Ha odahaza valame­lyik nyilas a beígért abszolución felbuzdulva attrocitásra vetemed­nék, lesz elég lámpavas a részére. Az emigrációban élő nyilaspriusz­nak sorsát pedig bízzuk az ameri­kai, angol, francia haderők véreb és hajcsármentes katonáira és demokratikus parancsnokaira. Főszerkesztő urnák őszinte nagy­rabecsüléssel, kész hive: Montreal, 1953 oktéber 28-án (TELJES.NÉV ÉS LAKCÍM) Ott feküdtem az ágyban és ál­­mélkodtam: ki ez az ember? Egy gondolat villant át az agyamon: hátha általa segítséget tudnék kapni kívülről? És miközben be­takart a lepedővel és a pokróccal, újra megkérdeztem tőle: — Miért teszi ezt? — Megmondom magának. Én ugyan magyar állampolgár va­gyok, de életemnek legnagyobb részét Párisban töltöttem. Ott nő­sültem meg és van egy fiam, kö­rülbelül egyidős magával. Ő is ka­tona, a fronton van. És egy fiatal lányom is van, most 18 éves. Pá­­ris megszállása után kénytelen voltam hazajönni. Most öreg nép­fölkelő vagyok és őr ebben a po­kolban. Az öcsém nagy nyilas ve­zér. Félek az Isten bosszújától. Jó­vá akarom tenni az öcsém bűneit azzal, hogy egy emberséges szót szólok azokhoz, akik legjobban rászorulnak. Talán hallott is az öcsémről: Págernek hívják. — Persze, ismerem, Páger An­tal. Az öreg katona folytatta: — Nyugodjék meg és legyen bá­tor! Ezek nagyon kegyetlenek, de már nem tart sokáig. A legfonto­sabb az, hogy legyen elég ereje és kibírja.” így beszélt Páger Antal színész bátyja, a budai katonai fogház őre. így, ilyen emberségesen és tiszteségesen avval a zsidó fogoly­­lyal, akit félholtra vertek a ma­gyar detektívek. Nem tagadta, szégyelli öccsét, a nyilas szinészt. Páger az őr, árulta el Palginak, hogy Szenes Anikót is elfogták és a börtönben van s hogy megnyug­tassa a rabot, azt a mesét találta ki az öreg népfölkelő őr, hogy csak ötévi börtönre Ítélték a lányt Si­mon hadbiróék . . . Bizonyára másokon is segített? az öreg, Párisjárt Páger, akinek — mig az öccs a nemzetvezető szol­gálatában volt, — fia a francia hadseregben harcolt a szövetsége­sek oldalán a nácifasizmus ellen... Hungarian Garden Restaurant-ban LOVÁSZ PALI és hires zenekara muzsikál EMŐDY MARGIT énekel • 1528 Second Avenue New York City Telefon: RE 4-9670 Kiváló konyha! ZETTL LACI tulajdonos Café Narkózis Irta: JÁVOR LÁSZLÓ Morfium tán az éj leve . . . Az éjfélt csapravertem. Leittam jól magam vele És rózsás lett a kedvem. Eldobtam börtönöm, ruhám És pőrére vetkezve A szűk utcák néma során Az üdv dobolt szivembe. Utcák, dalok füzérsorán Egy kávéházra leltem Mint révült, szédült narkomán A földre heveredtem. Az éj leplét döfködte már A hajnal véres tőre. A Nap hóhér-pallosa vár A víg menekülőre. Jávor László, aki “Párisi Pa­­noktikum” - rovatában heten­ként szól lapunk olvasóihoz, “Café Narkózis” cimü magyar­nyelvű verseskötetét most ren­dezi sajtó alá. A könyvből 500 kézzel szá­mozott példány és az abc be­tűivel egy sorozat készül biblio­filok számára. Könyvbarátoknak szívesen ad felvilágositást az alábbi cim alatt a szerző: László Jávor, 5 Place Porte St. Cloud, 5, Paris 16, France, Europe. A két Páger

Next

/
Oldalképek
Tartalom