Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)
1952-07-05 / 28. szám
8-ik oldd» £2 July 5, 1952 "A z Ember" kis színházin Farkas és Bárány Irta: UNGI DEÁK ZOLTÁN Bemutatták Békeffi László newyorki Pódium Színházában, a következő szereposztásban: Bárány Rozália . . Csikós Eszter Farkas párttitkár. .Rákossy Tibor Történik Magyarországon, napjainkban. Szin: vidéki táj, fák, bokrok, elöl egy pad. ROZI: (fiatal csinos parasztlány, jellegzetesen elnyújtott énekléssel, lassú lépésekkel, kacérkodó mórikálással, egyszer-kétszer hátrapillantva bejön és helyetfoglal a pádon): Égő rózsabimbó egymagába, kis házamnak ablakába. Árva, árva vagyok, nagyon árva, nincsen a szivemnek párja... FARKAS (láthatóan már régebben követi a lányt. Mikor látja, hogy Rozi leül a padra, hirtelen hozzálép): Szabadság elvtársnő! Néhány kérdésem lenne . . . Mi a véleménye az osztályharcról? Résztvett-e a mai párt-aktiván? Hogy állunk a normával? Tulteljesitette-e? Mi a véleménye á kollektiv gazdasági rendszerről? Emelkedett-e a kolhozban a termelékenység? ROZI: Én kérem csak magyarul tudok . . . FARKAS (leül mellé): Hiszen magyarul beszélek. Nem érti, amiket mondok? ROZI: Érti a nehéz nyavalya! Mondom, hogy én csak magyarul értek! FARKAS: Ne csináljon viccet ezekből a komoly dolgokból! Nem tudja, kivel beszél! ROZI: Ez igaz, mert egy szóval sem mondta eddig . . . FARKAS: Ja vagy ez a baja? Talán be kellene mutatkoznom előbb . . . Szép kis nyugati imperialista és reakciós kapitalista csökevény . . . No jó, lássa kivel van dolga. Farkas vagyok, a járási pártttkár, Farkas . . . ROZI: Örvendek. No én meg Bárány vagyok. Bárány Rozália. FARKAS': Hát akkor eszerint már ismerjük egymást. Szóval Bárány elvtársnő, azt kérdeztem, hogy mi a véleménye az osztályharcról? ROZI: Minő harcról? FARKAS: Osztály. ROZI: Oszt ülök. FARKAS: Hogyan? Nem értem. ROZI: Maga azt mondta, hogy oszt álljak, de én csak oszt ülök. Álljon maga! FARKAS (tanitva): Az osztályharc magának is elengedhetetlen. A származásánál és foglalkozásánál fogva maga is egy osztályhoz tartozik . . . ROZI: Én már nem! Én már osztályon kívüli vagyok! FARKAS: Hogy-hogy? ROZI: Elvégeztem a négy osztályt becsülettel . . . FARKAS: Nem az iskolai osztályokról van szó! A társadalmi osztályokról! Nem érti? Az osztályharcról ! ROZI: Értem már! Hogyne érteném! Eccer nagyfene osztályharcunk volt, a negyedik osztály hajbament a harmadik osztálylyal, nekem is megcibálták a coffomat . . . FARKAS: Hallja! Másképen is beszélhetek magával! ROZI: Én is . . . FARKAS: Hogyan? ROZI: Siketnémául . . . maga beszél, én meg se nem hallom, se 1 nem beszélek . . . j FARKAS: És ha kényszerítem, ! hogy beszéljen? Itt a faluban is van ÁVO-kirendeltség! ROZI (teteti): Mi az? . . . FARKAS: Államvédelmi Osztály! Tudja maga nagyon jól, mi az! ROZI: Tudom kérném szeretettel, tudom . . . (borzongó gyűlölettel): Államvédelmi Osztály!... (újra az előbbi hangon): Látja, tudom már, mi az osztályharc! Ez az az osztály, amely harcol ellenünk . . . FARKAS: CsaK a népi demokrácia ellenségei ellen! A nyugati imperialisták ügynökei. Tito láncos kutyái, a Vatikán spiónjai ellen! Meg a belső bitangok, a kulákok ellen! De nem maga ellen elvtársnő! Maga egy becsületes, derék dolgozó nő! Maga egy kisparaszti ROZI: Az ur meg egy nagy paraszt ! FARKAS: Én? Miért? ROZI: Mert úgy kiabál a fülembe, hogy tényleg megsüketülök ... FARKAS: Ugyan! Megszokhatta már a népgyüléseken, a megafonoktól . . . ROZI: Mitől? FARKAS. Megafon. Nem tudja, mi az? ROZI: Ahá. az a tőcsér, amit ilyenkor felaggatnak a tetőkre, meg a fákra, sőt még a templom tornyára is! Hogyne tudnám . . . Fon . . . FARKAS: Mi az, hogy fon? ROZI: Ejnye de értelmetlen ember! Hát maga beszélt az imént róla . . . Ismerem én az egész huncutságot ... a kis beszélőke, meg a drót, meg a fon. Nna! . . . FARKAS: Ej, maga mindenből viccet csinál! Nem lesz jó vége ennek . . . Mondja, hogy áll az orosz nyelvvel? Halad? Tud már | valamit? ROZI: Nyet. FARKAS': Ennyi az egész? Többet nem tud? ROZI: Nyet. FARKAS: Baj lesz ebből! Miért nem tanul? ROZI: Nézze nyelvtárs ur . . . mire jó az nekem? Maga magyarul beszél, én is magyarul beszélek, mi meg tudjuk érteni egymást . . . FARKAS: Na de az oroszok! Hogy akarja őket megérteni? ROZI: Hát lehet őket egyáltalán megérteni? FARKAS (dühösen legyint): Áh, bolond lukból bolond szél fuj! Mondja, belépett maga a kolhozba? ROZI (nézegeti a csizmáját): Nem léptem bele . . . FARKAS: Na de ebből már igazán nem engedek viccet csinálni! Tagja-e a helybeli kolhoznak, vagy nem? ROZI: A helybelinek nem . . . FARKAS: Hát melyiknek? ROZI: Még nem találtam kedvemre valót . . . FARKAS: Szóval egyiknek sem! Szóval maga is "az ellenséghez tartozik! Biztosan maga is kulák! Nagy föld, nagy ház, nagy szőlő, nagy jómód, sőt persze Nagy Ferenc . . . ROZI: Tévedés kérem . . nincs nékem semmisem nagy, mindenem kicsi nékem . . . ! FARKAS: Eh mindegy! Egyre: megy . . . ROZI: No ezt már igazán nem J mondanám . . . magának mind■ egy, ha valami kicsi, vagy nagy? FARKAS: A kisparaszt is kulák, ha ellenségünk nekünk! Az én ; dialektikám szerint ez igy van! ROZI: Micsodája van magának? FARKAS: Dialektikám. ROZI: Elég kellemetlen. Ne' egyék semmit holnapig és tegyen meleg födőt a hasára . . . FARKAS: Minek? Nincs nekem semmi bajom! ROZI: Hát most mondta, hogy izéje . . . micsodája van ... no hogy is mondják finoman . . . di . .. diá . . hát tudja, mire gondolok! FARKAS: Én dialektikáról beszéltem ... m, ROZI: Ez az! No látja, hegy tudja! Diakólikal így is lehet mondani ... FARKAS: Csak csavargassa a szót! ügy viselkedik, mintha osztályidppen lenne! ROZI: Már megint az osztály! Mennyi baj van ezzel! FARKAS: Magával van baj! Igenis úgy viselkedik, mintha osztályidegen lenne! ROZI: Osztályidegen ... Az ki? Én még csak olyant hallottam, aki idegosztályon van . . . FARKAS': Óriási különbség! Aki idegosztályon van, az őrült, az osztályidegen pedig gazember! ROZI: Aki meg ilyent mond rám, az mind a kettő! Még hogy 'én vagyok osztályidegen! Juj, ne osztályidegesitsen, mert menten kikaparom a szemét! . . . FARKAS: Jó, jó, nem kell heveskedni! Látom én, hogy mi a baj! Biztosan valami nyugati fertőzés van itt . . . ROZI: Jé, hát olyan is van? Mert hogy eddig csak keleti fertőzésről hallottam . . . volt a mi vidékünkön is épen elég a háború után . . . még jó, hogy kaptunk penicillint azoktól az átkos nyugatiaktól . . . FARKAS: Maga nyugati ágens! ROZI: Rózái vagyok. Elfeledte? FARKAS: Miért mondja ezt? ROZI: Mert azt mondta, hogy Ágnes. FARKAS: Ágens! Nyugati ágens! Spión! Legszívesebben itt nyomban lefognám magát . . . ROZI: Itt a pádon? (összébbhuzza a szoknyáját): Csak szeretné . . . FARKAS: Hej a mindenit magának! Csak ne volna ilyen szemrevaló, nem haboznék feljelenteni magát . . . Bárány elvtársnő, tudja maga, hogy milyen csinos? ROZI: No végre, hogy eccer maga is igazat mond . . . FARKAS: Csak az a kár, hogy olyan nyugati gondolkozásu . . . ROZI: Mi baja van magának állandóan azzal a nyugattal? FARKAS: Nézze kedves elvtársnő .. . ROZI: Mondja röviden csak úgy, hogy Rózái! FARKAS: Nézze kedves Rózái elvtárnő, a nyugat ... az már egy halott világ! Még a nap is ott nyugszik le . . . ROZI: Az igaz. De nem nyugtalanul! . . . FARKAS: Azt akarja ezzel mondani, hogy itt mifelénk . . . hogy itt talán . . . ROZI: Azt, bizony azt! Maga okos ember, Farkas ur, mindig kitalálja, mit akarok mondani. . . FARKAS: Csak legalább a kolhozba lépne be ... az egy kitűnő szervezet . . . ROZI: De az én szervezetem is kitűnő, oszt nem állhatja az ilyen tömegmunkát ... én az egyéni vállalkozásnak vagyok a hive . . . amit én csinálok, nem tartozik másra, legfennebb még valakire . . . szövetkezek én is szívesen, de azzal, akivel én akarok . . . Farkas ur nem igy gondolja! . . . FARKAS (kitörve): Hej a kutyateremtésit. de' szivesen udvarolnék magának! ROZI: Hát ha még el is mondanék valamit . . . FARKAS: Mit? Hadd halljam! ROZI: Én nem itt születtem ezen a vidéken . . . egy kicsit messzebb . . . FARKAS: Hol? És miért fontos ez? ROZI: Mondom, egy kicsinyég messzebb . . . FARKAS: Mondja már, hogy hol! ROZI: Amerikában ... én amerikai állampolgár vagyok ... a jó szüleim onnan vándoroltak vissza még a háború előtt ... ők is amerikai állampolgárok . . . FARKAS: (óriási izgalommal): Na és? . . , ROZI: No és én megyek vissza Amerikába . . . Nem tetszettem itt. oszt borzasztó büntetést szabnak rám ... ki fognak utasítani . . . a szivem majd meghasad!... Dehát nem lehet mást tennem, vissza fogok vándorolni abba a csúnya, átkos, piszkos kapitalista pokolba . . . FARKAS (egyre növekvő izgalommal) : És Alikor megy? . . . -ROZI: Úgy számítom, hogy nagyon is hamarosan . . . csak nagyon fogom ott röstelni magamat, hogy ilyen idős vagyok és még nem kötötte be senki a fejemet . . . kicsufolnak majd ott a barátnőim, akikkel az iskolába jártam és ők már mind asszonyok . . . FARKAS: Hát menjen gyorsan férjhez valakihez . . . valami (kihúzza magát) rendes . . . derék . . . becsületes . . csinos emberhez . . . ROZI: Hát ez az! Ezt szeretném még előbb elintézni ... De hol találok valakit, aki hajlandó volna egy ilyen fertőzött nőt elvenni . . . pedig az illető úriember velem jöhetne, megkapná a vízumot . . . (szakszerűen:) preferenc kvótán lenne . . . Pénzem meg van, telne az ő útiköltségére is, ott kint meg, abban az átkos kapitalista pokolban átvehetné annak a kis farmnak kezelését... hatvan hold körül van, minden gépesítve, szép pénzt hoz .... igaz, hogy hibája is van, nem kolhoz, hanem magántulajdon . . . az enyém . . . FARKAS: Elvtárnő, akarom mondani Rozálka! Én ... én megtennem ezt a szivességet! Én elvenném magát! ... ROZI: De maga komenista . . . oda nem engednek be ilyen embert . . . sajnálom . . . FARKAS (letörve) Ez igaz . . . És ha eltitkolnánk? Vagy ha kilépnék? . . . ROZI: Nem jó . . . Várjon csak! Talán lehetne mégis valamit tenni .. . Dehát én még nem mondtam igent! .... FARKAS: Találjon ki valamit! És mondja, hogy feleségül jön hozzám! Szeretem magát! (Könyörögve) Vigyen ki magával! ROZI: Lassan a testei! (gondolkozik) Valamit tényleg lehetne tenni, akarom mondani jóvátenni . . . mondja, hajlandó lenne jóvátenni midazt, amit eddig tett? FARKAS: Hogyan? Mindenre hajlandó vagyok! Imádlak Rozi! ROZI: Hát akkor . . . (teljesen megváltozott hangon) maga most csak maradjon az, ami eddig is volt. Hogy mondta? Igen, járási párttitkár. Fontos állás! De mostantól mindent másképen csináljon . . . hagyja a szegény falusi népet! Ne zaklassa, ne hajszolja őket! S'egitse az embereket, titokban az ő pártjukon legyen! A küzdelmükben legyen a titkos szövetségesük . . . szegények, fegyver nélkül harcolnak, be nehéz igy! De harcolnak, a szántás, a vetés, az aratás, a cséplés, a beszolgáltatás körül folyik a harc, hiszen maga tudja . . . látja, errefelé ma ez az igazi osztályharc. Érti, mit mondok . . . Maga sokat tud tenni, ha akarja ... és még többet tud nem tenni, nem észrevenni, nem szimatolni, nem feljelenteni ... és összezavarni a dolgokat, mást Írni, mint ami van és azt is rossz helyre küldeni véletlenül, elveszteni egy-egy iratot, kitúrni a falusi kiskirályokat. . . okosan, ügyesen mindent. . . maga ügyes embernek látszik . . . FARKAS (meggyőzve:) Mindent vállalok! ROZI: No látja! így sok mindent jóvátesz! így talán hamarosan már a traktorokat fogja kommandirozni odaát ... ha maga is akarja . . . FARKAS: Akarom? Akarom! Remélhetek? ROZI: Hát . . . majd meglátom, milyen munkát végez . . . Most felutazom Pestre az ügyvédemhez, mert utána kell járni, hogy minél hamarabb kiutasítsanak. az se megy olyan könnyen... maga csak várjon türelmesen, néhány hét múlva visszajövök és megtudom, mit végzett ezalatt. Ha betartotta, amit Ígért, megbeszéljük a továbbiakat ... FARKAS: Majd meglátja, mi mi mindent teszek addig! ROZI: Csak ügyesen! Most meg menjen, ne lássák velem, ez egyelőre nem lenne jó . FARKAS: Megyek. Viszontlátásra! Viszontlátásra! (indul) ROZI (utánaszól:) Ej, ej Pista, micsoda .köszöntés ez! Szabadság! FARKAS (mechanikusan felkapja, a karját, buzgón:) Szabadság! . . . (kimegy) ROZI (magában:) Szabadság . . . (feláll) Na, ez is megvan. Ez a tizenhetedik . . . Most gyerünk egy más vidékre . . ’. Hát még ha igaz is lenne mindaz, amit mondtam . . . (ének szóval kiindul) Égő rózsabimbó, egymagába, Kis házamnak ablakába. Árva, árva vagyok stb. FÜGGÖNY . (Minden jog a szerzőé. Copyright by Zoltán Ungi Deák, 1952, USA) PÉNZT NYÁRI RUHÁK SPORT KABÁTOK NADRÁGOK —__ IGAZÍTÁSOK HUGO NADE férfiruha kereskedő 104 FIFTH AVENUE New York City (a 15. és 16. utcák között, fent a 15-ik emeleten) Telefon: CHelsea 2-5666 és CHelsea 2-5355 — NYITVA: NAPONTA ESTE 6-IG — takarít NADEL - nál $29.50 és feljebb $12.75 és feljebb $5.95 és feljebb INGYEN -------