Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)
1952-11-01 / 41. szám
Z-ik cíaot AZ EMBER NOVEMBER 1, 1952 Switched to Stevenson... 1947 márriiíí 10-én a X. V. ■ Post’-ban írásom jelent meg, amelyben — mint tiiggetlen szavazó—azt a rend kivit'; dolgot ajánlottam, hogy a legközelebbi elnökválasztásnál min,1 a demokrata, —mind a repuplikáuus párt Kisenhovvert jelölje elnöknek. A háború folyamán szervező erőről .gerincességről tett a generális tanúságot. Ellensége volt a világot züllesztö szélsőségeknek és mint veterán jól tudom, hogy népszerűsége a katonák körében osztatlan volt. A későbbiek igazoltak, mert megtörtént az amrnkii történelemben az a példát lan eset, hogy j Eisenhowert mindkét párt örömmel nominálta volna elnökjelöltjenek. Eisenhower a republikánusok jelöltségét vállalta. A közvélemény-kutató “poH”-ok szerint az ország többsége mellette állott és ! ha töretlenül megy tovább az addig követett utján, talán Amerika egyik legnagyobb többséggel megválasztott elnöke lett volna. Ami 1952 júliusa óta történt, az óriási változást hozott. A katonának a civiléletben való történelmi összeroppanása a szemünk előtt játszódott le. Azonban Isten kegyelméből egy ragyogó üstökös tűnt fel az amerikai politikai égen, a demokrata .párt jelöltje: Adlai E. Stevenson személyében. Ez az ország túlnyomó többsége előtt ismeretlen férfi lépésről-lépésre hódította meg a közvéleményt. Nem a választókat lenéző régi politikai iskola bombasztikus, üres, félrevezető, hazug, legtöbbször teljesíthetetlen — és igy soha keresztül vinni nem gon- 1 dőlt — ígéreteivel próbált homokot hinteni Amerika népének sze-! mébe .hanem félretéve a U vhi-1 let, hogy az ország felnőtt lakó- I sága a 12 éves gyerek értelmi ni- ! vóján áll, egy értelmes, gerinces,1 az ország problémáit komolyan és intelligensen analizáló kampányt folytatott. Politikusnál példátlan gerincességgel szemébe mondta a különböző korlátolt és önző “pressure” -cső por toknak. hogy nem hagyja magát majd önző érdekektől befolyásoltam:, nem fogja a népet megterhelni egyes csoportok jogtalan előnye érdekében. Nem kerülte el negatívumokkal a legkényesebb problémákat sem, hanem bátran belenyúlt azok darázsfészkébe és nem politikai sanda mészárosként, hanem a legteljesebb nyíltsággal megtárgyalta azokat s minden kérdésnél nem az egyes kiváltságosoknak, hanem az ország minden polgárának javát tekintette. Stevenson nem fog egyik korrupt csoport helyére egy másikat beültetni, hanem kiirtja a korrupciót, amire mint Illinois állam kormányzója már példát mutatott. Uj, haladó szellemű országvezetést ígér, harcot az országrontó szélsőségek ellen. Bátran ; hozzászól minden aktuális témához, még ha az önző érdeket kereső szavazók elvesztését is jelenti a nyílt kiállása. Nem kovácsol demagóg szólamokkal és Ígéretekkel politikai tőkét egyes családok fájdalmas érzéseiből Koreával kap- I csolatban. N e m vádolja aljasul: saját hazáját Moszkva bűneiért, j mely alaptalan vádak a kommu- : nizmiLs és egyéb szélsőségek malmára hajtja a vizet, aláásva Amerika tiszta és netnes harcát saját; népünk és a világ előtt. ! | I A közigazgatasban és politikában szerzett sokéves tapasztalata, eddigi eredményei, tántoríthatatlan bátorsága a politikai arénában világosan mutatja, hogy megválasztása esetén az ország újabb ! hatalmas fejlődésnek indul és ne, ve ott fog ragyogni Amerika leges- j legnagyobbjai között. i Ezért “switcholtam” az elfogulatlan milliókkal magam is — , Stcvensonhoz. Ezután megható jelenet következett, amikor magyar közéletünk egyik régi, derék munkásának, Olcsváry Mihálynak súlyos betegségből felgyógyult feleségét—akinek szintén születésnapja volt, — mutatta be Smith Albert, hogy kifejezze a család és a jelenlevő Olcsváryné háláját Harsányinak, azért a szép szolgálatért, amikor napról - napra felgyógyulásáért imádkozott a kórházban. Dr. Aigner László mint tóasztnsester emelkedett szellemben vezette az ünnepi estét. Endrey Jenő sok humorral fűszerezett ünnepi beszédét zajos tapsokkal honarálta a publikum. Végül maga az ünnepelt emelkedett szólásra szűnni nem akaró tapsorkán közepette. Megköszönte a szeretetnek ilyen spontán megnyilatkozását és annak az érzésének adott kifejezést, hogy a felejthetetlen ünneplés -tulajdonképen a ‘’Rádió Percei” rádióműsornak szól. Nem felejtkezhetünk el arról az igazán finom magyaros vacsoráról, amit az egyház női tagjai tálaltak fel és arról a malomkőnagyságú. születésnapi tortáról, amit Baranyi Józsefné készített s amit Harsányi Lászlóné osztott el az ünneplők között. Meg hatóan. felejthetetlenül saép este volt . . . (Dr.A.E.E.) New York magyarsága Sándor Stefi 40 éves színésznői jubileumán (most vasárnap este!) Tíz AMERIKAI ÉS MAGYAR SZTÁR LÉP FEL Alexander S. Gordon Harsányi László lelkész ünneplése Lélekemelő ünnepség színhelye volt a 116-ik utcai Első Magyar Református Egyház nagyterme szombat este. A lelkes magyar és amerikai közönség a templom lelkipásztorát, Harsányi Lászlót ünnepelte születésnapja alkalmából. A templom elöljárói nevében dr. Aszódy E. Arnold főgondnok mutatott rá arra, hogy ez az ünneplés nem egyszerű családi esemény, hanem magyar társadalmi ünnep. Hangsúlyozta, hogy Harsányi László nemcsak fenköltlelkü lelkész, egy amerikai magyar sziget vezetője, de egyúttal egyik legbensőbb hirdetője a felebaráti szeretetnek és a különböző felekezetű emberek összefogásának. Percekig tartó forró taps és éljenzés zúgott a közszeretetben álló Harsányl-házaspár felé dr. Aszódy szavai nyomán. Dr. Cukor Mór, az amerikai magyar közélet kiváló egyénisége szólalt fel ezután. Rámutatott arra, hogy Harsányi László a felebaráti szeretet bajnoka, akitől távolán az egyenetlenség és a gyülölet. Igazi mintakepe magyarságunknak. amelynek sok ily emelkedett szellemű vezetőre volna ma szüksége. Ezután a kiváló i'xó, Leng vei Menyhért szólalt fel. ‘-Hű . találom, — mondotta — higy nincsenek a Nemzetek Tanácsának képviselői között ott az Íróik, művészek, tudósok és papok, olyanok, mint Harsányi László. Ha ilyen emberek ülnének a Nemzetek Tanácsában, altkor megszűnne a gyűlölködés és elkövetkezne a mindenki által óhajtott igazi béke! ” I)r. Márk Béla nagyhatású beszedébén méltatta az ünnepelt lelkipásztort. Ezután Harsányi Zsuzsa ragyogó énekszámaival szórakoztatta a meg jelenteket, majd Göndör Ferenc szívből jövő, lelkeket lebilincselő szavakban méltatta Rév. Harsányi áldásos működését. Az egybegyűltek helyükről fölemelkedve ünnepelték a Harsányi-házaspárt. Fep.vö Leó Harsányi Lászlóról nemcsak mint' lelkipásztorról, hanem mint a rádió “Szeretet Percei”-nek kiváló vezetőjéről emlékezett meg. November 9-én, vasárnap este nagy magyar ünnepségnek lesz színhelye a 210 E. 86 St. alatti Yorkville Casino szinház-terme. Sándor Stefi színművésznő pályafutásának 40 éves jubileumát ünnepli az amerikai magyarság. Kiváló amerikai és magyar sztárok' szerepelnek a műsoron, amelynek első száma egy magyar írónak zenés operettje, “Pesti primadonna •Amerikában.” A rendezöbizottság egységes, $2.40 centes, adóval $3-os árban ársitja a jegyeket, amelyek érvényesek bárhová: a földszintre (a 6-ik sortól felfelé), vagy bármelyig páholyülésre. A helyszínen váltott jegy ára adóval $3.60. A földszint első hat sorát a jubileumot rendezők maguknak tartották. akik azonban sokkal nagyobb árat fizetnek az ülőhelyekért. A hosszú műsorra való tekintettel a “Pesti primadonna Amerikában” cirnü operettet pontosan 8 órakor megkezdik. Az est kiemelkedő es fénypontja az operett után s a műsoros program előtt zajlik le, amikoris a magyar színészet nevében Lukács Pál, a világhírű filmsztár és szülész irtja az ünnepi beszédet és üdvözü a jubiláló Sándor Stefit a színpadon. A magyar egyletek kiküldöttjei is ekkor üdvözlik a színésznőt. Azután fényes’miisor kivetkezik, amelynek keretében fellépnek : Molly Picon, Fellegi Teri, Kapitány Anny, Kőszegi Teréz, Czobor Erzsébet, Emery Deutsch, Mezey Zsigmond, Stefan Ballarini, Rákossy Tibor, Kulcsár Endre. Endrey Jenő konferál. Sándor Stefi ez alkalommal nemcsak régi, de egészen uj, pikáns és franciásan szellemes sanzonjaival fogja mulattatni a zsúfolt házat, az ő utánozhatatlan stílusában. Egyébként ö állandóan a színpadon lesz és rögtönzéseivel derültségben fogja tartani a közönséget. “Carnival of Fun” december 13-án A Magyarszármazásu Zsidók Világszövetségének newyorki tagozata nagyszabású estélyt, “Carneval of Fun”-t rendez december 13- án a Hotel Edison (228 W. 47 St. N.Y.C.) nagy báltermében. Az 5- dolláros adomány fejében minden egyes karneváli vendég $5,000 értékű játékpénzt kap, amit szabadon használhat bazárcikkek, italok és ételek fizetésére, valamint a különféle mókás játékokban való részvételre. Igen hangulatos, vidám estére van kilátás, amire a Szövetség már előre felhívja mindenki figyelmét. Azur parti Panoptikum l/’*,|** •• \JT / 1 Különös Karneval Irta: JÁVOR LÁSZLÓ MENTŐN, HOTEL SAPINS Tegnap hajnalban tizenkét fok volt, zuhogott a párisi eső, az emberek kacsázva jártak a pocsolyában. Ma este vakító világosságra ébredek, két macska ül a hasamra, az egyik vörössel tarkázott angora keverék, a másik “közönséges” tigjrismacska. Álomhülyén dörzsölöm a szememet, nem tudóin realizálni, hol vagyok. Idegen bútorok között heverek, a fogason tarka sportingek, a székeken szétszórva színes sálak, ijesztő rendetlenségben. Csendélet: hurcolkodás után. A hatalmas szárnyasajtó kitárva, a balkon alatt virágzó fák, kaktuszok, pálmák erdei zöld és veronéz pompája mögött a liláskék tenger. A láthatáron, ahol az ég és a viz összefolyik, fehér esik ragyog, mint egy vibráló szalag g benne, a messzeségben áttetsző, ködszerii köményes árnyak lebegnek. Hajók. Hátam mögött a kontinens, az Alpok falával lezárva; előttem az óceán, meleg afrikai hőhullám fodrozza, söpri a kékes, lilás gyöngyöző tintafoltot. A balkonom alatt pálmák álmodnak. vájjon mi a pálma álma? Óriás zöld tollsepriik ezek a különös arisztokratikus növények. A felhőket porolják. Sose látott folyondárok zöld hajában tátika virágok, piros torkukkal csengő tenorral trilláznak, óh, igazi belcanto, olasz magasiskola, itt az olasz határ, nem is csoda. A zsalugáteres íulusl ablakok | magyar muskátlijának latin test- i vérei itt kétméteres bokrok fölött dőzsölnek, citrom- és fügefák szomszédságában. Nem poros levelű akácok árnya borul rájuk . . . Vastagtörzsü olajfák bániész-, kodnak a mozdulatlan lustaságban, feledve nagyvárosi testvéreiket, a korcs, csenevész olajcserjéket. amik kávéházi terraszok cementbörtönében tengetik elveszett életüket. Sás, dudva, gizgaz trópusi bőségben és hőségben . . . Móra Fe: renc talán, a Tisza poétája tudná | csak felsorolni neveit e vegetáció | lakóinak. isten hat nap alatt teremtette a világot. De. ezt a földdarabot, a Mediterránét hosszú évekig tervezgették a Jóisten mérnök-anigyalai. Alit vesződött az Ég, meg a Föld, az egész Világegyetem azért, hogy j én egy hónapig szemlélhessem a j világnak, a természetnek légcső- i dálatosabb karneválját. I Micsoda karnevál! . . . Nem tudom a virágok nevét. Azt hiszem ott lent, kissé balra, az az áléit fehér csokor ott, mályva, a hancurozó ládám futórózsák alján. Margaréták köztársasága fölött, gliciniák ágaskodnak az ég felé. A gyepágyakba hintett kerti sziklák között gyik oson, a boldog. A fák borzas hajába, most, októberben is virágokat tűz az örök tavasz. ! Jobbra Monte Carlo, Nizza öblei,! balra tölünk San Remo. előtte; Grimaldi, az olasz határváros, vé- ; gesvégig az Alpok sziklás erdeivel, j Mindenütt fenyők, fenyők, fenyők. Hotelem nevét is a fenyőktől kapta. Az egyik óriásfenyő tán Szibéria örök havából vándorolt .ide fiatalon, mint a mentőn: fehér-oroszok, akiknek kékre festett hagymatornyu temploma mutatja felém keresztjének kopott aranyát. j Fenyők, havasi fenyők, trópusi I pálmák mellett. Micsoda karnevál! Ezerszer írtak a montecarloi virágcsatáról, a nizzai karneválról. De senki se vette észre a természet karneválját. Ez az igazi világcsoda itt, a Cote d’Azur-on. Ez az igazi karnevál, a virágok, fák, felhők, vizek gigantikus maszka-bálja. Talán egyszer, egy fiatal költő eljut ide októberben, a “holtsze; iónban.” amikor nem sznobok, sajtkereskedők nyüzsögnek itt — azért elsősorban, hogy levelezőlapot firkáljanak, őt szóig tarifamérséklettel, — talán egy szegénykávéházi költő feketekávé mellett megírja majd A Természet Karneválját, a néptelen Azurpart mesevilágát. Ennek a világraszóló tréfás, latin álarcosbálnak egyik jelensége, főszereplője: a tenger. A messzeségben most egy óceánjáró porosz- \ hál. Remélem költők és nászutasok néznek onnan felém. Olyan messze van, hogy úgy látszik, egyhelyben áll. Talán az egész jelenség nem is valóság, csak látomás: délibáb, karneváli tréfás jelenet, egy vidám rögtönzés ... Ez a végtelen viz itt előttem, amiben a vén Alpok sziklái mossák fáradt lábukat, óriási hajókkal, sirályokkal, j — csak egy karneváli móka. Ez a j nagy viz, mese kérem, ez nem tenger. A tengerpartok jellege, lényege és törvénye. — az apály, dagály. Itt sosincs apály. Itt sosincs dagály. Karnevál Herceeg tréfája az egész! Tenger, apály-dagály nélkül. ; Havasi fenyők és pálmák. Ilyen traveszti, ilyen maszkabál, ilyen karnevál nem is lehet igaz. Vicc az egész. Itt vaianu csaias van, valami kísérteties, angyali cselszövés van \ a dolgok mögött. A természet szabadtéri játéka, ez itt. Kinyújtom a kezemet, hogy egy tarka virágot érintsek az ablakom előtt, egy tarka virágot, egy szépségkirálynőt, amit KarnevÜl hercege küldött nekem . . . A tarka virág elrepült! Nem virág volt. Pillangó . . . .Micsoda karnevál! . . . HA %-an azt akarja, hogy pontosan, iOO orvosának rendelése alapján legyen gyógyszere elkészítve — keresse fel a LIGETI-féle “YORE PHARMACY”-! —Ügeti Jenő Ph. G., évtizedes amerikai gyakorlattal bíró patikus— Ligeti Patika 65-45 99th St. Forest Hills, L. I. (Tel.: Tw 7-3330)