Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)
1952-06-28 / 27. szám
8-ik. oldal Hl £«K june 28, 1952 if ü sr i // I • • i ' ál Ember kis sunburn Commedia deVArte i Irta: LÁSZLÓ MIKLÓS SZEMÉLYEK Színésznő. Színész. Rendező. Komikus. Szobalány. Egy ur a nézőtéren. Egy másik ur a nézőtéren. (Történik a színpadon és a nézőtéren.) Szín: Budoir. Puha bordó függönyök, középen és kétoldalt függönyjárás. SZÍNÉSZNŐ (a pamlagon fekszik és olvas—kopognak): Ki az? SZOBALÁNY ) bejön); Nagyságos asszony kérem . . . SZÍNÉSZNŐ: Mit akar Erzsi? SZOBALÁNY: Nem tetszik már semmi? SZÍNÉSZNŐ: Semmi. Lefekhet Erzsi. SZOBALÁNY: Kezitcsókolom. (El. szünet). SZÍNÉSZNŐ (újra a könyv után nyúl és olvasni próbál, idegesen eldobja, feláll, átmegy a másik szobába, odabent zongorázni kezd, Chopint, hirtelen abbahagyja, visszajön. Most hirtelen — valami képzelt nesztől megriadva — jobbfelé fordul és kisiet. Szünet.) SZÍNÉSZ (bejön, mögötte a színésznő)-: Csókolom a drága kezeid . . . SZÍNÉSZNŐ: Pszt . . . csendesen légy ... a lány csak most feküdt le . . . SZÍNÉSZ: Az urad? SZÍNÉSZNŐ: Csak holnap érkezik. Délután táviratozott. SZÍNÉSZ (átöleli a nőt): Drágám! Szerelmem! (Hosszú csók.) SZÍNÉSZNŐ: Most mondj el szépen mindent, mit csináltál egész nap? SZÍNÉSZ: Semmit: Vártam! Rád! Ezt az órát! Ezt a percet! Egy csókot! . . . SZÍNÉSZNŐ: Most nem! SZÍNÉSZ: Ne kinozz! SZÍNÉSZNŐ: Szeretsz? SZÍNÉSZ: Őrülten! SZÍNÉSZNŐ: Hazudsz! SZÍNÉSZ: Imádlak! (kivülről hirtelen éles csengetés). SZÍNÉSZ (felugrik): Ki az? SZÍNÉSZNŐ (rémülten): Az Uram! Menj! Oda! A függöny mögé! SZÍNÉSZ (a függöny mögé ugrik ). (Pillanatnyi szünet és jobboldalt megjelenik a férj.) PÉRJ (hosszú szünet után fagyosan): Szervusz fiam. SZÍNÉSZNŐ (nyug odtságot próbál erőszakolni magára): Nahát . . Szervusz drágám . . . Hiszen délután táviratoztál, hogy csak holnap jössz ... FÉRJ (hidegen, élesen): Mégis ma jöttem .... (aztán nyugodtan a függöny fölé fordul, hirtelen revolvert ránt és bemegy.) SZÍNÉSZNŐ (egyet sikolt és ájultan a pamlagra dől). (A függöny mögött a másik szobában dulakodás, fojtott hangok, aztán egy lövés és utána még egy lövés dördül. Szünet.) S'ZINÉSZ (megtépve, véresen kitámolyog a függöny mögül, kezében füstölgő revolver, rekedten): Megöltem . . . (ebben a pillanatban a földszint első sorában megszólal egy hang): Mi ez? Mi van itt kérem? (A szinpadon egy pillanatra zavartan megáll a játék, a szereplők zavara után a szinész folytatni próbálja): Megöltem az uradat . . . EGY UR A FÖLDSZINT ELSŐ SORBAN: De mi az, hogy megölte?! Hát becsületszavamra ez óriási! SZÍNÉSZ: Ne tessék zavarni az előadást . . . FÖLDSZINT (indignáltan): Mi az, hogy ne zavarjam? De menynyire zavarom! Hát hol vagyunk? Toppesfield Manor Csak 3 órányira New York Citytől! HAINES FALLS New York GREEN COUNTY iili Üdülő Paradicsom! 2800 LÁ8 MAGASAN! ÖSSZKOMFORTOS LUXUSHOTEL — a szép ONTEORA-PARK-ban — 1 50 acre saját erdőség! REZERVÁLJON azonnal szobát julius 4-re és a julius és augusztus hónapokban a még üresen álló szobákra! • Európai-amerikai konyha • Csodálatos vidék • Luxus-szobák és fürdők • Szórakozás, bár, tánc • Terraszok, kilátók • Összes sportok, úszás • Gyermekfelügyelet, játszótér • Háztól-házig szállítás, (Greyhound, Adirondack - autóbuszok) Felvilágosítások, helyfoglalás, brosúrák: tel. Tannersville 245 vagy New York City-ben WA 8-3802 10-1 és 6-9 között. DÉM7T takarít r ENZ, I NADEL - nál NYÁRI RUHÁK $29.50 és feljebb SPORT KABÁTOK $12.75 és feljebb NADRÁGOK $5.95 és feljebb —_ ICAZI TÁSOK HUGO NADE férfi INGYEN -----ruha kereskedő 104 FIFTH AVENUE New York City (a 15. és 16. utcák között, fent a 15-ik emeleten) Telefon: CHelsea 2-5666 és CHelsea 2-5355 — NYITVA: NAPONTA ESTE 6-IG — Egy drámai színházban, vagy egy kabaréban? RENDEZŐ (ugyanaz a szinész, aki az imént a férjet játszotta): Mi az? (a középső függönyön bedugja a fejét),: Mi történt? FÖLDSZINT (dühösen): Maga menjen vissza! Maga már meghalt! RENDEZŐ: De kérem . . . (bejön). FÖLDSZINT: Semmi kérem! Én nem azért jöttem egy kabaréba, hogy nekem itt drámázzanak és lövöldözzenek! Ha én drámát akarok nézni, akkor én elmegyek a Nemzetibe, kérem! RENDEZŐ: No de bocsánatot kérek . . . FÖLDSZINT: De ne kérjen! Nekem a drámából elég van odahaza Félegyházán és az üzletben és az adóhivatalban és a kávéházban és otthon! Én Itt speciell röhögni akarok! RENDEZŐ (kétségbeesve): Kérem. majd visszatérítjük önnek a jegy árát . FÖLDSZINT: Nekem maga ne térítsen! Nekem az nem kell! Én a pénzemért röhögni akarok! És passz! RENDEZŐ: De kérem, ez egy irodalmi színház . . . FÖLDSZINT: Nekem nem kell irodalom! Én röhögni akarok! És passz! EGY UR AZ ERKÉLY ELSŐSORBAN: De nekem kell! Nekem irodalom kell! Érti? Irodalom, az anyja keservit! FÖLDSZINT (az erkély felé): Akkor menjen a Nemzetibe, itt nem kap! • ERKÉLY: Maga menjen a Nemzetibe, ott röhöghet! RENDEZŐ: De uraim . . . uraim . . . ERKÉLY: És ne zavarja az előadást! Szemtelen fráter! FÖLDSZINT: Kikérem magamnak! Fogja be a száját! ERKÉLY: Hallja, ha én leugrom innen . . . FÖLDSZINT: Hallja, ha én felugrok oda . . . RENDEZŐ (türelmét vesztve ordít): De uraim . . . csöndet kérek! . . . (Csönd lesz, szünet). ERKÉLY (szünet után): Nahát. FÖLDSZINT (ordít): Már megint kezdi? ERKÉLY (flegmán): Kuss. RENDEZŐ (kiabál): Csöndet kérek! Tessék abbahagyni! (Már régen abbahagyták, ő még mindig ordít): Tessék abbahagyni! Tessék abahagyni! FÖLDSZINT: Na? Mit ordit? Már rég abbahagytuk . . ERKÉLY: Mit kiabál? Már régen abbahagytuk . . . FÖLDSZINT (erkély felé): Bocsánat! Még be sem mutatkoztam! Bognár! i 4.1 ERKÉLY (leordit): Mezei! RENDEZŐ (kétségbeesve); Nézz oda, most már barátkoznak . . . FÖLDSZINT Kérem művésznő és művész ur, ne tessék engem félreérteni, mert én borzasztóan tisztelem és becsülöm önöket, de én itt röhögni akarok! . . . KOMIKUS (jobbról bejön): Mi történt? RENDEZŐ: Botrány! Felszóltak a nézőtérről, hogy nevetni akarnak. KOMIKUS: Na ha tudnak . . . RENDEZŐ: De ezen a darabon akarnak nevetni . . . KÓMIKUS: Ne beszélj! Kik ülnek itt máma? RENDEZŐ: Entellektüellek. KOMIKUS' (hülyén): Családostól? RENDEZŐ: Ugyan ne viccelj kérlek, a publikum felszólt a néj zőtérre, hogy nem tetszik a darab . . . KÓMIKUS: Azt én nem is csodálom. RENDEZŐ: Tessék ? KOMIKUS: Na, ahogy ti ezt a darabot játszótok . . . RENDEZŐ: Mit akarsz ezzel mondani? KÓMIKUS: Azt, amit már a próbákon is mondtam, hogy roszszul játszótok a darabot. Csodálom. hogy a közönség csak felszólt, én dobáltam is volna . . . SZÍNÉSZ: Szóval azt akarod mondani, hogy én is oka vagyok, mert a közönségnek nem tetszik a darab? KÓMIKUS: Azt nem mondtam, hogy te is . . . SZÍNÉSZ: Hanem? KÓMIKUS: Csak te. SZÍNÉSZ: Úgy? Hát ismételd meg, amit mondtál! KÓMIKUS: Detto. SZÍNÉSZ: Kedves öregem nem haragudhatok meg rád. mert nem veszlek komolyan . . . KÓMIKUS: Az nem is fontos . . . Mégis rosszul játszod . . . SZÍNÉSZ: Szóval te akarsz engem drámára tanítani? Engem, aki a legelőkelőbb fővárosi színházakban a legjobb szerepeket játszottam . . . KÓMIKUS: Na es? A szerepek jók voltjak, de te? . . . Nekem még nem szóltak föl előadás jközben a nézőtérről, hogy nevetni akarnak. SZÍNÉSZ: Mert te bohózatot játszol. KÓMIKUS: Ha drámát játszanék, akkor sem szólnának fel . . . SZÍNÉSZ: De röhögnének. KÓMIKUS: De mégsem szólnának fel! ... És vedd tudomásul kedves barátom, hogy egy bohózatot eljátszani legalább anynyi szív kell, mint drámát játszani ... SZÍNÉSZ: Kérlek, parancsolj, játszd el a szerepemet . . . Mutasd meg, hogy olyan nagy legény vagy . . . KOMIKUS: Hát tudod mit — átveszem a szerepet! SZÍNÉSZ (nyújtja a revolvert) : Tessék . . . KÓMIKUS: Azt nem . . ! Csak a szerepet . . . RENDÉZŐ: Ne viccelj kérlek . . . blamáim fogod magad . . . KÓMIKUS: Blamálni? Na] majd meglátjuk! (kiabál): Füg-j göny! Eresszék le a függönyt! (Függöny. Utána rögtön gongütés, pillanatnyi szünet és ismét felszalad a függöny. A szin | ugyanaz mind volt, a darab pontosan úgy kezdődik, mint az első jelenetben). SZOBALÁNY (bejön): Nagyságos asszony kérem . . . SZÍNÉSZNŐ: Mit akar Erzsi? SZOBALÁNY: Nem tetszik már semmi? SZÍNÉSZNŐ: Semmi. Lefekhet Erzsi. SZOBALÁNY: Kezitcsókolom. (el). SZÍNÉSZNŐ (olvasni próbál, átmegy a másik szobába, zongora, Chopin, visszajön, csöngetés, kisiet). KÓMIKUS (jobbról, mögötte a nö): Kisztihand. SZÍNÉSZNŐ :■ Pszt. Csendben légy ... A lány csak most feküdt le . . . KÓMIKUS: Tudom. Láttam vetkőzni. (Közben a szinész és a rendező csöndben bejöttek a színre és kétoldalt, elől a színpad elülső sarkában figyelik némán az előadást). SZÍNÉSZNŐ: Most mondj el szépen mindent, mit csináltál egész nap? KÓMIKUS: Vártam . . . Rád ... (a súgónak): Ne súgjon nekem . . . Mit zavar folyton? . . . Ismerem a darabot; (újra ját-. szik): Csókolj meg . . . SZÍNÉSZNŐ: Szeretsz? KÓMIKUS: Szeretlek! SZÍNÉSZNŐ: Imádsz? KÓMIKUS: Imádlak! SZÍNÉSZNŐ: Csókolj meg . . . KÓMIKUS (meg akarja csókolni—ebben a pillanatban a többiek valamennyien hirtelen nevetni kezdenek): Mi az? Mi van itt . . . SZÍNÉSZNŐ (nevetve): Én nem tudom ezt tovább játszani... KÓMIKUS: Mért? Mi van rajtam nevetni való? RENDEZŐ (nagyot nevet) Hallod, ezentúl csak hősszerelmeseket kell játszanod ... KÓMIKUS (ijedten): Mért? RENDEZŐ: Mért? Hát azt gondolod, hogy úgy nézel ki. mint akibe szerelmes lehet egy aszszony? . . . Az Isten áldjon meg, hát ha egyedül lennél a földön, még akkor sem ... KÓMIKUS (egyszerre nagyon komoly lesz):. Úgy gondolod kérlek, hogy nagyon csúnya vagyok? RENDEZŐ: Nem. Egy Adonisz vagy. KÓMIKUS (a nőhöz): Giziké . . . Igazán? SZÍNÉSZNŐ (nevetve): Hát nem olyan nagyon . . . De . . . KÓMIKUS (csendesen, komolyan, egyszerűen): De? . . . Igen ... (indul kifelé): Kérlek szépen ... RENDEZŐ: Na? KÓMIKUS: Egy percre . . . RENDEZŐ: Mit akarsz? KÓMIKUS: Én nem játszom tovább ezt a szerepet . . . Játszszatok csak ti magatok . . . Nélkülem . . . (indul kifelé). RENDEZŐ (ijedten): Béla! Mi van veled? KOMIKUS' (visszafordul, csendesen, komolyan, nagyon egyszerűen) : Semmi, csak azt akarom még mondani, hogy én nagyon— jól tudtam, hogy nem tudok drámát játszani, mert én komikus vagyok és akármit csinálok, én rajtam a közönség mindig és mindig nevetni fog. És én nagyon jól tudtam ezt, mikor belementem ebbe a mókába, mert én most is nevettetni akartam . . . Hát engem ne tartsatok bolondnak *és ne higyjétek, hogy én ezt komolyan akartam csinálni . . . De az, hogy engem nem lehet szeretni, az nem igaz, és ízléstelenség volt, hogy nekem ezt mondtátok, mert nekem feleségem van és nagy fiam van (nagyon halkan) és engem azok is nagyon szeretnek. (Kimegy.) (Hoszu szünet, a többiek meghatottan állnak. Csönd.) RENDEZŐ (szünet után csendesen) : Én nem akartam őt megbántani . . . SZÍNÉSZ (halkan): Megsértődött. KOMIKUS (hirtelen bedugja a fejét): Nem sértődtem meg, csak meg akartam mutatni neked, te pitiáner, hogy kell egy drámát eljátszani! . . . FÜGGÖNY (Minden jog a szerzőé. Copyright by Miklós László, 1952, U.S.A.) MAYOR’S RESTAURANT KÖZISMERT MAGYAR KÜLÖNLEGESSÉGEIRŐL Mérsékelt árak. Finom vevőkör. CLIFTON HOTEL 127 West 79th Street Telephone: TR 4-4525 NEW YORK CITY DR. FÖLDY KÁROLY Fordítási Irodája 205 E. 85 St. New York City Tel. TR 9-5339 Room 204