Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)

1952-05-10 / 20. szám

‘Td a 3»o» ,3ii GÖNDÖR JPJERJSNC PO Reentered as second matter Aug. 4, 1942, at the post office at New York, N. A7., under the Act of March, 1879 SZEKKESZTŐSEG ES KIADÓHIVATAL: 32<* Last 79ST-, NEW YORK, 21, N. V. Rhone: BUtterfield «-ölt»« NEW YORK, N. Y„ MAY 24, 1952 EGYES SZaM ÁRA 20 CENT Prof. Reiss Frigyes uj gyógymódja Orvosi körökben nagy feltűnést letett egy szakkcikk, amely a ‘Medical and Pharmateutical In- | form. Journal"-ban jelent meg cr. Keiss Frigyes professzor, is- i mert, kiváló, magyar eredetű bőr­gyógyász, tollából. Reiss Frigyes, tiki a N. Y. University klinikai ta­rára, egyébként több kórház és klinika bőrgyógyásza ti vezetője. Kikérésén kísérletezett a TERRA­­MVCIN nevű ujfaj'a gyógyszer alkalmazásával impetigo, aene és ekcéma, valamint furunkulózis eseteiben. 68 eset k„zül 63-ban batácrzott javulást mutathatott I íel, legtöbb esetben teljes gyó­gyulást a terramycin alkalmazá­sával. Az az uj kezelésmód, amit ér. Kei>s alkalmazott először, r.emtsak hogy gyorsabb és telje- j seb gyógyulást hoz az eddig al- | l alma zott kezeléseknél, hanem elkerüli az eddig használt gyógy­szereknél oly gyakran mutatkozó kell emetlen mellékjelenségeket, amelyek néha oly erősek, hogy a kezelést az eddigi szerekkel abba kellett hagyni. A terramycin ke­zelésnél ezek a súlyos mellékhaj­­iások nem mutatkoztak. Dr. Reiss Frigyes a terramycint többnyire kenőcsként adagolta, néha szá- , jón át. A kenőcs utján való keze- , lésnél az ellenőrző eljárást gyak­ran úgy alkalmazta, hogy az arc tgyik részín az uj terramycin ke­nőcsöt adta, mig a másik részen a régebbi szereket; és a terramycin­­cs részen a gyógyulás napokkal hamarabb történt meg. Reiss Frigyes professzor uj kezelés­módja jelentős fejezet a börbajok gyógyítása terén. Nemzetközi tanulmányi konferencia Az amerikai magyar tudomá­nyos kapcsolatok megerősítésére hasznos lépés van folyamatban. The American Council of Learn­ed Societies, The Rockefeller Foundation, Conference of An­tii ropoligists and Linguists, Lin­guistic Society of America, Indi­ana University védnöksége alatt nemzetközi tanulmányi konferen­cia lesz junius 18-tól augusztus 13-ig Bloomington, Ind.-ban. A konferencia egyik főtárgya a ma­gyar és finn nyelvek tanulmá­nyoz á ;a lesz. A müveit világ min­den részéből jelentkeztek tudósok és töób mint ezer résztvevőre számHanak. Folyamodványokat ösztöndíjak, tandíjmentesség és egyéb kedvez­mények ügyében PROFESSOR THOMAS A. SEBEOK,- Indiana University, Bloomington, Indiana címre keli elküldeni junius 1-ig-SILBERMAN ELKÁN MEGHALT A világszerte ismert mii­­trió, Silberman Elláin, az E. A. Silberman Galleries, 32 East ,~>7th Street alatti cég beltagja váratlanul elhunyt, özvegyén kivitt Silberman Abriß, a 'magyar körökben is közismert népszerű műke­reskedő a fivérét gyászolja az elhunytban. Nővére, Mrs. Gizella Lömig csak két nap­pal előbb érkezett fivére be­tegágyához Norvégiából. Te­metése pénteken, május ttj­án ment végbe nagyszámú barátok és tisztelők részvé­telével. ‘‘Az Ember" szerkesztője mély részvétéi és baráti együttérzését fejezi ki Sil­­lerman Ábrisnak és az egész cyászo'ó családnak. Hosszú ivek múllak el azóta, hogy Amerika szabad né­pé menedéket adott az 1917-es magyar politikai emigrációi vezetőinek, a jaltai tragédia magyar hajótöröttjeinek, ] anélkül, hogy az itt élő emigráció működése egyetlen kurta lépéssel is előbbre vitte'volna a magyar kérdés megérteté­sét Amerikában és a többi szabad népek körében. Sülj éppen az ellenkezője történt. 1947-49-ben a világ népei még élénken emlékeztek a magyar parlamenti ellenzék hősi harcára, amihez foghatót egyetlen más orosz megszál-, lás alá került ország sem tudott felmutatni. A Magyar Sza­badságpárt küzdelmei, amelyekre felfigyelt az amerikai törvényhozás, melyeknek “headlme”-okat szenteltek a nagy amerikai lapok és külön nagyszerű képes riportokban tárt olvasó közönsége elé a Life Magazine, akkor még frissen éltek az amerikai nép fantáziájában. Még mindenki emlékezett Pfeiffer Zoltán csongrádi incgveretésére és pál t­jának tragikus erőlködéseire is: hasonlóan Schlachta Mar­gitnak férfiakat megszégyenítő bátor küzdelmeire. Majd a szociáldemokraták vergődése vert fel nemzetközi hullá­mokat a kényszer-fúzió ellen vívott harcuk idején. Kéthlv Anna bebörtönzése akkor még uj seb volt és felelevenítette P. Kis Szaléz. gróf Pálffy Géza, Lajos Iván és Kovács Béla elhurcoltitásának fájó emlékét és Donáth György glóriás akasztófáját. Mindezek fölé pedig odahelyezte a töviskoro­nát az emberi szabadság: korunkban legnagyobb hősének. Mindszenty József bíborosnak világot megrázó meghurcol­tatása. hetekig nyugtalanítva az egész szabad emberiséget, mely akkor még saját sorsának tükrét látta a rab bíboros meggy ötc••tetősében. De mindez szinte nyomtalanul elszállt azóta mint tz elsuhanó őszi fuvalom és az emigrációk rangléjtáján (ha a személyi hiúság értelmetlen kérkedését és tolakodását figyelmen kívül hagyjuk) a magyar ma na; pyon alacsony ul áll. A mi emigrációnk szobadísz lett, ami­re i(tonkint rá lehet mutatni: ime milyen nett és szobatiszta, nem morog, nem kellemetlenkedik, csak táplálkozik, emészt, lustálkodik és hallgat. Akár az ablakra szerelt, házi használatra szánt akvárium halai, melyeket gazdájuk eg­zotikus dísztárgyként tart háziban vendégei szórakoz­tatására. A nemzeti feltámadásnak azonban nem ez az útja. Be­gyöpösödni. dísztárggyá válni, a politikai "köszönő ember" szerepkörére 1-esülyedni igy kell. De egy nép felszabadítá­sát csak annak a népnek minden fiában élővé váló. szent akarata hozhatja meg, mely követi Vörösmarty lángoló szavait: “Ront vagy jávit, de nem henyél.” Annak az emigrációnak tehát, mely nem megélni akar 'emigráns voltából, hanem valóban szolgálni akarja nem­zeti feltámadásunk ügyét, itt —a szabadság hazájában — élnie kell a sehol másutt fel nem lelhető lehetőséggel és nyíltan fe! kell vetnie a magyarság minden sajgó problé­máját. Ennek a szabad országnak szabad népe ezt várja tőlünk. Mindenek előtt meg kell állapítanunk népünk mai pontos nemzetközi helyzetét és azt oda kell tárnunk azok elé, akik abban érdekelve vannak és akiknek az Isten meg­adta a lehetőséget, hogy segítsenek rajtunk. A második világháború után nemzetközi helyzetünket három szerződés határozta meg. Az első a Moszkvában 194Ő január 20.-án aláirt fegyverszüneti szerződés, a má­sodik a Jaltában 1945 február 11.-én kelt háromhalalm megállapodás, a harmadik pedig a Párisban 1947 februái 10.-én aláirt békeszerződés. Ezek a szerződések — melyei közül a jaltai a mi közvetlen közreműködésünk nélkül jötl ugyan létre, de feltétel nélküli megadásunk tényének meg­felelően a mi terhűnkre és javunkra is fontos rendelkezé­seket tartalmaz — azok a nemzetközi-jogi források, me­lyekből merítenünk kell, hogy érvelni tudjunk népűn) szenvedéseinek megrövidítése érdekében. A világ nag\ része ma szive legmélyén az appeasement hive és szívesei kiegyezne a statusquo alapján a Szovjetunióval. Könnyei lemondanának Középkelet-Eürópa népeiről, hogy ideigle nes nyugalmat vásároljanak maguknak. Sokan n e rr akarják megérteni, hogy a mi szabadságunk áldozatul do­bása kivédhetetlenül maga után vonja a sajátjuk elveszté­sét is, előbb mintsem gondolnák. De nekünk annál aktí­vabbnak kell lennünk, minél erősebb ez a hullám. Ha aztán helyzetünk feltárása ellenére a Nyugat magatartása mégis az lenne, hogy nem vesznek tudomást erőlködésünkről, akkor azt kell feltételeznünk, hogy bennünk volt a hiba és újra kell kezdenünk az egészet. Szegények, hazátlanok és sokak szemében teller is vagyunk és lehetőségeink több mint korlátoltak, de vau egy mindennél nagyobb kincsünk. Szabad országban élünk és itt szabadon beszélhetünk: sen­kinek eszébe sem jut, hogy belcnk fojtsa a szót. Viszont, ha már vitába szállnak velünk, akkor “egye­nesben vagyunk,” mert igazunk van. 11a pedig igazat is adnak érvelésünknek, akkor győztünk, — nem mi, hanem hazánk — mert a felismeréstől, nincs messze a cselekvés sem. Ám akár igy, akár úgy: vállalnunk kelt bármely kö­vetkezményt. Még a teljes kudarc is. mely erőlködéseink eredménye lehet, mindig igazolás marad számunkra. Csak egyet nem lehet igazolni: a hallgatást és annak szótlan várását, hogy a gazdagok asztaláról véletlenül a mi szá­munkra is leessék egy morzsa. Ez a magatartás erkülcstc*­­len; nem felelős férfiakhoz való. Mindig csak az a harc hagy bélyeget a lelkűnkön, amit nem vállalunk, vagy nem harcolunk végig. Harcban elbukni azonban éppen olyan szép, mint győzni, csak épen tragikus is és igy még inkább emberi. A hivatkozott szerződések közül a Moszkvában 1943 január 20.-án aláirt fegyverszüneti szerződés ezzel a rideg mondattal kezdődik: “The Provisional National Govern­ment of Hungary, recognizing the fact of the defeat of Hungary in the war against the Soviet I’nion, the United Kingdom, the United States of America and other United Nations, accepts the armistice terms presented by the Governments of above-mentioned three powers.” (Ez a feltétel nélküli megadás gyakorlati megjelenési formája.) Mégis a szerződés rendelkezésein már meglátszik Amerika szelleme: emberiek és elviselhetők. A szerződés XI. cikke­lye ugyan a fegyverszünet tartamára a szovjet haderő rcn- I ítélkezésére bocsájlja az ország egész gazdasági erejét és készleteit, azonban adott esetben ezt természetesnek kell tartanunk. Politikai rendelkezései józanok, mérsékeltek. XVII. cikkelye ekként intézkedik: “Hungarian civil ad­ministration will be restored in the whole area of Hun­gary “’“'and Hungarian administrative bodies undertake to carry out, in the interests of the reestablishment of peace and security, instructions and orders of the Allied (Soviet) I High Command or the Allied Control Commission issued by them for the purpose of securing the execution of these armistice terms.” A szerződésnek az a pontja, amiből később mégis min­den bajunk származott, az eljárási rendelkezéseket magá­ban foglaló XVIÍl.-ik cikkely, mely a Szövetséges Ellen­őrző Bizottság felállítását ekként rendeli el: "For the whole of the period of the armistice there " ill be estab­lished in Hungary an Allied Control Commission which will regulate and supervise the execution of the armistice terms under the chairmanship of the representative of the Allied (Soviet) High Command and with the participation •of representatives of the United Kingdom and the United States.” I Becsületes szerződő felek között, akik szerződéseiket bona fide szokták értelmezni, ez a cikkely is normális volna és — a két közreműködő partner lelkiismeretességét fel­tételezve — semmi veszélyt nem rejtene magában. Ám a Szovjet nem becsületes szerződő fél és igy az ő kezében ez a rendelkezés lett az az archimedesi pont, ahonnan a fegy­verszünet tartama alatt a Vörös Hadsereg visszaélésein keresztül az egész magyar állami eletet kiforgatta sarkai­ból és az országot bolsevizálta. Az 1947 évi párisi békeszerződésnek az a pontja, mely a Szovjetnek az Ellenőrző Bizottságban máris elfoglalt ki-Nemzetközi szerződéseink a II. világháború végén Irta: DR. SULYOK DEZSŐ

Next

/
Oldalképek
Tartalom