Az Ember, 1951 (26. évfolyam, 6-49. szám)

1951-11-24 / 44. szám

2-ik olda< AZ EMBER November 24, 1951 tagú Rádió-iroda “Show Section”-jában dolgozik egy Klotz nevű egyén, aki évek óta a leyförlelmescbb pámfletteket írja és küldözgeti szét mindenfelé. Ez a Stefan Klotz, állító­lagos aktiv főhadnagy, volksbundista náci-nyilas agitátor volt Magyarországon és már 1945 februárja óta Németor­szágban folytat hasonló tevékenységet. Nincs olyan neve­sebb magyar emigráns politikus vagy ismertebb személyi­ség, akit ez a pofátlan torzalak le ne piszkolt, meg nem rá­galmazott volna. Valamelyik nyilas vagy náci kasszából pénzelik. A Szemák-féle Országtanács egyik németországi meghízott ja. Klotz a hírhedt “Közérdekű Levelek’’ zug­­irásza. A Rádiónál benfentcs és abszolút szavahihető ma­gyarok állítása szerint Klotz szorgalmasan ülteti el kakuk­­tojásait. Nem szerződtetett tag, csak külső dolgozótárs. Eze­ket kívántam tudomására hozni, azzal a hozzáadással, hogy a továbbiakról értesíteni fogom. Megkülönböztetett nagyrabecsüléssel: F. B. A SZERKESZTŐ MEGJEGYZÉSE: A levélíró neve, tiszta múltja biztosíték arra, hogy megdöbbentő leve­lének adatai nem állnak messze az igazságtól. De ha csak a fele igaz, akkor is elszomorító. A “Közérdekű Levelek” valóban a legszenngesebb nyilas nyomdater­mékek egyike. írója pedig a legziillöttebb csibészek egyike a: európai magyar emigrációban. Erre igazán nem számítottam, hogy ez a fráter valaha is a Free Europe Rádióval kapcsolatban kerüljön toliam he­gyére . . • A harmadik levél a müncheni Magyar Rádió rejtelmes hátterű ösaeállitásának egyik sötét fejezete. Nem kevesebb­ről (többről már nem is lehet!) van szó, mint hogy Szálasi m'i-'m-ös magántitkára és tollnoka, dr. Csonka Emil is a szabadság és demokrácia propagandistáinak fizetési listá­jául szerepel. íme a levél: München,*1951. november 11 • • igen tisztelt Göndör Ur! Közöljük önnel, hogy egy pillanatig kétségbe nem von­ható értesülést szereztünk arról, hogy dr. (’sonka Emil, a müncheni K.M.O.Sz. egyik vezetője, a Free Europe Rádió “Magyarország Hangjának” szerződtetett munkatársa szep­tember elseje óta. Csonka Emil Szálasi legközvetlenebb bandájával, a “Nemzetvezeti')” kíséretében jött ki Magyar­­országból és mindaddig Szálasi íródeákja volt, amíg a ma­gyar Quislinget az amerikaiak el nem fogták, őrizetbe nem vették és vissza nem szállították iherostráteszi tevékenysé­gének színhelyére Budapestre ahol el is érle végzete. Cson­ka Szálasi magántitkára volt, ő ültette át magyar nyelvre Szálasi hírhedt naplóját, hamisittatltin, “talajgyökér” stilus­­ban. (’.sonkának sikerült Olaszországba szöknie, ahol Bo­lognában végezte egyetemi tanulmányait, Hozzáméltó ba­rátja, Jánki István, az “összetartás”-nah, az 19'tő-ben élet­fogytiglani fegyházra ítéli FIALA FERENC uszító, denun­­ciáló, becsületes hazafiak százait büntetőszázadokba hajtó rtáci-hetilapjának volt Í9'i3-'t'i-b’en százszázalékosan nyilas szellemű ciki,írója. Jánki csak külső munkatárs München­ben. Őszinte szolidaritással (ti cint és aláírás) A SZERKESZTŐ MEGJEGYZÉSE: “Az Ember,” és az ember elszomorodik és kiejti a kezéből irótollát. És rezignáltál! mondja: a tisztátlanok összefogása erő­sebb vagy a tisztáké? Ami Münchenben megtörtént és aminek lelkiismeretünk parancsára jhelyet /adtunk hetekig ennek az újságnak első oldalán, úgy amerikai, mint magyar szemszögből nézve, lehangoló, kiábrándí­tó ,a legsúlyosabb aggodalmakat keltő. Bízunk a Tree Europe vezetőségében és hisszük, hogy mielőbb repa­­r ál ják a hibákat és át organized ják a müncheni szer­kesztőségei. Egyelőre nincs több szavunk. Egy volt katonai ügyész levele Bartha Albertról New York, 1951. november 8 Mr. Göndör Ferenc, New York. Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Newcomer vagyok s természetesen Nyugatra érkeztem óta nagy­­j szerű lapjának állandó olvasója. Nb. lapjának egyik legutóbbi számá­ban olvasom, hogy BARTHA ALBERT volt vezérezredes —volt magyar honvédelmi miniszter—szerencsésen kijutott közénk, az Egyesült Álla­mod áldott, szabad földjére. Érdekes reminiscenciák élednek bennem újra e hir olvasására, amelyek felidézése az "őszirózsás” forradalom évfordulója alkalmá­ból tán közérdeklődésre is tarthat számot. Bartha Albert az 1918-as októberi forradalmat megelőző hónapokban a temesvári hadseregpa­­rancsncknak volt vezérkari főnöke. Négy évi frontszolgálat után — 1918 májusában, főhadnagy-hadbírói minőségben — jómagam is ide nyertem beosztást s pedig a parancsnokság katonai ügyészének he­lyetteseként. Mi, katonai ügyészek — a katonai perrendtartás értel­mében — közvetlen referensei voltunk a parancsnoknak, határozati javaslataink csak a parancsnok, — vagy helyettesének aláírásával vál­tak határozatokká. így lettem én is — mint a katonai ügyész helyet­tese — a hadseregparancsnok helyettesének: Bartha vezérkari főnök­nek egyik referensévé. 1918 októberének elején a forradalmi hangulat már előre vetette árnyékát. Egy szép napon két felette kényes távirat is futott be a katonai parancsnokságra. Az egyikben közölték, hogy a déli harctérre irányított egyik cseh uláríus ezred a vcrseci állomáson megtagadta utjának folytatását. A másikban a hadügyminisztérium utasította a temesvári hadtestparancsnokságot, hogy az egyik cseh garnizonban szabotáló cseh ezred helyébe irányitsan oda a temesvári parancsnok­ság körletéből egy kijelölt magyar ezredet. Mint vezérkari főnök, Bartha vette kézhez e táviratokat. Egy álmatlan éjszaka után magához kérette MOGAN hadbíró­­századost — a rangban legidősebb aktiv katonaügyészt. Megmutatta a táviratokat. Közölte vele, milyen dilemma elé állította az utóbbi távi­rat. Ha eleget tesz a wieni parancsnak, megbízható fegyveres erőtől fosztja meg a magyar déli határt. Viszont, ha nem hajtja végre a pa­rancsot, másnapra bizonyára velünk — katonai ügyészeivel gyűlik meg a baja. Mellének szegezte a kérdést: a parSncs nem teljesítése esetére lefogatását javasolni fogjuk-e? Mogán százados — velünk, he­lyetteseivel való előzetes megbeszélés eredményeként megnyugtatta — : átevezzük honfiúi aggodalmát, egyikünk sem lesz hajlandó eljárni ellene. Csak aki a volt osztrák-magyar hadsereg vasfegyelmét ösmerte, i tudja felértékelni, mit jelentett ezekben a napokban egyfelől, hogy egy hadtestparanesnokság vezérkari főnöke szembe mert szállni a hadügyminisztérium rendelkezésével, másfelől, hogy századosi és fő­hadnagyi rangban volt ügyészreferenseinek kiszolgáltatta magát. Bartha Albert gerincességére mindenesetre jellemző az eset. Im­ponálóan bátor s határozott volt viselkedése a rákövetkező napokban is, amikor rávette a cseh nemzetiségű hadtestparancsnokot, hogy a tiszti kaszinóba összehívott tiszti értekezleten magyar politikai megbí­zott magyar nyelven Szólhasson politikai kérdésekben a tisztekhez. Még csak egyet! Én Bartha Albertet 1918 óta nem láttam. Miután a rákövetkező harminc esztendőben Aradon ügyvédeskedtem, ország­határ választott el Tőle. Ő már rég elfelejtette e napokat melyek em­lékeinek felidézése pedig annál inkább tarthat közérdeklődésre szá­mot, mert tulajdonképpen ezek voltak az októberi forradalom elő­­futárjai. Ha gondolja Szerkesztő Ur, hogy visszaemlékezéseim közérdeklő­désre tarthatnak számot, szívesen járulok hozzá azok közzétételéhez. Őszinte nagyrabecsüléssel DR, SALLAY (SZALAY) WILLIAM — Akkor mehet!.' . . . Eddig van az eset, minden kommentár fölösleges ehhez. A film bemutatója végleg el­maradt. BERNÁTH ANDOR !K!OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOg | MOST érkezett Budapestről B EREDETI IMPORTÁLT ÜVEGEKBEN HUNYADY JÁNOS TERMÉSZETES ÁSVÁNYVÍZ és a magyar Hortobágyon készült valódi Liptói Túró (Egyedüli elárusítója vagyunk egész Amerikában) Mindenféle ujmodu konyhafölszerelések. Nagy választék magyar hanglemezekben. Kérjen képes árjegyzéket! 1577 FIRST AVENUE New York 28, N. Y. (Corner East 83nd Street) Tel.: REgent 4-1110 Amerika legrégibb és legnagyobb magyar importháza. ^oooooooooooooooooooocooooooooooooooooooooooooooO H. ROTH & SON Mi történt a “Könnyű múzsával” ? . . . —Egy uj magyar film eltűnésének története— Rajnav Gábor elhatározta, hogy múzsát küld le a földre, hogy csókolja homlokon Sár­áit. Az é g i múzsák éppen kártyáztak. Rajnay maga elé hivatja az egyiket: Turay Idát, aki már ebbeli minősé­gében sok pajkosságot esi- j nált, ezért szigorúan figyel- j meztették, hogyha legköze­lebb leszáll a földre, akkor | viselkedjék ott rendesen. Az égi törvényszék előtt | aggály merül fel abban a te­kintetben, hogy Turay Ida egyáltalában leküldhető-e a földre? — Milyen párttag? — kér­dezi ekkor Rajnay Gábor, mi­re a szomszédos biró odaha- | jól és fülébe súg valamit. BARTAL JENŐ HANGLEMEZEI BART Ah JENŐ karmester és úgy amerikai, mint ma­gyar körökben népszerű ze nekara sikerekben gazdag pályafutásául egy újabb je­lentős mérföldkőhöz érke­zett. A világ egyik legnagyobb vállalata, az R.C.A. Victor (His Master’s Voice) társa­ság megrendelésére egy le­mezsorozatot készít élt ma­gyar műsorral. A felvételek a közönség otthonába vará­zsolják azt a báli hangulatot, amit Barlal az ő finom tánc­­zenéjével a nívós hóitokon reprezentál. Amidőn ennek a lemez-so­rozatnak a kihocsájláisával a közönség régi óha ja valósult meg, vgyanakor még eddig fel nem vett, gyönyörű ma­gyar számokat, amik a niut­­tat varázsolják vissza, mini “Hulló falevél,” “Tyüh, de' kutya jó kedvem vau" *slb. hoznak a publikum elé. Vajda Károly kiváló bari­tonista énekel a lemezeken egyéni és finom stilusávuu olyOfűJttiegkapóaií, hogy ma­radandó emléket hagy maga. után mindenkinek a szivé­ben, aki egyszer hallja. A népdal-fel vét eleken Rai­led Jenő egy újabban ideke­rüli elsőrangú cigányprímást mutat be Sárközi Jani sze­mélyében,'aki többek között egy csodálatosan szép ma­gyar dalt játszik és kisér, “Lehullott a vadgesztenye vi­rága,’’ ami túlzás veik d egyike a leggyönyörűbb ma­gyar nótáknak és ami bizo­nyára mindenkinek a ked­vence lesz. Az első két lemez december 1-én jelenik meg. GYÓGYSZER SZÁLLÍTÁS EURÓPÁBA! Elvállaljuk gyógyszerek küldé­sét Magyarországba. — Sürgős gyógyszereket repülővel is szál­lítunk. — Magyar nyelvű uta­sítást mellékelünk a gyógy­szerekhez. — Keressen fel vagy Írjon: &EICHMAN ZOLTÁN V. budapesti gyógyszerész 1519 FIRST AVE. New York —MAGYAR PATIKA— (79-80 St.) Tel.: RE 4-9415 Mrs.Herbsts 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 VALÓDI, HAZAI JEGESKÁVÉ! A legfinomabb készítésű rétesek, sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.u. 3-tól 3.15-ig MRS. HERBST rádió óráját. (WWRL állomás 1600 Kc.j Három budapesti filmszín­ház hirdette plakátokon, elő­csarnokában, hogy soron kö­vetkező újdonsága a “Köny­­nyü múzsa” cimü film. A filmből készüli ‘‘csalo­gatókon” Rajnai/ Gábor, Ta­rai/ Ida, Latabár Kálmán, Sárái' János, Szörényi Éva, Gázon Gyula és rengeteg más színész és színésznő sze­repelt. A film bemutatója el­maradt végleg, mert a film­­cenzúra nem engedélyezte — POLITIKAI OKOKBÓL. Ez elképzelhető, mert tu­domásom szerint a filmben ilyen jelenetek is voltak: Sárái János zeneszerzőnek nem jut melódia az eszébe. Az égi törvényszék elnöke,

Next

/
Oldalképek
Tartalom