Az Ember, 1943 (18. évfolyam, 25. éves jubíleumi szám)

1943-07-04 / 25. éves jubileumi szám

22-ik oldal. Az Ember July 4, 1943. ugrott, a számtanácsos lankadó ujjai még belegörbültek a színésznő kontyába és lélekzet nélkül ümmögött: — Éppen most . . . Éppen most . . . Az asszonytalan ember a rémeivel vesze­kedett, táncba kerekedett zsakettje, mint a gyászmadár szárnya, libbent-rebbent, lakk­­cipős lábai a tüzes padlózatról föl-föl ugrot­tak, karja, válla, törzse, mint a megrugdosott labda, hegybe szökkent, pusztuló hangja zi­hálva trombitált, zokogva kacagott, el-elsza­­kadt, tütülve elbugott ... a küszöbre cöve­­kelten, a sötét nász megtépett rongyaival áll­tak a párok s nyögdécselt a szivük: — Éppen most . . . Éppen most . . . A gazdasszony sipitozott: — Mentők . . . mentők ... , A "portás kiorditott az ablakon: — Rendőr . . . Valami büntető ármányos kéz benyúlt a felleges éjszakából a garni tetőzetén, a tébo­­lyodottság fúriáját összekergette a vágyak deliriumával, a folyosó vaksi alagútjában ki­nyílott emberek űzték egymást és a szeren­csétlenség, ez éjféli találkára rájuk küldte lihegő hajcsárait. Sorvadt gyönyörre falánk emberek visszazuhantak keserű önmagukba, az őrjöngő ember zsakettjében, lakkcipőben csák loholt, dalolt, bomolt. Mire fölették az eszét, szétrugták a lelkét, melyik gonosz dé­mon vezette el éppen e csúf halottas házba? Hé vész Béla. A DÉLSZLÁV KÉRDÉST tanulmányozta Tisza ezredes. Beszélt liorvát, szerb, muzul­mán, dalmát politikusokkal és ezek olyano­kéi ő “szubverziv eszméknek” nevezett öt nemes gróf. Olyan dolgokat mondtak, ami­kel ö “szubszerziv eszméknek” nevezett öt év előtt. Olyanokat, amikért kötél járt né­hány hónap előtt. Most, mint reális prog­­rammot nyújtották át ezeket a követelése­ket. És ha a vitéz óbesterben lenne belátás, délszláv utján megtanulhatta volna, hogy háborúval semmit sem lehet elintézni. Mert több mint négy évi háború után ugyanazt hangoztatták előtte, amiért ő több mint négy év előtl hadat üzentetett. És most végighall­gatta azt, amiért nemrég még akasztatott. A FRONTRA MEGY. Hetekig egyébről sem leiietett hallani. Sípolták, zengték, zúgták, trombitálták, hogy a frontra megy. Ö maga nyilatkozatot adott ki, hogy ne Írjanak neki levelet, mert jaj! — a postáját nem kül­dik utánna. Olyan helyen van, ahová még a madár, sőt a Feldpost sem jár. És néhány nap múlva hallottuk, hogy Reiehenauhan van. Aztán Zágrábban, Zárában. Sarajevo­­ban, Mostár'ban, Eszéken, Béesben. Buda­pesten. Geszten volt. A délszláv kérdést ta­nulmányozta. így volt Tisza István a fron­ton. Rémes lehetett szegénynek a zágrábi, eszéki, bécsi lövészárokban. MŰVÉSZET Szinház A vásári bódé kikiáltója a dob és sip ékes­szólásával csalogatja a mutatványok megte­kintésére a nagyrabecsült jelenlevőket. A tö­mérdek szezonnyitó kommüniké előtt megál­lunk egy percre és friss érdeklődéssel nézzük ezt a tegnapról mára kerekedett mélyen tisz­telt közönséget. Szinház es közönség hamar egymásra találtak. Ahogy ezeket ismerjük, nem kell félteni az idei farsangot sem. Néhány sorig azonban érdemes elgondol­kodni, lehetne-e a színháznak egyéb politi­kája is a maga uj közönségénél. Ez a közön­ség a hirtelen megtollasodás után még jól sem lakott, a vadember másik ösztönével ve­tette rá magát a zene, a szinház. az irodalom csillogására. Mohón játszik az üveggyönggyel, amelyben megtalálta a maga gyémántjait. A szinház pedig keresi a színes kavicsokat, hogy legyen mivel csillapítani az újonnan kereke­dett művészi átvágyakat. Meg merem kockáztatni azt a paradoxont, hogy ez a publikum elfogadná az igazgyöngyöt is, annyira nem ért hozzá. Neki a gyémánt sem rosszabb az üvegnél. De a színháznak nem mindegy, üveg mégis csak könnyebben akad. Ez az irodalmi és művészi hamisítás egyúttal becsapás is. Hol az a szinház, amely azt hirdeti: jérték, itt értéktelen, csillogó semmiséget kaptok. A kommünikékben csak úgy hemzseg a művészi, irodalmi és egyéb epiteton. Mégis csak ez a jelszó, amivel a tö­meg barbár hiúságát meg lehet építeni. A publikum nívójáig áülyedt szinház nem gon­dolkodott el a hivatásán, hogy egy szüzujon­­nan érkezett tömeget a maga klasszikus szín­vonalára emelhetne. Előzékenyen sietett a müvészietlenség gyors és pontos kiszolgálásá­ra. A régiből csak egyet tartott meg: a hiú­ságát. A büntetőbíróság előtt fejtheted ki a magad igazát, ha a müintézet a tollad hegyén nem szinház, — hanem “lokál”. Ezt és a többi hamis érzékenységet ez a ro­vat nem óhajtja tiszteletben tartani. Hinni akar a szinház régi fényében, és minden igaz művészi törekvést, bármily gyönge hangon, de kitartóan védeni fog az élhetetlenség fölényes­kedő vádjától. Becsületes elfogultsággal tap­solunk és pisszegünk, amint tapsolni és pisz­­szegni érdemes. Szóval kritikát akarunk írni.­Hajó Sándor. A MOSZKVAI SZOVJET Rjazanból reggel érkezik a vonat Moszkvá­ba. Busan permetez az eső, a Moszkva körüli nyaralók ilyenkor ébredeznek, az apró sárgá­ra festett állomásokon sürgés-forgás. Minden­ki kalocsnit hord, Oroszországban a csizmára is kalocsnit húznak. Élénkszinü rubaskás oroszinges, hosszuszakállu, görnyedt parasztok apró kézikocsikon tejet szállítanak a nyara­lókba, kenyeret erre már keveset látni, a bulki, a felejthetetlen ropogósra sült fehér cipó már csak mint messzi szibériai emlék dereng bennem. Minden kis megállónál újabb roham a zsúfolt vonat ellen, a pályaudvarok védelmére szervezett külön vörösgárda-oszta­­gok, amelyeket bolsevikiérzelmü kozákokból és a kommunista Oroszország legjobb harco­saiból: a lettekből szerveztek, tehetetlenek a türelmesen várakozó utasokkal szemben, akik szelidlelküek, nem gorombáskodnak a kalau­zokkal, ám az utolsó pillanatban mégis fel­­furakodnak a már induló vonat lépcsőjére. Moszkvához közel hefyi vonatok szállítják a dolgozó tömegeket befelé a vörös Oroszország szivébe, a bolseviki fővárosba, Moszkvába. Egy-egy vonat, ha megáll a külvárosi moszk­vai pályaudvaron, csak úgy ontja magából a gyári munkásokat és munkásnőket, az üzletek alkalmazottjait, akiknek napi foglalatosságuk bent van a centrumban. A pályaudvarról azonban nem könnyű kijutni. A puskás csend­őrök kordona nem enged át csomagos utast és kibontódnak a zsákok, felnyílnak a zenélő­­záras, sokszínű bádoggal kivert oroszos kof­ferok! átvizsgálják, vájjon nincs-e bennük üzérkedésre szánt áru. Élelmiszert minden utas csak annyit vihet be Moszkvába, ameny­­nyi három napi fogyasztásra kell. A többit irgalom nélkül elkobozzák ott a pályaudvaron. A pályaudvar előtt az “idvoscsikok”, sveifolt posztócilinderes, hosszú kaftánszerü kékköpe­­nyeges kocsisok invitálnak a puha, sötétkék­­szinü gummikerekes egylovasba. Árat nem szívesen mondanak, a legkisebb ut egy krász­­nik, a régi cári uralom megmaradt vörös tiz­­rubelesének népszerű elnevezése. Kissé hosz­­szabb ut már Kerenszkijbe kerül, ami a Ke­­renszkij-kormány által kiadott, arrébb Euró­pában söröscimkéhez hasonló negyvenrubelest jelent. Az orosz kocsis az orosz utca legtipi­kusabb alakja. Nyugodt, sohasem veszti el a hidegvérét, nem szokása az elgázolás és oly ügyesen kanyarog a szédítő moszkvai förge­tegben, mint valami cirkuszi zsonglőr, aki bármilyen káprázatos mutatványnál is egy­formán blazirt marad. A pályaudvarok mellett végnélküli hosszú utcasorokban szálló és szálló egymás mellett. A legtöbbön már ott díszeleg a “Hotel” szó, az orosz betűs “Numera” mellett, szűk. siká­­torszerü bejáróik rég nem puccolt ablakán rossz írásos tábla fityeg. “Nincs üres szoba”. És ez minden szállón kint lóg. Az irás már megfeketedett, ha kívülről van akasztva az ajtón, halványra mosta a hó, vagy az eső, olyan régóta éktelenkedik kint a tábla, hogy; nincs szoba. Reggeltől délig tizennyolc szál­lóban kísérletezek. Szinte lenézően mosolyog­nak és mutatnak az ajtó felé a táblára. Még a fürdőszobákban is laknak. A billiárdasztal is megszokott fekvőhely a moszkvai szállóban, A srapnel és gránát járta Metro pol-szálló fe­jedelmi lakosztályai szintén szovjethivatalok helyiségei. Az összes nagyszállókban tanács­irodák vannak vagy vörösgárda-kaszárnyák. A hárommilliós Moszkva lakásszüksége meg­oldhatatlan probléma. Mindamellett, hogy Moszkvába csak külön engedéllyel és az oda­utazás céljának pontos megjelölésével lehet eljutni, még átutazóban is oly embertömegek tartózkodnak a fővárosban, hogy a lakások nem elegendők a milliók befogadására. Pedig a cári Oroszország középületei ma már bol­­seviki-célra szolgálnak mind, rekvirálták a nagyhercegi palotákat, a csillogó berendezésű főhercegi kastélyokat, a cári udvartartás ezer­nyi szobáját. Ez sem elegendő. A Szkobelevszkaja-Ploscsad hatalmas mére­tű Szkobelev-szobra körül a gránitkockás tér­ségen nyüzsög Moszkva. Ott van a sok-sok szobás Dresden-szálló, ma a szovjet legfonto­sabb hivatalai vannak benne elhelyezve. A földszinti üzlethelyiségek kirakatai golyólyu­kakkal telve, a kapubejáró két oldalfala kézi­­tusa nyomát viseli. A felhívások és hirdetmé­nyek egész légiója borítja a falakat, az elő­csarnok pedig a legkáprázatosabb könyves­bolt. A bolseviki-irodalom termékei vannak fölhalmozva a polcokon, a falakról Lenin, Troc­­kij, Szverlov, Bucharin, Zinovjev, Kamenev, Joffe, Csicserin, a bolseviki-vezérek fényképei. Apró füzetek, népszerű kis könyvecskék, de vaskos müvek is. Az Axelrod-féle Marx-kiadás három kövér kötete, a szocialista irodalom mindenféle kiadásban és nyelven ott kapható a szovjet előcsarnokában. Fürge bolsevicskák, gimnazista bolseviki-leányok, rövid hajúak és kedvesek árusítják a könyveket, pár kopekért meg lehet vásárolni a bolseviki párt program­ját, Lenin irányelveit a kommunista Orosz­ország kiépítéséről, Trockij hires békeszédjét, a breszt-litovszki szerződs pontjait s igy to­vább. Német röpirat igen nagy számban kap­ható. A legtöbbön Radek Károly a szerző. Magyar röpirat is sok van, pompás tipográ­fiával, ízlésesen kiállítva. Az orosz újságok külön polcokon, mellettük cseh, román, német és magyar moszkvai napilapok. Mindegyiknek jobb sarkában a nemzetközi mondat: Világ proletárjai egyesüljetek! Felfelé a lépcsőn, a szovjetté alakított szál­lóban kanyarog a katonák és civilek tömege. Mindenkinek elintézni való dolga van. A fa­lakon táblák a világ minden nyelvén, ebben az épületben vannak a nemzetközi szakosztá­lyok, itt székel az irodalmi népbizottság, Lu­­nacsarszkij minisztériuma. A bolseviki párt számos frakciójának agitációs irodái, a kü­lönféle szerkesztőségek, propaganda-bizottsá­gok mind itt kaptak szállást. Az első emeleten óriási étterem. Sztolovaja. Itt étkeznek a hi­vatalnokok, de ebédet kap akárki, nem kér­dezik honnan jött, bolseviki-e. Étlap nincsen. Hosszú fehér-abroszos asztaloknál ülnek a vendégek a scsi-leveses fakanállal, a tányér mellett két apró szelet barna kenyér. Van hal­­nemü és husnemü. De mindegyikhez első fo­gás az orosz nemzeti eledel, a káposztaleves, a scsi. Az olcsóbbik ebéd öt rubel, a drágábbik tiz. Borravaló persze nincs, mint mindenütt Oroszországban. Bejárom az épületet, az ötemeletes szálló­monstrumot, amely olyan, mint egy hangya­­boly. A szobákból irógép-hangok kattognak, uj és uj plakátok jelennek meg a falakon, készül a bolseviki irodalom. A földszint útba­igazító hivatala adja meg a felvilágosítást a szovjet-épületébe belépőnek. Hosszú libasor­ban. hvosztban állnak a várakozók, mindegyik kezében a már előkészített papírral, azt mu­tatja be az íróasztal mellett álló cvikkeres bolsevicska komiszárnak, aki gyors elhatáro­zással, pár pillanat alatt megadja a szükséges útbaigazítást. Odakerülök én is eléje, mondom, lakásügyben jöttem. Egy pillanat és kiállít egy engedélyt a központi szovjetbe való belé­

Next

/
Oldalképek
Tartalom