Az Ember, 1927 (2. évfolyam, 12. szám)

1927-03-21 / 12. szám

\ AZ EMBER 1927, Március 21. AZ EMBER GÖNDÖR FERENC POmjKAI H&JLAPIA (THE MAN) PUBLISHED WEEKLY Editor and Publisher: GÖNDÖR FERENC szerkesztő és kiadd Editorial and Publishing; Office: 352 EAST 79TH STREET, NEW YORK, N. Y. Telephone; Butterfield 5195 SUBSCRIPTION RATE: ONE YEAR.......................................$3.00 — SINGLE COPY..............10 CENTS Vol. II. No. 12. (In Europe Vol X. No. 12.) March 21, 1927. SZEGÉNY KERENSKY! A cári uralom megbukta­tja, az első orosz forradalom miniszterelnöke Amerikába érkezett és a Century Theat­reben beszédet tartott a mo­­narchista rémuralom és a bol­sevista elnyomó rendszer el­len és a szabadság mellett. Szegény Kerensky, úgy lát­szik még nem tudja, hogy a kik mostanában a szabad esz­mék zászlaját lobogtatják, a kik szabad népek szabad or­szágáért hevülnek, azokra rossz idők járnak, mert azok ellen rögtön egységfrontba tömörül a fehér és vörös re­akció. Fehér terroristák és vörös huligánok vállt-vállhoz vetve, igyekeznek elfojtani a szabad férfias hangokat. így történt ez Amerikában a nép­­szabadság sok kiváló apos­tolával és igy történt ez Ke­­renskyvel is. A Century Theatreben Kerensky hívein kívül felsorakoztak a cári Oroszország tiszti betyárjai, valamint a bolseviki terroris­ták is. Amikor Kerensky be­szélni akart, a gyáva cári tisztek helyett egy hölgy, egy cári hisztérika lépett elő és többször egymásután Keren­sky arcába sújtott. A “hő­sies” asszonyi inzultusnak őr­jöngő örömmel tapsoltak a cár gyáva tisztjei és a bolse­viki terror legények. Együtt a közös ellenség ellen. A cár uralmának hajótö­röttjei részéről elvégre indo­kolt a gyűlölet Kerensky el­len, aki az első forradalom lelke volt, azé a forradalomé, amely a cári uralmat elsöpör­te. Kerensky forradalmának haszonélvezői a bolsevikiek. Kerenszky igazán az ő szá­mukra kaparta ki a geszte­nyét a parazsak közül és hálá­ból a bolseviki vitézek együtt bömböltek a monarchisták­­kal Kerensky ellen és a legza­josabban a bolsik tapsolták meg a Kerenszky arcán el­csattant monarchista pofont. Sőt a magyar bolseviki lap nemcsak ujjongva jelenti ol­vasóinak, hogy “Kerenszkyt szájon vágták”, hanem meg­fenyegeti azzal az orosz for­radalom miniszterelnökét, hogy legközelebb majd “nem egy női arcul ütéssel, hanem egy munkásököllel fog talál­kozni és azt nem fogja meg­úszni olyan könnyen”. Meny­nyi szilaj “bátorság” jobbról és balról egyaránt! Reminisz­cenciák támadnak bennem ar­ról a gyűlésről, amelyet én tartottam a Central Opera Houseban és amelyen nem volt ugyan tettlegesség, de volt dühöngő bolseviki lárma, amelyet az “Uj Előré”-vel ne­mes versenyre kelve, az “Amerikai Magyar Népssza­­va” jelentett ujjongva olva­sóinak, hogy “a tömeg, a nép nem akart meghallgatni”. A reakció magyar sajtója akkor pár tucat bolseviki suhancot előléptetett néppé, tömeggé. Akkor is meg volt a fehér-vö­rös egységfront! így van ez, kedves Keren­szky baj társ! A kalandorok, a szélsőségek és a futóbolon­dok korszaka ez a kor, amikor is két malomkő között és két megveszett tábor közelharca között felőrlődik, elvérzik minden jószándék, minden tiszta és nemes törekvés és vásári lármába fullad minden szó, amely a szabadságért és az igazságért hangzik el. Bi­zony, kiábrándító, elkeserítő, nagyon, nagyon szomorú tü­net ez és nem lehet csodálni, ha a jobb érzésű és önzetlen férfiak egyre inkább eltűn­nek a közélet színteréről. Ka­landorok és felelőtlen csirke­fogók korszaka ez, amikor is a legkeményebb kezekben is félárbócra hanyatlik alá a szabadság tépett zászlaja. Bajtársi együttérzésünk az öné, kedves Kerensky! “EGY KIS FIÚ APJÁNAK A TÜZBŐL KIMENTETT CSONTJAIT SZORON­GATTA......” Olvasom a legújabb japán földrengés borzalmait és köz­ben egy olyan irtózatos sort fedezek fel, amelyhez fogha­tó borzalmat és szörnyűséget még soha nem olvastam. A fekete márvány táblába vé­sendő mondat igy hangzik: “Egy kis fiú az úttest szé­lén apjának a tüzből kimen­tett csontjait szorongatta”. Vagy ötezer embert teme­tett el ismét a japán földren­gés pusztító hulláma. Hogy milyen rémségek mehettek ott végbe, azt nem tudja a legélénkebb fantázia sem el­képzelni. Lesújtva és dermed­­ten állunk a japán irtózat előtt, és lelkiszemeinkkel, könnyek ködén keresztül lát­juk azt a kis fiút, aki ott áll az úttest szélén, árván, egye­dül és finom, puha, meleg kis gyermekkezével Simogatja édes apjának a tüzből kimen­tett csontjait. Úgy simogat­ja, olyan szerelmesen, olyan drága gyermeki gyöngédség­gel, mint ahogy egy-két órá­val azelőtt még a haját, vagy az arcát simogatta az ő jó, édes apjának. A szegény, sze­gény elárvult, kicsi japáni fiú...... HA VALÓDI hazai fűszerárut és egyéb importált csemegét, il­latszert óhajt, csakis PAPRIKÁS WEISS IMPORT tlZLETÉBEN kaphatja 307 E. 77th STREET, N. Y. — Telephone: Butterfield 6117 — NÉMETORSZÁGBAN KÉPZETT IPARMÜVÉSZNÖ-nél sálak, párnák, térítők, zsebkendők, lámpaernyők és más iparművészeti cikkek készen és megrendelésre x kaphatók Hollós Klári 2 WEST 83rd STREET NEW YORK CITY PHONE: ENDICOTT 8365 VEGYE MEG REMÉNYI JÓSZEFm Emberek, ne sírjatok ( című négy kötetes amerikai és — amerikai magyar tárgyú regényét \ regény ára: == 111 wm ■ Imi ii ii——i ■mu i 3 DOLLÁR = Megrendelhető az alábbi címen: REMÉNYI JÓZSEF 700 HURON ROAD, CLEVELAND, 0. A szerző alái- == rásával ellátott == példány ára: =j 5 DOLLÁR =5 fis

Next

/
Oldalképek
Tartalom