Atomerőmű, 1991 (14. évfolyam, 1-12. szám)

1991-12-01 / 12. szám

8 ATOMERŐMŰ Judósiker A „sógorék” is elismerték November tizenhetedike Ausztria, Leoben. (Graztól északra, kb. hatvan kilométer.) Van akinek keserű pirula, nekünk örömital jutott azon a seregszemlén, ahol öt ország közel négyszáz (!) versenyzője tépte egymáson elke­seredetten ajudogit (judoruha). A tizennégy-ti­­zenöt éves korú judósok, hagyományként tisz­telt versenye volt ez, csak mi magyarok, ponto­sabban ASE-sek, ezen még soha nem voltunk. Legyünk szerénytelenek? A nemzeti színeket képviselni nagy megtiszteltetés volt és szakmai siker. Az már külön öröm számunkra, hogy a bizalmat kapott versenyzőink nem maradtak hálátlanok. Ezt bizonyítja a két arany-, egy ezüst- és három bronzérem. Siker ez. Nem akármilyen, amit még a külföldi szakemberek is elismernek. A csapaton belül külön ki kell emelni Treszl Gábor és Krausz János teljesítmé­nyét. Tudniillik a két versenyző „szívfájdalom nélkül” győzte le minden ellenfelét. Húsz Ignác ezüst-, Till Ágnes, Till Barbara, valamint Miha­­lik Tímea bronzérme is dicséretes, ebben az erős és kiegyensúlyozott mezőnyben - jegyezte meg Keszthelyi László edző a verseny végezté­vel. Versenyzőink szereplésének jutalma nem­csak a szép tárgyakban, hanem az osztrák szak­emberek szándékában is megnyilvánult. Jövő év augusztusában meghívták csapatunkat egy nyári edzőtáborba. (Hintermoos, Salzburgtól délre, kb. száz kilométerre.) Végezetül... Lányok, fiúk még sok ilyen si­kert! G. Sz. P. A sikercsapat. (Balról jobbra, elöl): Braun Ákos, Húsz Ignác, Szabó Eszter, Treszl Labor - hátul: Hum János, Krausz János, Mihalik Tímea, Till Ágnes, Till Barbara. Sportvezetői eredm ényekről Az Országos Testnevelési és Sporthivatal szerve­zésében - az Euró­­patanács Sportfej­lesztő Bizottsága (CDDS) anyagi tá­mogatásával - Bu­dapesten 1991. no­vember 26-29. kö­zött az NSI budai edzőtáborában nemzetközi sport­vezetői szemináriu­mon vett részt Kiss Gábor, az Atomerő­mű SE ügyvezető elnöke. Kiss Gábor Az OTSH tíz me­gye sportigazgatóságának vezetőjét, az OTSH öt munkatársát, valamint a Sportegyesületek Országos Szövetsége részéről 5 fő sportvezetőnek biztosított továbbképzési lehetőséget. A szemináriumon a sport fejlesztése és irányítása időszerű problé­máinak áttekintése, a lehetséges új megoldási formák vizsgálata, munka és vezetési módszerek optimalizálása, megtárgyalása szerepelt. A hallgatók megismerkedhettek a német, a francia, az olasz, a svájci és a dán sportszervezetek struktúrájával és sportfinanszírozási rendszeré­vel. A szeminárium előadói: Ferdinánd Imesh a Svájci Országos Sportszö­vetség ügyvezető igazgatója; Üres Baumgartner, a svájci Magglingen-i Szövetségi Sportiskola igazgatóhelyettese volt. A szeminárium elvégzéséről az Európatanács Sportfejlesztési Igazga­tósága, valamint az OTSH közösen, diplomát nyújtott át a hallgatók ré­szére. Mint ismeretes, mintegy 50 országos nagy egyesület 1989. évben meg­alakította a Sportegyesületek Országos Szövetségét. Tekintettel arra, hogy ez a kör egyesületi szinten már nem bővíthető, a szövetség elnöke elhatározta, hogy a jövőt illetően csak megyei szinten szerveződő önálló jogi személyiséggel rendelkező szervezeteket vesz fel tagjai sorába. Ennek alapján a Paksi Atomerőmű SE, a Paksi SE, vala­mint a Szekszárdi Húsipari SE kezdeményezésére a Tolna Megyei Ön­­kormányzat támogatásával 15 Tolna megyei sportegyesület 1991. no­vember 5-én megalakította a Tolna Megyei Sportegyesületek Szövetsé­gét. A Tolna Megyei Sportegyesületek Szövetsége elhatározta, hogy tagja kíván lenni - mint önálló jogi személy - a Sportegyesületek Országos Szövetségének, képviselve a kisebb Tolna megyei sportegyesületeket az országos szövetségben, valamint a helyi önkormányzatoknál. Segítséget kíván nyújtani a megyei szövetség sportpolitikai szervezé­si, gazdasági, adózási ügyekben a szövetségbe belépett sportegyesületek részére. A szövetség elnökévé a közgyűlés Kiss Gábort, az ASE ügyvezető el­nökét választotta meg és további négy elnökségi tagot delegált az elnök­ségbe. Elnökhelyettesnek Orbán Lajost, a Nagymányoki Brikett SE ügyveze­tő elnökét választották meg, tagjainak Horváth Ferencet a Húsipari SE el­nökét, Szinger Ferencet a Paksi SE ügyvezető elnökét és Fonyódi Bélát a Hőgyészi SE elnökét választották meg. Számvizsgáló bizottság elnökének a közgyűlés Böte Gergelyt, a Decsi Tsz Sk. elnökét választotta meg. Megkóstoltuk Franciaországot (2. rész.) Alattunk falvak, városok. Mint egy szépen épített terepasztal. A kapaszkodókon erősen izzadt az Ikarus. Alagút alagutat követett. Nizza fölött egy parkolóban me­gint javítani kellett. Eldugult az olajszűrő. Egy óra bütykölés után nem indult a dög. Az a fránya ak­ku. Szerencsére lejtőn álltunk, nagy nehezen beröffent. Ismét to­vább az autópályán. Nem hittünk a szemünknek. A busz megtálto­sodott. A kocogás helyett szágul­dott. Mintha nem is öreg gép lett volna. Lehet, hogy hatott rá a sok szitok. Időnként szakadó esőben, rö­vid megállókkal, este 10-kor ér­tünk Cap d’Agde-ba. Vártak ben­nünket. Köszöntő. Bemutatko­zás. Üdítők, sütemények, majd az étterembe kísértek bennünket, ahol többfogásos yacsorát szol­gáltak fel. Megint jócskán elmúlt éjfél, mire ágyba kerültünk. Rövid volt az éjszaka. 7-kor el­mentünk futni. A sok utazás után kívántuk a mozgást. Reggeli, majd körbejártuk az üdülőtelepet. Katalin a tolmácsunk, és Alain a technikai főnök megmutatott mindent. Nagyon szép délszaki jellegű parkban kétemeletes szálloda, kétágyas fürdőszobás szobákkal. körülötte Bauhaus stílusú, össz­komfortos, berendezett házikók. Természetesen színházterem, könyvtár, golf- és teniszpálya, ha­jókikötő stb. állnak a beutaltak szolgálatára. Mindez pálmák, cip­rusok, nyíló leanderek, szökőku­tak között, pázsittal körülvéve. A lucullusi ebéd közben Kati elmesélte, hogy kislányként ke­rült Franciaországba. Ö is kolléga, a villamos iparban dolgozik. Gyakran felkérik tolmácsnak, ha magyarok érkeznek. Kati mindig mellettünk volt. Éjjel-nappal. Szervezett, intézkedett az érde­künkben. Mindenütt ott volt, és mindig vidáman, fáradhatatlanul. Ebéd után elkerekeztünk Séte­­be, ragyogó napsütésben, de erős szélben. Végig a tengerparton, autóúton. Elméletileg ott nem sza­bad biciklizni, de senki sem veszi komolyan. Ott is, meg később, mi­kor másfelé kerekeztünk, tapasztal­tuk, hogy a franciák rendkívül tole­ránsak. Tekintettel vannak mások­ra, figyelmesek. A bringást szinte elkényeztetik. Nem tudtunk akkora hibát elkövetni az utakon, hogy akár egy villantást kaptunk volna. Dudaszót nem is hallottunk. Ha nem tudtak előzni, nyugodtan ko­cogtak mögöttünk. Nem centiztek. Előfordult, hogy nekik volt el­sőbbségük, de intettek, hogy men­jünk. Ha ismeretlen helyen tanács­­talankodtunk türelmesen, moso­lyogva megvárták míg elhúzunk. Ez a toleráns nyugalom jellemző rájuk úgy a közlekedésben, az étterem­ben, a kikötőben, a buszmegálló­ban, sőt a szupermarketek délutáni csúcsforgalmában is. Visszatérve Séte-re. Hangulatos tengerparti kisváros. A hegyoldalba felkapaszkodó sikátorszerű utcák­kal, nyüzsgő kikötővel. Öreg bárkák és ultramodern hajók sokasága a mólókhoz kötve. A rakparton, az utcára kitett asztalok körül franciák és külföldiek ráérősen csemegézik a tenger gyümölcseit, és kortyolgat­ják a könnyű francia bort. A környé­ket átjárja a halászhajók sajátos - nem kellemetlen - szaga, az étter­mekből áradó, finom, étvágyger­jesztő illat, és mindezt megmozgat­ja a sós tengeri szél. Állandó a nyüzsgés. Emberek, autók össze­visszasága. Az apró boltok előtt kinn az áru az utcán. A képeslaptól a pulóveren át a mosóporig, gyü­mölcsig minden. Ha valamit kivá­lasztok beviszed a boltba, becsoma­golják, fizetsz. Mosolyogva megkö­szönik, hogy ott vásároltál. Siettünk vissza, mert kezdődött a megnyitó ünnepség. Nagyon rövid bevezető után a csapatok vezetői szóltak pár mondatot. Utána sokfo gásos vacsora. A francia konyha fi­nomságai kerültek elénk. Azontúl hogy különlegesek és finomak vol tak, tálalásuk is élményszár: ment. A fogások közötti szüne' az algírok és mi dalokkal, rigr. kai, táncokkal szórakoztattuk e. mást. Lassan a többi nemzet is uc kapcsolódott. Fergeteges hangver­seny volt. Vacsora után a hallban a nemze­tek mutatkoztak be dalokkal, tán­cokkal. A szlovákok frenetikus si­kert arattak. Többször visszatapsol­tuk őket. A tunisziak gyertyafényes arab esküvője rendkívüli látványos­ságot kínált. Hétfőn délelőtt elgurultunk Ag­­de-ba. Bájos kisváros, majd legkö­zelebb megnézzük. Siettünk vissza, mert kezdődtek a versennyek. Be­­ziers-be mentünk az úszókkal. Ki­derült, hogy az arabok nem vették szigorúan az amatőr elnevezést. Szinte minden számban indult egy Afrika-bajnok úszó. Ez a tény eleve eldöntötte az első helyek sorsát. Ennek ellenére a mieink, Margó, Zsuzsa és Béni alaposan kitettek magukért. A második és harmadik helyek közül elhoztak néhányat. (Folytatjuk.) Nagy István Búcsúi emlék... Falusi búcsú hallatára valamennyi esetben gyermekkori, fiatalkori emlékeim jutnak eszembe. Édességek, törökméz, cukorkák, fagylalt, későbbiek során hamar közkedvelt vatta­cukor. Lovas körhinta, ringlispíl. Minden olyan szép és csodálatos volt. Ezért fiatal legény ko­romban is sokat jelentett számomra a nagyszüleim falujában megtartott búcsú. Tényleges katonaidőmet töltöttem a határőrségnél. Tudtam, hogy nagyszüleim falujában m i kor lesz a búcsú, ezért az eltávozást arra az időre kértem. Érkezésemről értesítettem szerető nagyszüleimet. A buszmegállóban nagypapám várt - talán azért is, hogy majd legidősebb ka­tona unokájával „dicsekedhessen”, vagy sörrel koccinthassunk egymás egészségére. Boldogan, forró öleléssel és szeretettel köszöntöttük egymást. Nagyapám szemében ott voltak az örömkönnyek, hiába akarta azokat eltitkolni. Pár perc után a meghatódottságtól ma­gunkhoz tértünk mindketten. Délidőben érkeztem meg, tudtam, hogy a nagymamám - ro­konsággal együtt - ünnepi ebéddel, kedvenc süteményemmel - türelmetlenül várnak. A bú­csú megtekintése ezért ebéd utáni programként volt beütemezve. Haza felé menet a búcsú út­ba esett. A sátraknál elhaladva egyszer csak nagyapám megállt és a céllövősátor felé mutatott. Gyere fiam, lőj egyet-kettőt. Az invitálás váratlanul ért, de bátran vállalkoztam a kérés teljesí­tésére, mivel 2 év katonaidő már a hátam mögött volt. Sok volt a nézelődő, a lövők már keve­sebben. Kicsi volt a hely, puska sem volt több 3-4-nél. Hamar kezembe került egy puska. Cé­loztam, lőttem és nem találtam. Nagyapám újból kért egy darab töltényt. Újból céloztam és új­ból nem találtam. Kissé emelt hangon újabb tölténykérés. Célzás közben éreztem nagyapám erős, szigorú tekintetét. Néma csend. Feszült figyelem, nagyapai türelmetlenség. Majd újabb kudarc. Harmadik sikertelenség után szó nélkül kikerült a puska a kezemből. Nagyapám egy­más után nyolcszor, tízszer lőtt és talált. Hullottak a földre a lelőtt ajándékok. A céllövöldés nem győzte összeszedni a babákat, játékokat, édességeket. A sikersorozatot megelégelve a céllövöldés, javasolta, hogy a szomszéd sátorban most kezdték mérni a sört. Menjünk és igyunk a siker örömére. Örültem nagyapám sikerének. Ugyanakkor szégyelltem magamat a kudarc miatt. Útközben nem sok kedvem volt beszélni, de igyekeztem Nagyapám kérdéseire válaszolni. A találkozás örömét még jobban fokozta az iskoláskorú unokatestvéreimnek ho­zott - búcsúban lőtt - ajándékok. Együtt örültünk az unokák - unokatestvérek - boldogságá­nak. Leszerelésem után több mint két évtized telt el. Szerető nagyapám 17 éve nyugszik a teme­tőben. Évekkel később jöttem rá saját magamtól, hogy nagyapám - aki az első és második vi­lágháborúban részt vett -1-2 lövés után észrevette, hogy a légpuskáéi van állítva. Ennek figye­lembevételével „korrigálta” a célzást. A találatok bizonyították, hogy helyesen. Katonaság után 22 évig magamnak és másoknak is igyekeztem bebizonyítani, hogy soha sem a fegyver­ben kell elsősorban a hibát keresni, hanem saját magunkban. (Helyescélzás, célfatartás stb.) A sikeres lőeredmények bizonyították be, hogy a legtöbb esetben a sikernek és a kudarcnak is sa­ját magunk vagyunk az okozói. Máig sem bízom a búcsús céllövöldés puskájában. Hiába kérte a kislányom, hogy lőjek ne­ki ajándékot, inkább két sátorral arrébb drágább pénzért megvettem, amit kinézett magának. A búcsú hangulatát csak az érzi, aki ott van bent a nézelődő tömegben. Családdal, rokon­sággal, ismerősökkel együtt nézelődni, látni, mosolyogni mindazon, ami kedves és nevetsé­ges. Ami valamikor szép és csodálatos volt, lehet, hogy most márgiccses, de a gyerekeinknek vagy unokáinknak ugyanolyan szép és csodálatosnak tűnik, mint nekünk annak idején. Örül­jünk egymás örömeinek, szép és kedves dolgoknak. Az öröm feledteti a bánatot néha még a betegségeinket is, gondjainkat úgyszintén. M. J. ATOMERŐMŰ - Felelős szerkesztő: LÓCZY ISTVÁNNÉ - Tervező szerkesztő: NÉMETH ZOLTÁN - Szerkesztőség címe: Paks, Pf.: 71. 7031 - Kiadja az AS-M Kft. Tolna Megyei Irodája. Irodavezető: DR. MURZSA ANDRÁS - Levélcím: Szekszárd, Postafiók: 71., 7101 - Engedélyszám: III/ÜHV/306/T - Megjelenik havonta - Készül a Szekszárdi Nyomdában - 5000 91.2184 -Felelős vezető: VADÁSZ JÓZSEF

Next

/
Oldalképek
Tartalom