Atomerőmű, 1981 (4. évfolyam, 1-8. szám)
1981-02-01 / 1. szám
ATOMERŐMŰ ÉPÍTŐI 3 Bemutatjuk: A lengyel dolgezók kollektíváját Az erőmű területén sokszor találkozunk velük, de ezeken a futó találkozásokon kívül nem sokait tudunk a munkájukról, feladataikról. Riportsorozatunk célja az, hogy minél teljesebb képet adhassunk lengyel barátaink munkájáról és itteni életükről. — Trejszczak Stanislaw: Az alapszerződésben vállalt feladataink a következők: négy turbinaasztal és a vasbetonszerkezeteik szerelése az egyes reaktorbox celláinak szerelése és összehegesztése. Ezenkívül nekünk kellett felépíteni bonyolult monoliti-Beszélgetésünkben részt vett Riczek Attila, a főépítéshez« tő termelési helyettese, Trojszczak Stanislaw építésvezető, Buwaj Tadeusz párttitkár és Eliasz Sapielak műszaki tolmács — a BUDOSTAL képviselői. — Itt Pakson három lengyel vállalat képviselteti magát: a BÜDÖSTAL, az INSTAL és a BUDIMEX. E három vállalat milyen feladatkörrel rendelkezik és milyen az egymáshoz való viszonyuk? — Riczek Attila: A BUDOSTAL tulajdonképpen a generálkivitelező, ő teljesíti a szerződésben vállalt munkák nagy részét. Ezen kívül a BUDOSTAL feladata az anyagok és gépek biztosítása. A BUDIMEX külkereskedelmi vállalat, adminisztratív és pénzügyi dolgokkal foglalkozik, a különböző szerződések megkötésére és munkák vállalására csak neki van joga. Az INSTAL pedig advállalkozói feladatokat lát el. — Milyen feladatokat lát el Lengyelországban a BUDOSTAL, milyen építkezésekben vettek már részt otthon és külföldön? — Riczek Attila: A BUDOSTAL krakkói vállalat, a Pakson működő részleg tulajdonképpen a BUDOSTAL II., amely a külföldön elvállalt munkák teljesítésével foglalkozik. A BUDOSTAL maga 3600 embert foglalkoztat, a BUDOSTAL II. 4000 embert. Magyarországon kívül Irakban, Iránban, az NSZK+an, NDK-ban, Líbiában és a Szovjetunióban dolgoznak szakembereink. A BUDOSTAL mozaikszó, jelentése: acélépítkezés. Ezzel a munkák jellegét is meghatároztam. Két nagy otthoni vállalkozásunkat említeném : a Nova Huta-i Lenin Kohászati Műveket (Krakkó) és a Katowicéi Kohászati Műveket. Ez utóbbinak az építése még folyamatban van, most szerelik a kettes kiépítést. Ha elkészül, Közép- Európa legnagyobb kohója lesz. — Itt Pakson az erőmű melyik részén dolgoznak lengyel munkások? kus vasbetonszerkeze tekét, előregyártott elemek nélkül, a mi dolgozóink végezték a zsaluzást és vasalást. Az 1. sz. BV-sori, az 1. sz. GD-sori és a DE-sori lépcsőház mér elkészült. Mivel nem saját, hanem koordinációs ütemterv szerint dolgozunk (konkrétan: a 22. sz. ÁÉV adja a munkatervet az ERBE-n keresztül), időnként várakozni voltunk kénytelenek, de figyelembe vettük a többi vállalat érdekeit is, hiszen végső soron közös a célunk: az erőmű mihamarábbi felépítése. Legnagyobb feladatunk az I. sz. lokalizációs torony felépítése volt. Nagyon kevés idő állt a rendelkezésünkre, már az egész blokk állt. Ezért nemcsak gyorsan, hanem különleges technológiával is kellett dolgoznunk. A hagyományos állványos módszer helyett függesztett létrákat kellett alkalmaznunk. A —6.50 szinttől a +45 m-ig hét hónap alatt sikerült teljesíteni a munkát. Ilyen típusú objektum még nem éoütt. a világon ez volt az első. S itt már a cellákat is a mieink gyártották, a központi telepen. A lokalizációs torony technológiai szerelését átadtuk a VEGYÉPSZER-nek. bár szívesen vállaltuk volna ezt a részt is. A felsorolt munkákon kívül az I. boxban még volt néhány feladatunk: a 18,90- es födém acélszerkezetének szerelése és hegesztése: állványozási és ácsmunkák a magvar fél megrendelésére, acélszerkezetű pódiumok szerelése és szénacél padlóburkolatok készítése. — Jelenleg milyen munkákat végeznek? Riczek Attila: Most építjük a II. sz. lokalizációs tornyot, kompletten, de a cellák gyártását átvette tőlünk a mátraaljai cég. Folyamatosan dolgozunk a II. sz. DE-sori, a II. sz. BV- sori lépcsőház építésén, s elkezdtük a II. boxon belül a 10,50 m-es acélszerkezetű födém építését és hegesztését. Folytatjuk a pódiumok és a szénacél szerkezetek szerelését. Űj feladatunk: vállaltunk munkákat a III. reaktorboxban is: vasbetonfalak és reaktorpillérek készítését, s már végeztünk a III. sz. szellőzőgépház celláinak összeszerelésével. Februárban további munkákat is vállalunk, akkor kezdődnek a tárgyalások a következő szerződés megkötése ügyében. — Milyen az együttműködés a többi céggel, valamint a magyar és a szovjet szakemberekkel? Buwaj Tadeusz: Az együttműködést nagyon jónak tartom. Leggyakrabban segítőkészséget és teljes jóakaratot érzünk a magyarok részéről. Ez a hagyományos lengyel— magyar barátság megnyilvánulása, mely mindkét nép történetéből nyilvánvaló. Természetesen mi is tartjuk a kapcsolatot a szovjet féllel, ez a paksi építkezés érdeke. Ha problémák adódnak, a szovjet szakértők segítenek, hiszen mindnyájan egy családhoz tartozunk, közösek feladataink és kötelességeink. A rugalmas együttműködésre említenék egy példát: szerződés nélkül megkezdtük a IiH. blokkon belül, a kettes kiépítésen a munkát. Még nem voltunk benne biztosak, mi kapjuk-e meg a feladatot, de a munkát mihamarább el kellett kezdeni, hogy ne álljon emiatt az építkezés. Nagy kockázatot vállaltunk, mert ha nincs szerződés, ingyen dolgoztunk volna. A 22. sz. ÁÉV rugalmasan viszonyult a dologhoz, s kö-A zörgő kövek rejtélye Izgatott gyerekek jöttek be az ősállaitmaradvány kiállításra, de már nem mint látogatók. Kezükben számukra titokzatos leleteket szorongattak. — A bácsit keressük, aki a kiállítást rendezte mert különleges kőzetet találtunk. Belül zörög, a belseje olyan kemény, hogy kalapáccsal sem lehet széttörni, talán ősállat tojása megkövesedve, ha tűzbe tettük, szétpukkant, vágtak egymás szavába. — Jó, jó — nyugtattam őket —, csak szép sorjában. Egyszerre csak egy beszéljen. — Dohány István vagyok — mutatkozott be a legidősebb. — Imre Antallal és Melián Györggyel együtt játszottunk a műszaki szálló mögött épülő ABC-áruház környékén. Észrevettük, hogy az alapozási munkánál különleges alakzatú kövek kerültek elő a homokiból. Először csak formájuk tűnt fel. Legtöbbje szabályos tojás alakú volt, különösen a belső része. Ugyanis többet feltörtünk, mert amikor kezünkben forgattuk, zörgött és kiváncsiak voltunk, mi lehet az. Kívülről tömör kőzetnek látszott. Kalapácsot is hoztunk otthonról, mert a belső rész olyan kemény volt, hogy másképp nem tudtuk széttörni. A külseje fehéres színű, réteges lazább kőzetből állt, kívülről nem teljesen szabályos alakzatot mutatott. A belső rész azonban szabályos tojás, vagy gömb alakú. Igen kemény, tömör kőzet, melynek külseje fehér, belseje barnás, kékes fekete. Érdekes, hogy találtunk olyanokat, amikben a belső rész már pontosan két félre, a két fél pedig egyforma 3 szeletre volt széttörve. Szeretnénk tudni, hogy mi ez? — Nos, hát figyeljetek ide. A földtannal foglalkozók az ilyen homokban, anyagban található gömbölyű, korong, vagy egyéb alakzatú tömböket konkréciónak nevezik. Ez azt jelenti, hogy üledékes kőzetben, talajban zárvány keletkezik a benne szivárgó víz által oldott anyagból, mely telítettség után kicsapódik. Ez leggyakrabban mészkőből, vagy meszes talajból oldott mész, mely kicsapódás után mészkonkréció, mészzárvány alakjában jelentkezik. Ismertebb nevén löszbaba. Sokan gyűjtik változatos formái, valós, vagy absztrakt figurákat utánzó megjelenéséért. A paksi téglagyár agyagbányájában sok van belőle. A vas-oxid, vasoxid-hidroxidból, kovából, ritkábban mangán-oxidból keletkezhetnek a limonit, kova, vagy mangán konkréciók. Ezek kristályosodás során zsugodornak. A külső meszes burkolathoz viszonyítva kisebbek lesznek, attól elválnak, tehát zörögnek. A köznyelv zörgő köveknek hívja őket. Különösen Pécs környékén található. Így ez a lelet valóban érdekes, mert eddig csak a löszbabákról volt tudomásunk paksi viszonylatban. Különösen érdekessé teszi az, hogy a repedt példányok felületét finom, pár tized mm-es kalcitkristályok lepik be. A tűzben pedig azért pukkant nagyot, mert a zárt üreg belsejében gőz keletkezett és feLhevülve szétvetette a külső burkot. A kiállítás bezárt. Remélem azonban, hogy hatására Dohány Istvánhoz hasonlóan többen járnak majd felfedező szemmel a természetben, hogy ellessék apró titkait, szépségeit, MAKOVMK ISTVÁN Miért szemetes a lakótelep? szönetet is mondtak nekünk a munkák korábbi megkezdéséért. JUHASZ NÓRA A lakótelep több főműmön többek által kifogásolt köztisztasági helyzete jogosan vált ki őszilnite felháborodást minden lakókörnyezete állapota iránit nem közömbös emberben, ezért — hogy egy kéziratban esetleg már a s zenlkesztöségek asztalán fekvő újabb újságcikk ne szaporítsa a téves imfohmációk sorát — hadd fejtse ki ezzel kapcsolatos véleményét nyilvánosság előtt a Városi Tanács V, B. műszaki osztálya is, mint a várols gazdája. Minthogy egy lakótelep rendeltetésszerű használatának nélklüilözlhetefflen 'feltétele a szervezett szemételszállftiás is, az atomerőmű lakótelep alapbér vei eme megfelelő. műszakilag és gazdaságilag megalapozott rendszert határoztak meg fDÖBR típusú kerekes konténerek, speciális ürítő gépkocsi). A szállásként üzeméitetett első lakóépületekben keletkezett szemét elszállítását a kezelő ERBE — általunk pontosan nem isimert okok mniaitt — ettől eltérően 140 1-es kukákkal és pormentes kukaiürítő gépkocsival Oldotta meg. A költségvetési üzem ugyanakkor két szállítási rendszerbevezetésére készült fel: a családi házas beépítés kiszolgálására 110 1-es kukákat és ürítő gépkocsit, a nagyobb közületi és közterületi igények kielégítésére magyar gyártmányú konténereket és speciális IFA gépkocsikat szerzett be. Az ERBÉ-től 1976-ban átvett szemétszállítás nagyságrendje időközben sokszorosára nőtt. Az igények maradéktalan kielégítésére törekedve a költségvetési üzem 1979-ben levélben felkérte az illetékeseket, hogy a további lakásépítéseknél a lakóépületekhez konténert biztosításának, vagy fejlesztési alap átadásáról gondoskodjanak, mert a kukás szemétszállítást létszám és költségvonzata miatt csak a város családi házas területein tudja biztosítani. A konténerek beszerzése — amely a tulajdonos, vagy kezelő feladata — csak részben történt meg, így a lakótelep szemétszállításában szükségszerűen nehézségek támadtak, mert a lakásszám növekedését nem követte kellő ütemben a szeméttároló edényzet számának növekedése. Az 1980 decemberi adatok alapján számított tárolókapacitás-igény a lakótelepen — heti kétszeri ürítés mellett — megközelítően ötszöröse a meglévőnek. Az 1980 február óta folyó tárgyalások a konténervásárlás pénzügyi fedezetének megteremtése vonatkozásában nem vezettek eredményre, ezért a költségvetési üzem és osztályunk úgy döntött, hogy — megelőlegezve a költségeket — 30 db 5 m3-es konténert helyezünk el a lakóépületek közelében. Javasoljuk egyidejűleg, hogy a műanyag kukákat a tulajdonosok szedjék össze, így nem kell mindkét gépkocsinak a lakótelepet megjárnia. Azzal együtt, hogy a tárolókapacitás ily módon történő növelése lényegesen jobb tárgyi feltételeket teremt a lakótelepi szemétszállítás korszerű lebonyolításához, a konténerek használata során még nagyobb szükség van a lakók megértő támogatására, hiszen nagyobb távolságból kell a konténerhez vinni a szemetet. Biztosak vagyunk abban, hogy aki igényes a lakóhelyi rendre, hajlandó ezt a pluszt is vállalni. Befejezésül megemlítjük még, hogy a szemétszállítás szerződés alapján végzett szolgáltatás, melynek alakulását a megrendelő kezelőnek is célszerű figyelemmel kísérnie, hogy szükség esetén a szerződés módosításával is tenni tudjon e tevékenység javításáért. BÉRES JANOS Ki kiért van? Lépéseimet sza poráztam, csaknem futottam, hogy elérjem a Madách téri ideiglenes végállomáson a 49-es villamost. Nem egyedül nekem volt sietős a dolgom, előttem kelten iparkodtak átérni az álló villamos előtt, azt képzeltük, hogy az első ajtón gyorsan fel tudunk még lépni. A villamosvezető jól láthatta szándékunkat, ennek ellenére az orrunk előtt bezárta az ajtót és tüstént mozgásba hozta a járművet. Arcán kaján vigyor ült, mintha azt mondta volna: kár volt úgy sietni. Igen ám, de az élen loholó honpolgárnak sikerült fellépni a lépcsőre. Vesztére, mert keserves küszködés árán is csak nehezen tudott szabadulni az ajtó szorításától, miközben a kiesés veszélye is fenyegette. Végül sikerült a hátborzongató manőver és az ajtó végre bezáródott mögötte. Akivel lemaradtunk, boszszankodva értékeltük a történteket. majd felszálltunk egy 47-es villamos első kocsijára. Az ismeretlen ismerősöm hangosan meditált még, hogy az utasok vannak-e a villamosvezetőért, vagy a villamosvezető van az utasokért — többen értetlenül néztek rá —, aztán az Astoriánál leszállt. A villamos újra elindult, az én gondolataim pedig már másfelé jártak, egyszer csak a következő párbeszéd ütötte meg a fülemet (az egyik hang a .hangszóróból, a másik hangszóró nélkül üvöltött): — Mit ugrál maga hülye, amikor záródnak az ajtók? — Miért indítja el a kocsit, amikor látja, hogy még nem szálltam fel egészen? — Ne pofázzan, mert rögtön leszállítom. — Azt szeretném én látni... Azonnal nyissa ki az ajtót, mert beszorult a lábam. — (Semmi válasz.) A vitatkozókat másfél méter, no meg a vezetőfülke üvegfala választotta el, a villamos pedig rendületlenül ment tovább. — Nyisd ki te ökör, eltörik a lábam. Levegő szusszan, az ajtó megnyílik egy kicsit, majd .bezáródik, megkönnyebbülünk, csak a póruljárt utas méltatlankodik még, lábát fájlalva. Megint megszólal a hangszóró: — Most már fogd be a pofádat, mert... — Ne pofázz! — replikázik a sértett. A pattanásig feszült, várakozással teli légkörben még a légy zümmögését is hallani lehetne, ha nem zúgna a villamos motorja, ha nem zakatolnának a kerekek és egyáltalán, ha volna légy télidőben. Minden átmenet nélkül szakadt meg a választékosságot ugyancsak nélkülöző hangpárbaj és erőfitogtatás. Nem tudom, a többi utas mit gondolhatott, de nekem pillanatok alatt végzetes következtetésem alakult ki Budapest közlekedéséről, hiszen gyorsan egymás után két embert láttam az ajtóba szorulva vergődni. És milyen az élet? Visszafelé, az 1-es buszon újabb meglepetés ért, még abban az órában. A Rákóczi út előtt van a Szabadság-híd felől érkező járatok egyik megállója. Az utasok itt is leszálltak, felszálltak, s a busz rendben elindult a kereszteződés felé, ami a megállótól körülbelül .10 méterre van. Közben a lámpa pirosra váltott. Fékezés, megállás. A busz vezetője látva, hogy egy nénike bizonytalanul tipeg a busz felé, elleste gondolatát, kinyitotta a nénihez legközelebb eső ajtót és az idős aszszcmy a megállón kívül felszáLLhatott. Nem hittem a szememnek, majd mikor kissé magamhoz tértem az ámulatból, önkéntelenül is lezajlott bennem ennek az esetnek és az előző kettőnek az összehasonlítása. Micsoda különbség. TOCS Aktuális Megkezdődött a 2. blokk fő technológiai berendezéseinek elhelyezése. Elsőként két gőzfejlesztő kerül a helyére, majd a hidroalkkumulátorok és a többi gőzfejlesztő. A 2. blokk reaktoraknájának szerelése a 7,82 szinten befejeződött, jelenleg az építési munkák folynak a +10,50 szintig. * Beérkezett (végire) az első dízelgenerátor-egység, így tovább folytatódik a dízelgépház szerelése. * A napokban 'befejeződik az 1. blokk főikeringető rendszerének hegesztése. A GYGV hegesztői 66 helyszíni varratot készítettek — dicséretükre legyen mondva: nagyobb hiba nélkül. A munkában az elmúlt év végén sikeresen kapcsolódtak 'be a szovjet hegesztők is. Sürget az idő. A befejező szerelési munkák gyorsítása érdekében párhuzamos munkavégzéssel szereli a VERTESÉ a nyomáspróbához szükséges technológiai rendszerek villamos berendezéseit. Az ő példájukhoz hasonló együttműködéssel most a szerelés és a befejező építészeti munkák párhuzamosítását kell sürgősen megszervezni.