Szilágyi András (szerk.): Ars Decorativa 14. (Budapest, 1994)

DOBROVITS Mihály: Egy Kába-miniatúrával díszített XVIII. századi török kézirat a Hopp Ferenc Kelet-Ázsiai Művészeti Múzeumból

DOBROVITS MIHÁLY EGY KABA-MINIATURAVAL DÍSZÍTETT XVIII. SZÁZADI TOROK KÉZIRAT A HOPP FERENC KELET-ÁZSIAI MŰVÉSZETI MÚZEUMBÓL A XVIII. század végének időszaka nem tartozik az oszmán-török művészet nagy időszakai közzé. A könyvművészet szakem­berei kifejezetten hanyatló, a saját hagyomá­nyok helyett a nyugati hatásokat a kelleténél jobban visszatükröző korszaknak tartják.' Jelen írásomban mégis arra szeretném felhívni a figyelmet, hogy ebben a korban is születtek olyan alkotások, amelyek a XVIII. század első harmadát kitevő ún. ,,Tulipánkorszak" (1703-1730) legjobb hagyományait folytat­va, képesek voltak a keleti hagyományt és a nyugati technikai újításokat közös művészi programba foglalva megjeleníteni. A szigorú iszlám törvénykezés már a XVIII. század elején engedélyezte, hogy az egykori Oszmán Birodalom területén - az addigra nagy hagyományokkal rendelkező görög, örmény és héber betűs könyvnyomta­tás mellett - arab írásos török szövegeket is nyomtassanak, a XIX. századig mégiscsak a kézirat maradt a könyvek legelterjedtebb előállítási formája. A társadalom alapvető konzervativizmusa mellett, amely az IBRA­HIM MÜTEFERRÍKA halála utáni évtizedek­ben arab betűs nyomda nélkül hagyta az oszmán fővárost, ennek egyéb okai is voltak. A kéziratos könyvek másolása ugyanis szá­mos írástudó megélhetését biztosította, akik gyakran tanulmányaik költségeit fedezték az így keresett pénzzel. 2 Ez a kéziratos könyve­ket viszonylag olcsóvá, vásárlásukat pedig kegyes cselekedetté tette. De talán még ennél is fontosabb volt az, hogy az Iszlám civili­zációja - miután a vallás szabályai tilalmaz­ták a monumentális figuratív művészet alkal­mazását, s ez a gyakorlat csak a XIX. sz. második felében kezdett megenyhülni - ki­finomult díszítőművészetet hozott létre, amelynek gyökerei ezer szállal kapcsolódtak a használói által gyakran szentnek tekintett arab íráshoz. A kalligráfia, a díszfeliratok és az arabeszk műfajain kívül idetartozott a könyvművészet, - s annak részeként - a mi­niatúraművészet is. 3 A művészi igényű kéziratok előállítását aprólékos műgonddal végezték. A papírt, amely az Oszmánok birodalmában legtöbb­ször importáru volt 4 , előbb belakkozták. Ez az eljárás megvédett a nedvesség okozta ká­roktól, és ami még fontosabb, megakadályoz­ta, hogy szétfollyék a vágott nádtollal felvitt növényi eredetű tinta, illetve a színes vagy arany festék. Ezt követően a forma kialakí­tásával folytatódott a kézirat megformálása. Legtöbbször vakvonalakkal húzták ki a so­rok és keretek helyét. Ezt követően látott munkához a kalligráfus, a hattet, aki a meg­felelő arab írástípusokkal másolta be a szö­veget. Ezt követte a kézirat külső széleinek kihúzása, aranyozása (tezhîb). A miniatúra­készítő (naqqäs, ressäm) már a kész kézira­tot vette munkába. Valamennyi mester jól megfizetett, hivatásos alkotó volt, aki mun­káját csak több éves tanulás és az ezt tanúsító diploma (icäze) birtokában gyakorolhatta. 5 Az általuk készített, a szokványos kéziratoknál lényegesen drágább egyedi munka kivitele viszont meghaladta a korszak nyomdatech­nikája által elérhető minőséget. Művük elké­szültét a díszes, vaknyomásos kötés, a cild koronázta meg (1. kép). 6

Next

/
Oldalképek
Tartalom