Amerikai Magyar Szó, 2006. január-május (104. évfolyam, 233-254. szám)

2006-04-21 / 249. szám

Hungarian Cultural Center 447 Broadway 5 floor New York, NY 10012 at Grand St 212-7S0-4450 cuiturehungary@gmaii.com www.hungariancc.rwng MA\MV ■Mrrf 14 MAGYAR SZÓ —A HÍD KU LTU R A. 2006. ÁPRILIS 21. The Hungarian Cultural Center presents Balázs Kicsiny: Winterreise Opening Party Thursday, April 27,7-9 PM Sokkal inkább a hagyományok, a gyöke­rek, az identitás megőrzéséről mint a megmaradás egyetlen kulcsáról, amit a végszót kimondó Árpád vezér nyomaté- kosít. Kemény az üzenet és a megfogalma­zás. Ennek esik áldozatául egy kicsit a zenei szövet is, végig forr az indulat, pat­tanásig feszülnek az idegek, mindenki egymás szavába vág. Meglehetősen ke­vés a lírai rész, még az imák elcsendesü­Az Árpád népe kapcsán sok minden­ről lehet vitázni, egyről azonban nem: a magyarság talán legalapvetőbb, ma is fennálló problémájával szembesít min­ket, a megalkuvással, ami az idegen érde­kek szolgálatába és ezzel a pusztulás felé hajszolja az országot. Kemény vádirat - így jellemezte az Árpád népét Szörényi Levente, azt azonban senki sem hitte volna, hogy ennyire letaglózza az embert a szembesí­tés. A darab vészkiáltás a magyarság szellemi megmaradásáért, amely az ezer éve tartó folyamatos megalkuvások, az idegen érdekek szolgálata miatt került identitásválságba és a pusztulás szélére. Erre valóban ideális operatémát kínál a' Szent István halála utáni káosz, az ide­gen jöttmentek, a németek sanyargatá­sai, a táltosokat lecserélő, magyarul nem beszélő papok, az ez ellen lázadozó nép és a velük kényszerből, kompromisz- szumból, meggyőződésből vagy árulás­ból szembehelyezkedő András király, aki a nemzet érdekei elé helyezi a királyi ko­ronát, a pápa és a császár elvárásait. Darázsfészek ez a korszak, ezer év táv­latából, hiányos tudásunkkal, a már ak­kor is manipulált történetírás következ­tében nehéz ítéletet mondani bárkiről is, hiszen kétségtelenül túl nagy volt a nyo­más a keresztény Európa felől, ugyanak­kor az is igaz, a hittérítést sokan valóban csak ürügynek használták fel hódító szándékaik érdekében. Még a kétségtele­nül nagy formátumú István király is sok­szor a környezete kiszolgáltatottjává vált, sem Imrét, sem Vászolyt nem tud­ta megmentem, Andrást, Leventét és Bélát is csak figyelmeztethette, hogy meneküljenek, védelmet nem nyújtha­tott nekik. András megalkuvását azon­ban példaként lehet állítani a mai világ­ban, ahol azóta is rengeteg az idegen ér­dek, a magyart magyar ellen hangoló, hitványoknak tapsoló, árokásó, áruló, hogy a rockopera szavaival éljünk. Az Árpád népe nem a kereszténység felvé- • tele ellen szól, mint ahogy Vatáék is elis­merik, tudják helyüket a kereszt alatt. Az Andrást megformáló Kiss B. Atti­la hangját igencsak igénybe vette az elő­adás, szinte végig a forte és a fortissimo között váltogat, néha pedig szívesen hall­gattunk volna tőle egy-egy elcsendesül- tebb dalt, amelyben megcsillogtathatta volna énekhangja másik oldalát. A két női karakter is kemény, pedig hangszí­nük alapján egy-egy lágyabb rész nőies­ségüket is kiemelhette volna. Újhelyi Kinga Rasdi szerepében nagy felfedezés. Nehéz a szerepe, nagy próbának teszi ki mind a hangját, mind előadói készségét, s mindkettőben remekel. Kiss B. Attila operaénekesi múltja és Feke Pál rocko- sabb hangja látványos kontrasztot te­remthetett volna a két gondolkodásmód között, erre azonban nem került sor, hi­szen András talán még keményebb han­got ütött meg állandó kétségei és lelkiis­lő hangulatát is a gyötrő önvád kiáltásai­nak sora szakítja meg, noha a darab egyébként tele van eredeti ötletekkel, igazi gyöngyszemekkel. Csak ezek legin­kább az átvezető hangszeres részekben bújnak meg, s a hangulatot meghatározó folyamatos feszültség miatt az énekszó­lamokba csak egy-egy sor jut belőle. Ke­vés a klasszikus értelemben vett dal, az operai "ária", a cselekményt, a szemben­állást és a vitát a folyamatos, énekelt pár­beszédek, a "recitativók" éltetik, és ez na­gyon igénybe veszi a hallgatóság fülét-fí- gyelmét egyaránt. Az egyetlen igazi sze­relmi szál is másodlagos, Levente és Rasdi csak egy duett erejéig talál egy­másra a darab végén, s az is rövid úton tragédiába torkollik. Ez a duett a darab zenei csúcspontja. meret-furdalása miatt, mint a "pogány" Levente. Az énekesek egytől egyig nagy­szerű teljesítményt nyújtottak, pedig sem intonációban, sem hangvételben nem könnyű az Árpád népe. Igazi kor­társ opera, amely a disszonanciát sem mellőzi, és nincsenek benne könnyen énekelhető klisék. Itt minden hangért meg kell küzdeni. Embert próbáló ez a darab, tömény és provokatív. Keménysége aktualitásában szembetűnő. Szörényi Levente üzent vele. Rajtunk múlik, hogy megfogadjuk- e Árpád tanácsát, és hagyományainkra támaszkodunk, összefogunk, vagy foly­tatjuk az ezer éve tartó megalkuvást, de akkor senki sem ment meg bennünket a pusztulástól. (Kiss Eszter Veronika, Magyar Nemzet) Röviden Oliver Stone megint DARÁZSFÉSZEKBE NYÚLT Tiltakozó levelet írt a Paramount stúdió­nak két özvegy, mert Oliver Stone új film­jét, a World trade Centert kegyeletsértő­nek találják, adta hírül a ÜIR Jamie Amoroso és Jeannette Pezzulo férjei rend­őrtisztek voltak, akik életüket vesztették az ikertornyok összeomlásakor. Oliver Stone filmje megtörtént események alapján ké­szült, és azt mutatja be, hogyan szabadul ki két rendőr a romok alól. Az özvegyek rész­ben azt kifogásolják, hogy Stone érzéklete­sen mutatja be a romok alatt rekedt embe­rek szenvedését, ami felkavarja az elhuny­tak hozzátartozóit. A másik kifogásuk hogy Stone fizetett szakértőként foglalkoztatott két olyan rendőrt, akik férjeik kollégái vol­tak, és túlélték a katasztrófát. Az özvegyek úgy vélik, etikátlan dolog, ha valaki pénzt fogad el ilyesmiért. Nem perük a stúdiót vagy' a rendezőt, ám az valószínű, hogy a film még sok vitát fog kiváltani a kényes té­ma miatt, (index.hu) Nem lopott Dan Brown Nem plágium A Da Vinci-kód. Másfél hó­napi peres eljárás után, pénteken mondta ki ezt hivatalosan a londoni felsőbíróság. Az ítélet szerint az író ugyan használta forrásként A szent vér és szent Grál című könyvet, de közvetlenül nem másolt belő­le. Az utóbbi évek legnagyobb figyelem­mel kísért jogdíj- és plágiumperét két tör­ténész kezdeményezte, akik Dan Brown, a világsikerű könyv szerzője, valamint ki­adója, a Random House ellen nyújtottak be keresetet ötletlopás címén. Az ítéletet nemcsak a könyves szakma, hanem a film­ipar is feszült figyelemmel várta, megfi­gyelők szerint ugyanis attól lehetett tarta­ni, hogy a felpereseknek kedvező esetleges végzés a Brown-könyvből 100 millió dol­láros költséggel, Tom Hanks főszereplésé­vel készült film májusra tervezett bemuta­tóját is kérdésessé teszi. (MTI) Magyar filmek Európában Három magyar alkotás is díjat kapott a hétvégén véget ért nemzetközi filmfeszti­válokon; Mundruczó Kornél Johanna, Bá­thory Orsolya Antik és Kenyeres Bálint Before Dawn című filmje Franciaország­ban, illetve Portugáliában részesült elis­merésben - közölte a Magyar Filmunió kedden az Indexszel. Mundruczó Kornél Johanna című operafilmje a provence-i Aubagne-ban elnyerte a zsűri különdíját, míg Báthory Orsolya Antik című rövid­filmje a 61 versenyző alkotás közül a leg­jobb fikciós rövidfilmnek járó díjat hozta haza - olvasható a távirati irodához eljutta­tott közleményben. A 7. alkalommal meg­rendezett francia filmverseny díjazottjai között volt a magyar származású zene­szerző, Szelevényi Ákos is. A Marseille- ben dolgozó alkotót Olivier Klein kana­dai-francia gyártású Bhai-bhai című rö­vidfilmjének hangeffektusaiért díjazta a nemzetközi zsűri. A portugáliai Espinho városában a Before Dawn című alkotás nyert dijat. A FEST címmel megrende­zett nemzetközi ifjúsági filmfesztiválon 124 versenyző alkotása közül KAp Bálint rövidfilmjét a 'legjobb képl^«' járó elismeréssel tüntették ki - áll a közle­ményben. (index.hu) I Vádirat a megalkuvás és az árulás ellen ELJÖTT: ÁRPÁD NÉPE Szörényi Levente Árpád népe című misztikus operája vádirat a megalkuvás és az áru­lás ellen. Ennyire kemény müvet talán még nem is látott-hallott a magyar közönség.

Next

/
Oldalképek
Tartalom