Amerikai Magyar Szó, 2005. október-december (103. évfolyam, 223-232. szám)
2005-11-04 / 227. szám
2005. NOVEMBER 4. Közélet MAGYAR SZÓ-A HÍD 21 Egész nap szakadt. Sűrű esőfüggöny mögé burkolódzott a város. New Jer- sey-be sietnék, de a búskomor idő visszatart. Várok még, hátha előbújik a nap, fényre áhítozok napok óta. Am az eső csak kopog - csapdos szünet nélkül. Harmincnégy magyar szobrász kiállításának megnyitójára vagyok hivatalos. Nem hiányozhatok. Merészen nekivágok. Átázva érkezem a Hamilton-i állomásra. Taxiba ülök. Az úton esővel dacoló, lebegő, mitikus acél -, s modem plasztikák, szobrok vigyázó szemein hajtunk végig. Majd a harmincöt holdas terület közepén feltűnik a páraködbe burkoló- dzó, vásári hodálvból átalakított, kétszintes épület, földszintjén a Magyar Szobrász Társaság megalakulásának tizedik évfordulójára rendezett kiállításával. Ahogy belépek, szürke hangulatomat feldobja a közönség méhkas zsongása. Szeretem a megnyitók hangulatát, ünnepélyesség érzése jár át. "Go-go" napjaink között jó megállni néhány pillanatra. Kizökkenni gondterhes hétköznapjainkból. Meditálni, csodálni az alkotók sokszínű fantáziáját, anyagba csavart kreativitását, sziporkázó találékonyságát, formavilágát és rájuk hímezni képzeletcsipkéimet. Úgy látszik, az eső nem mosta el a befogadásra kíváncsian várakozók kedvét. Sokan vannak. A közönség elmélyülten mozdul egyik alkotástól a másikig. Alig hallani magyar beszédet. Büszkeség érzése tölt el. Harmincnégy magyar szobrász egy helyen! Kihúzom magam. Az 1994-ben alakult Magyar Szobrász Társaság háromszáz tagja közül pártatlan zsűri válogatta ki az itt bemutatottakat. Kiállított művek a klasszikus szobrásza- ton, a tradicionális gyökereken túllépve, az anyaggal játékosan kísérletező, változatos technikát alkalmazó, szimbolikus tartalmú plasztikákat reprezentálnak. Keresztmetszet, áttekintés a jelenlegi magyar szobrászat útkeresőiről - ahogy Kalmár János a kiállítás kurátora mondja, aki jómaga elismert szobrász. Szerénységét illeti, hogy jelenleg megjelent, gyűjteményes könyvében is bemutatott, gazdag munkájából nem hozott semmit magával. Ez a széles skálájú tárlat igényes válogatásról tanúskodik. Tárlat a "Balanced dialogue" címet kapta. Egyfajta kiegyensúlyozott párbeszéd a nézők, alkotók, stílus irányzatok, formák között. Átadom tekintetemet a látványnak: évgyűrűs faminták: Csóti Gábor Cantata Profana reliefje Bartóko- san szaggat bennem, Boldi "Anya gyermekével" c. szobrával egybeolvadok, Vanyúr István "Organikus formájú tülke tülköl bennem. Majd bronzöntetek sora, hogy Matai Attila Káoszában tekergő ülések közé üljek gondolatban. Böjti András: Áttörő acél - üvegplasztikája magasba húz. "Ketrecbe zárt felhők" Laborcz Flórától, vagy akár a "Városi felhők" Petrovics Joseph - tói, lucskos kedvemnek valók. Hirtelen megtorpanok, furcsa fény vibrál, valami olyasmi, amit már napok óta vadászok. Megfog. Colin Foster - angolos neve ellenére Magyarországon él - "Fényfogók" című gipsz plasztikája cinkos bújócskát játszik velem. Bármelyik oldalról nézem, a fény kikukucskál, rám nevet, majd elnyelik az üregek. Továbbmegyek, vassal, dróttal, textillel kivitelezett kompozíciók sokasága, lapszerű elemek, változó időkről mesélnek, ahogy Katona Zsuzsa szobra címében is ezt sugallja nekem. Nem vagyok művészettörténész, de mint gyakorlott kiállítás-látogató bátran állítom, hogy a nagy műgonddal kiválasztott viliódzó plasztikai-, és szobortárgyak hiteles képet adnak a jelenlegi magyar szobrászatról az ide betérőknek. Ady sorai jutnak eszembe: "Ezért, hát minden, önkínzás, ének" "Lennék valakié". .. Kedves János, alkotók! Lettek valakié, a miénk, "győztes, mégis új és magyar"! Köszönjük. A zuhogó eső ellenére nem tudtam megállni, hogy körbe ne járjam az épületet szegélyező hatalmas kertet, amelyben dinamikus, súlyos tömegű szobrok százai rejtőznek, s köszönnek rám rejtett zugokból. Egyik ámulatból a másikba esem. Tavon lebegő, ködjárta portrék, meghitt térplasztikák misztikusan olvadnak bele a mesterien megformált botanikus kertbe. Pávák büszke tollai között felszökő, színes, csillogó formák változatossága a "béke égi csendjét" vonja köréin. "Jó csönd herceg" jár a szobrok között, csókot lehel rám. Hirtelen "egy kacagó szél suhan el," hajamba túr: - Ez a szoborpark a te "Bakonyod"! Kedves Rohanó lelkek, látogassanak el ide a "jó csönd herceg birodalmába", hogy büszkélkedhessenek! A Magyar Szobrász Társaság kiállítását az érdeklődök április 30.-ig tekinthetik meg a Grounds For Sculptur szoborparkban, 18 Fairgrounds Road, Hamilton, New Jersey. Nyitvatartás: keddtől vasárnapig, reggel 10 - tői este 8 óráig. Bővebb információt a www.groundsforsculp- ture.org . honlapon találhatnak. STATEMENT We the undersigned welcome developments that strengthen American Hungarian relations. It is this consideration that moves us to write this statement. We are concerned by the Hungarian Foreign Ministry's decision to disclose selected statements taken from classified reports prepared by a former Hungarian Ambassador to the United States in his official capacity. Such disclosures of relatively recent and secret communications are highly unusual and may jeopardize normal diplomatic interaction among American (and other countries' representatives) and Hungarian diplomats. The disclosures are likely to have a chilling effect on the normal discourse with members of the U.S. and any other Foreign Service. Diplomats may be reluctant to discuss sensitive issues with their Hungarian counterparts, fearing that their candid comments may be publicly disclosed in the course of political campaigns. We hope in the future the Hungarian Government will separate election campaigns in Hungary and the serious business of conducting an effective foreign policy and advancing U.S.-Hungarian relations. NYILATKOZAT Mi, az alulírottak, minden olyan fejleményt üdvözlünk, amelyek a magyaramerikai kapcsolatok erősítését szolgálják. Ezt a megfontolást szolgálja jelenlegi nyilatkozatunk is. Aggodalommal tölt el bennünket a magyar Külügyminisztériumnak az a döntése, hogy a korábbi amerikai magyar nagykövet szigorúan titkos jelentéseiből néhány részletet nyilvánosságra hoz. Közelmúltbeli és bizalmas anyagok nyilvánosságra hozatala szokatlan eljárás, amely kockáztathatja az amerikai (és más államokbeli) és magyar diplomaták közötti kapcsolattartást és könnt en elképzelhető, hogy fagyasztó hatással lesz az amerikai vagy bármely más ország diplomatáira. Diplomaták vonakodnának kényes témákat megbeszélni magyar kollégáikkal, attól félve, hogy őszinte megnyilvánulásaikat magyar választási kampányokban kihasználnák. Reméljük, hogy a jövőben a magyar kormány gondosan elkülöníti a magyar választási kampányt a külpolitika irányításának és képviseletének komoly és hatékony feladataitól, és a magyar-amerikai kapcsolatok ápolásától. 2005. október 28 Charles Fenyvesi Patrick LaCombe William S. Shepard újságíró Vállalkozó Volt diplomata, Amerikai Maryland Minneapolis, Minnesota Követség, Budapest Oxford, Maryland László Fulop Frank Koszorús, Jr. ügyvéd Minnesota Hungarians Washingtoni Amerikai Ilona Szablya Magyar Szövetség írónő Robert Gabor Seattle, Washington Bethesda, Maryland Dr. Janos Radvanyi Professor Emeritus Bryan Dawson-Szilagyi James G. McCargar Mississippi State University .Amerikai Magyar Szövetség Washington, D.C. Arlington, Virginia Louis Segesvary, Ph.D. Prof. Andrew Ludanyi Volt amerikai diplomata Csaba K. Zoltani Ada, Ohio Great Falls, Virginia Lutherville, Maryland Olvasóink írják Fény fogók Varga Erzsébet