Amerikai Magyar Szó, 2005. április-június (103. évfolyam, 196-208. szám)

2005-04-08 / 197. szám

2 MAGYAR SZÓ —A HÍD Ä NAGYVILÁG HÍREI___________________________________2005. ÁPRILIS 8. SB Százezrek teszik tiszteletüket a vatikáni ravatalánál AZ UTOLSÓ UTAKON A szentatya földi maradványait április 4. délután az Apostoli Palotából a Szent Péter Bazilikába szállították, a menetet a Szent Péter térről ezrek figyelték. Korábban a Vatikán bejelentette: II. János Pál pápa temetése pénteken lesz. Röviden Közreadták H. János Pál pápa HALOTTI BIZONYÍTVÁNYÁT Április 3. Vérmérgezésben, illetve szív- és visszafordíthatatlan keringési elégtelenség­ben halt meg II. János Pál pápa - jelentette be vasárnap a Vatikán a halotti bizonyítvány közreadásával. Az okmányban szerepelnek az előző nap elhunyt 84 éves katolikus egyházfő betegségei, közöttük a Parkinson-kór. Utób­binak a feltüntetésével először ismerte el hi­vatalosan a pápai állam, hogy a szentatya eb­ben a betegségben is szenvedett. A halál be­álltát egy szívműködést figyelő berendezés segítségével erősítették meg azután, hogy a berendezés már több mint húsz perc óta je­lezte a szív folyamatos állását. A halotti bizo­nyítványt a szentatya személyi orvosa, Renato Buzzonetti írta alá. Szentté avatnák APÁPÁTAZÍREK Április 5. Az írországi katolikus egyház ve­zetője kedden reményét fejezte ki, hogy II. János Pált szentté avatják. Sean Brady érsek ezzel egy lépéssel tovább ment, mint a töb­bi katolikus vezető, akik a "nagy" jelzőt il­lesztenék a szombaton elhunyt II. János Pál neve elé. A "nagy" címet a történelem során eddig csak két másik pápára alkalmazták. Ha ez hozzásegíti az embereket, hogy azok Amerikai Magyar Szó A Híd VSPS 23-980 ISSN 0194-7990 FÜGGETLEN, MAGYAR NYELVŰ AMERIKAI HETILAP SZERKESZTŐBIZOTTSÁG:/EDITÓR1AL BOARD: Molnár Kinga Czika Tihamér Kertész Gabriella Bán Emese Bailey Zsuzsa Csonka Judit Földessy Dénes (magyarországi kulturális tudósító) Gyenge Zsolt (magyarországi tudósító) Simon Katalin Telefon: 1-877-A-MAGYAR Mellékek: 1. HIRDETÉSSZERVEZÉS 2 . TÖRDELŐSZERKESZTÉS 3. ELŐFIZETÉSEK 4. APRÓHIRDETÉSEK 5. SZÁMLÁZÁS 6. ESEMÉNYNAPTÁR HIRDETÉSSZERVEZÉS: hirdetes@ahid.com Apróhirdetés. apro@ahid.com Eseménynaptár: naptar@ahid.com Fószerkesztő/Editor in Chief Fazekas Krisztina Felelős kiadő/Pl'blisher Péterman István Kiadja/Published by Hungarian Word Inc. T ÖRDELŐSZF.RKESZTÓ: Horvát Zsolt Szerkesztőség és kiadói hivatal/ Editorial offices: 4809 Ave N Suite 169, Brooklyn NY, 11234 Fax: 800-579-9306, email: ujsag@ahid.com A Szerkesztőség fenntartja a jogot, hogy a beküldött cikkeket vizsgálat tárgyává tegye, illetve szükség esetén javításokat eszközöljön. (The Editorial Offices reserves all rights to inspect all submitted articles and to make changes as needed.) "Amerikai Magyar Szó" (ISSN 0194-7990)(USPS 023-980) is published weekly except the last two weeks of the year for $40.00 per year by Hungarian Word, Inc. 1749 East 52nd Street, Brooklyn, NY 11234. Periodical postage paid at Brooklyn NY and additional mailing offices. Postmaster send address changes to Amerikai Magyar Szo, 4809 Avenue N, Suite 169, Brooklyn, NY 11234. Április 5. A bíborosok, püspökök és más vatikáni tisztségviselők ünnepé­lyes menete fél óráig tartott, amíg az elhunyt egyházfő földi maradványait a svájci gárdisták kíséretében a Szent Péter bazilikába vitték. A pápa holttestét a Vatikáni Palotá­ban zárt ajtók mögött őrizték, majd áp­rilis 4-én a hagyományos, ünnepélyes szertartás során vitték a Szent Péter Bazilikába. A tömeg tapsolni kezdett, és az emberek arra törekedtek, hogy egy pillantást vethessenek az egyházfő földi maradványaira. A biztonságot a hatalmas tömeg miatt kordonokkal és erős rendőri jelenléttel szavatolták a té­ren. A környező utcákban állók hatal­mas kivetítőkön, világszerte pedig a tévéadások segítségével követhették az ünnepélyes menetet a hívők. „Lengyel vagyok, és a pápa szemé­lye különösen közel állt a szívemhez. Április 3. Karol Wojtyla szülőhazájá­ban, Lengyelországban félárbocra eresz­tették a zászlókat, és nemzeti gyászt ren­delt el a kormány rendkívüli ülésén. Aleksander Kwasniewski lengyel elnök első reagálásában leszögezte: a lengyelek­nek hatalmas adósságuk van a pápával szemben, hiszen nélküle most nem lenne szabad Lengyelország. A Lengyelország­gal szomszédos Szlovákia elnöke, Ivan Gasparovic hangoztatta: II. János Pál pá­pa a kommunizmus európai bukásának jelképévé vált. Megdöbbent hívők gyűltek össze és virrasztottak vasárnapra virradóra a kato­likus egyház két kiemelt európai kegyhe­lyénél a portugáliai Fatimában és a fran­Beleborzongok, hogy itt lehetek, ilyen közel hozzá, halálában” - mondta egy asszony. „Fel vagyok rá készülve rá, hogy hosszú idő lesz, amíg bejutunk a ravatalhoz. De ez egy életre szóló em­lék lesz. A pápa rengeteg ember szívét megérintette” - fogalmazott egy másik. Mindezek előtt nem sokkal a világ minden részéről összegyűlt bíborosok először ültek össze a pápa halála óta. Nem sokkal később a Vatikán a pápa temetésével kapcsolatos döntésekről tájékoztatott. Joaquin Navarro Valis, a Vatikán szóvivője bejelentette, hogy a pápa földi maradványait pénteken, Ró­mában helyezik végső nyugalomra - ezzel véget vetett a találgatásoknak, hogy II. János Pált szülőföldjén, Len­gyelországban temetik-e el. A pápát a vatikáni altemplomban helyezik örök nyugalomra. A szertartáson hozzáve­ciaországi Lourdes-ban is. Latin-Ameri- kában a társadalmi igazságosság szószóló­ját és a szegények védelmezőjét gyászol­ják a szombat este elhunyt pápa szemé­lyében politikusok, papok és hétköznapi emberek. A térséget, ahol a világ egymilliárdos római katolikus közösségének több mint a fele lakik, mélyen megrázta II. János Pál halála. Számos országban nemzeti gyászt rendeltek el: Costa Ricán négy napig, Chilében három napig, Brazíliában egy hétig gyászolják a néhai egyházfőt. A világ egyik legnagyobb katolikus or­szágának számító, 125 milliós Brazília el­nöke, I Aliz Inacio Lula da Silva közle­ményben hangsúlyozta: országát mélysé­gesen lesújtotta annak a embernek az el­vesztése, aki „jelentősen és kedvező mó­don befolyásolta a modernkori történe­lem menetét”. II. János Pál érdemeit még a kommunista vezetésű Kubában is mél­tatták, a szigetország barátjának nevezték az elhunyt egyházfőt, és hivatalosan há­romnapos gyászt rendeltek el, töröltek minden kulturális és sporteseményt erre az időszakra. Azsia-szerte milliók gyászolták vasár­nap II. János Pál pápát, aki a reményt táp­láló személyiségként maradt meg emléke­zetükben. A legnagyobb ázsiai katolikus közösségnek otthont adó Fülöp-szigete- ken az egyházfő halálhírét véve a hívek templomokban vagy otthonukban gyá­szolták a pápát. A szombat este elhunyt II. János Pál pápa érdemeit más országok államfői is méltatták, felekezeti hovatarto­zásuktól függetlenül. (indexj tőleg a világ kétszáz állami vezetője és egyházi méltósága vesz részt, a hívek várható számát több százezerre becsü­lik. „Nagy valószínűséggel ez nagy fel­adat elé állítja a biztonsági szolgálato­kat” - mondta Walter Veltroni, Róma polgármestere. A városban egyesek több millió zarándokot várnak a pénte­ki temetésre. (BBC) ÜB Világszerte megrendültén gyászolják a pápát FEKETÉBEN A VILÁG Lengyelországban félárbocra eresztették a zászlókat, és nemzeti gyászt rendeltek el II.János Pál halálának hírére. Latin-Amerika több országában országos gyászt ren­deltek él. Ázsia-szerte is milliók gyászolják II. János Pál pápát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom