Amerikai Magyar Szó, 2005. április-június (103. évfolyam, 196-208. szám)

2005-04-29 / 200. szám

2005. ÁPRILIS 29. Gyerekeknek MAGYAR SZÓ-A HÍD 25 Kriza János: Az álomlátó fiú székely népmesék A kicsi dió Élt egyszer egy szegény ember, s an­nak annyi volt a gyermeke, mint a han­gyaboly. A gyermekek sokszor harmad­napig sem kaptak egy falat kenyeret, olyan nagy szükség volt a háznál. Á sze­gény ember azért elindult, hogy valami kevés ennivalót keressen a gyermekei számára. Amint megy egy erdős helyen, eleibe áll az ördög ember képében, s azt kérdi tőle:- Hova mész, te szegény ember?- Én megyek, hogy egy kis élelmet szerezzek a gyermekeimnek, ha valami­hez nem fogok, mind meghalnak étien - feleli a szegény ember. Arra azt mondja az ördög:- Azért egy tapodtat se menj tovább, majd én adok neked egy olyan portékát, amit ha okosan használsz, gazdag leszel, s nem lesz soha szükség a házadnál. Ne­sze ez a kicsi dió, ennek az a tulajdonsá­ga, hogy akármit parancsolsz neki, mind­járt meglesz egyszeribe.- De hát én azért neked mit adjak? - azt kérdi a szegény ember.- Én nem kérek sokat - feleli az ördög -, csak azt add nekem, amit te nem tudsz a házadnál. A szegény ember gondolkodik, hogy mi volna az, amit ő nem tud. De semmi eszébe nem jutott, s minthogy erősen meg volt szorulva, odaígérte. Akkor az ördög átadta a diót a szegény embernek, s elváltak egymástól. Hazaérkezik a szegény ember a dió­val, s kérdi a felesége:- Hát hoztál-e valami ennivalót? Mert szinte halunk éhen, úgy oda vagyunk!- Én, hallod-e, semmi ételfélét nem hoztam - azt mondja a szegény ember -, hanem hoztam egy ritka diót. Ezt pedig adta nekem egy ember, s az azt mondot­ta, hogy ennek a diónak akármit paran­csoljak, minden éppen úgy lesz.- S ezt miért adta neked, mert tudom, hogy ingyen csak nem adta - kérdi a fele­sége. Azt mondja rá a szegény ember:- Nekem egyebet nem mondott, csak annyit, hogy amit én a házamnál nem tu­dok, azt adjam neki a dióért. Én gondol­kodtam, de semmit se tudtam olyat, oda is ígértem. Arra fellobban a felesége, s azt mond­ja:- No, te pogány, mit tettél, látod-e, én most várok gyermeket, s te azt nem tud­tad eddig, s eladtad előre a gyermekün­ket.- Már, feleség arról én nem tehetek, ennek most már úgy kell lenni - azt mondja az ember, s parancsol a diónak: - No, te kicsi dió, az én házam népének ve­lem együtt étel, ital, ruházat s minden bőven legyen! S arra meglett minden, amit az ember mondott, s a háznép olyan jóllakott a legfinomabb ételekkel, ahogy többször sohasem. A gazda mármost még na­gyobbra akart terjeszkedni, s parancsol­ta a diónak, hogy neki a kicsi háza he­lyett legyen egy szép kőháza, körülötte szép kertek, a mezőn, közel a faluhoz, az ő számára szép kaszálók s szántóföldek, azonkívül mindenféle marhák, majorsá­gok. Meg is lett minden, éppen az ő kí­vánsága szerint. Gazdag ember lett a szegény ember­ből, s közben a feleségének is megszüle­tett a gyermeke. Mikor a legderekasab- ban folytatnák a gazdaságot, egyszer egy estefelé hozzá megy két öreg ember, s szállást kémek tőle éjszakára. O adott is szállást örömmel s jó vacsorát. Eiste, ahogy vacsoráinak, azt mondja a két öreg a beszéd között a gazdának:- Tudjuk mi, hogy az ördög eljön az éj­jel, hogy ha lehet, elvigye a te legkisebb gyermekedet, akit te nem tudva, szorult­ságból odaígértél neki. Mi azért jöttünk, hogy az ártatlant megmentsük, hogy ne essék az ördög kezébe. Fogadd meg a mi szónkat: mikor lefekszünk, tegyél az asz­talra az ablak mellé egy egész kenyeret, hadd legyen az ott az éjjel. A gazda az asztalra teszi a kenyeret, s azzal lefeküsznek, s elalusznak mind, ahányan voltak. Mikor legmélyebben Az öreg arab végrendelete Meghalt az öreg arab. Végrendelete szerint a két fia közül az örökli mesés vagyonát, ame­lyikük tevéje egy verseny során lassabban ér a legközelebbi oázisig. A végrendelet felolvasása után a két fiú tevére pattant, és gyors iramban elindult az oázis felé. Miért? A megfejtés: Mindegyik a másik tevéjén ült. Varga Erzsi Majomszabó Volt egyszer egy majomszabó, állatokra ruhát varró. Sündisznóra kabátot adott, mit tüskéje kilyukasztott. Zsiráf nyakára nyakkendőt vagy hétszázat végig kötött, mire végre befejezte, a szegény mind összegyűrte. Tevepúpjára kalapot, virágosat, hármat szabott. Am ahogy a teve haladt, leesett róla a kalap. Az elefánt inget akart, nem volt hozzá elég anyag. Krokodil nadrágot kapott, mit a farka szétcsapkodott. A bálnán az úszónadrág, folyton az uszonyába vág.- Milyen szabó, vagy te majom! Ruhádban járni borzalom! Ezért nincs a nagyvilágban állatoknak, se szabója, se ruhája. Kényelmetlen, inkább járnak öltözetlen. aludnának, egyszer tova éjfél felé kinn az ablak alatt megszólal az ördög, s azt mondja:- Hallod-e, házigazda, tudod, mit ígér­tél nekem, mikor az erdőben találkoz­tunk? Add ki most, én azért jöttem. E szavakat a háziak közül senki sem hallotta, mivel mind aludtak, de a kenyér megszólalt az asztalon, s azt mondta:- Csak ülj veszteg odakint, várakozzál egy keveset, túrj te is, mert én is eleget tűrtem s várakoztam. Engem még az el­múlt esztendőben ősszel elvetettek a földbe, egész télen ott ültem s várakoz­tam, várakozzál te is. Mikor kitavaszult az idő, akkor nőni kezdtem lassanként, s vártam, hogy nagyra nőjek, várj te is. Mi­kor az aratás eljött, valami horgas vassal nekem estek, levagdaltak, csomóba kö­töttek, de tűrnöm kellett, tűrj te is. Azu­tán szekérre raktak, egy rúddal lenyom­tattak, a faluba vittek, s várakoztam, vá­rakozzál te is. Ott asztagba raktak, rám tapodtak, hogy ropogtam bele, s tűrnöm kellett, tűrj te is. Onnan behánytak a csűrbe, valami összebogozott két darab fával agyba-főbe s két oldalba is jól meg­vertek, de tűrnöm kellett, tűrj te is. On­nan zsákba gyúrtak, malomba vittek, két keringő kő közé öntöttek, hogy egészen Szabó Lőrinc Tavasz "Mi az?" - kérdezte Vén Rigó. "Tavasz" - felelt a Nap. "Megjött?" - kérdezte Vén Rigó. "Meg ám!" - felelt a Nap. "Szeretsz?" - kérdezte Vén Rigó. "Szeretlek!" - szólt a Nap. "Akkor hát szép lesz a világ?" "Még szebb és boldogabb!" összeromlottam. De el kellett tűrnöm, tűrj te is. Onnan hazavittek, tekenőbe tettek, rám töltöttek valami sós vizet, s az öklükkel két óra hosszat dömöcköltek, gyúrtak, kínoztak engem. S akkor, ami legnagyobb kín a világon, egy behevített égő tüzes kemencébe behánytak egy nagy falapáttal, de tűrnöm kellett, tűrj te is. Ott jól megsütöttek, még meg is éget­tek, onnét kitettek, ide behoztak, egy nagy vaskéssel darabokra hasogattak. No, látod már, hogy én mennyit tűrtem, szenvedtem s várakoztam, tűrj s szen­vedj, s várakozzál te is. Az ördög erősen bízott, hogy mihelyt a beszédnek vége lesz, övé lesz a gyer­mek, de abban bizony megcsalatkozott, mert éppen a beszéd végével megszólalt a kakas, s azontúl nem lehet neki hatalma az emberek között. Azért hát elfutott a maga országába. így maradott meg a gazdának a kicsiny gyermeke. Jókor reggel a gazda jó reggelit adott a két öreg embernek, s megköszönte a fele­ségével együtt, hogy a fiacskájukat meg­mentették az ördög kezétől. Á két öreg avval továbbutazott, s a szegény ember meg a felesége ma is gazdagon él, hacsak a kicsi diót el nem vesztették azóta. VÉGE & GYEREKEKNEK * Szerkesztette: Kertész Gabriella Ha a felsorolt tulajdonságok ellentétes jelentésű párját változat­lan sorrendben egymás alá írod, a kezdőbetűkből egy híres zeneszerző neve lesz olvasható. VÉKONY................................................ HAMIS..................................................... SZOMORÚ............................................ MAGAS................................................... SZORGALMAS..................................... BORULT................................................. NYUGODT............................................ Megfejtés: Vivaldi

Next

/
Oldalképek
Tartalom