Amerikai Magyar Szó, 2005. január-március (103. évfolyam, 185-195. szám)

2005-01-28 / 187. szám

14 MAGYAR SZÓ —A HÍD Irodalom 2005. JANUÁR 28. Sósméz (22) Brém-Nagy Ferenc (...)- Mi történt? - jött be a szobába riadt arccal, és úgy, ahogy volt, vizes kabát­ban lezuttyant vele szemben, az asztal túloldalán lévő fotelba, táskáját maga mellett a parkettra ejtette. Jonathan Baker nem szólt semmit csak odanyújtotta neki a két papírlapot, Mr. Rosenberg és anyja levelét. Diane kis ideig nézte, majd letette őket.- Nincs rajtam a kontaktlencsém - közölte miközben felállt és kiment a szobából. - Elfelejtettem visszarakni el­indulás előtt. Néhány pillanattal később kabát nél­kül, szemüveggel az orrán tért vissza. Lehajolt, könnyű csókot nyomott Jonathan homlokára.- Engedjünk be egy kis oxigént - mondta lágy hangon, és tenyérnyire ki­nyitotta az ablakot. . Leült, felvette az asztalról a két leve­let. Hűvös, esőszagú levegő tört be szo­bába. Jonathan beleborzongott. Ujjával a hangosabbá váló, az ereszcsatornán kopogó eső ütemét dobolta a karfán. Diane-t nézte, aki ráncolta a homlokát olvasás közben, meglepetés és értetlen­ség ült az arcán. Amikor végzett letette a két papírlapot az asztalra. Merően né­zett Jonathanra.- Mi van a naplóban? - hangja egy­szerre volt aggódó és kiváncsi.- Nem tudom.- Nem olvastad el?- Nem. Csak a legelejét. Egy mene­külttáborban kezdte írni, nem sokkal azután, hogy elhagyta Magyarországot, amikor megtudta, hogy viselős velem.- Dehát miért? Nem értem.- Tartok tőle, Diane. Menekülnék. Szívem szerint úgy tennék, mintha nem történt volna semmi, mintha a teg­napi nap ugyanolyan lenne, mint a teg­napelőtti vagy az azelőtti, miközben pontosan tudom, persze, hogy ez lehe­tetlen. Gondoltam arra is, hogy egysze­rűen kidobom. Elhallgattak. Jonathan maga elé me­redt, Diane felvette a táskáját, rövid ku­tatás után egy bontatlan csomag ciga­rettát vett elő belőle, majd visszatette a parkettra. Leszedte a dobozt borító fóli­át, felnyitotta, kihúzott belőle egy szá­lat, átnyúlt az asztal fölött, elvette Jonathan öngyújtóját és rágyújtott.- Engem - Diane mondat közben fúj­ta ki a füstöt - biztosan nem hagyna nyugton a kíváncsiság.- Fura ez az egész. Olyasmi mintha, mondjuk, a Central Parkban sétálnál gyanútlanul egy napsütötte délutánon, s hiába Olmstead meg Vaux munkája, egyszercsak berogyna alattad a föld és egy mély üregbe zuhannál, amelyet még az indiánok vájtak valamikor régen a sziklába. Nem tudtál a létezéséről, nincs hozzá semmi közöd, hiszen ami­kor készült, még nem is éltél, ám ettől függetlenül onnantól kénytelen vagy realitásként számolni vele. S ha elgon- dolkodol rajta, arra jutsz, hogy tudtad, nem tudtad, mindig is ott volt, ahogyan a pillanat is az időben, amikor a fogjává válsz. Apropó park. Előadás után any- nyira szép idő volt, hogy kimentem a Morningside-ba. Üldögéltem, süttet- tem magamat a nappal, bámészkodtam, pipáztam, és eszembe jutott anyám meg apám, illetve az férfi, akiről ezidáig azt hittem, hogy az apám. Hosszú idő után rájuk gondoltam, aztán hazajöttem és ez várt itthon. Mintha üzenni akartak volna, felkészíteni. Azóta sokminden kavarog bennem, vannak kérdések, amelyektől nem tudok szabadulni. Jonathan Baker letömködte pipájá­ban az időközben kialudt dohányt, fel­vette az öngyújtót az asztalról és meg­gyújtotta. Ivott egy kortyot a bögrében lévő, kihűlt teából.- Hogy tehette ezt velem?- Nem tudhatod - mondta Diane -, mi késztethette rá. Biztosan megvolt az oka.- Miféle ok lehet erre? - Jonathan hangja ingerült volt és keserű.- Fogalmam sincs, de azt gondolom, az ember nem csinál ilyet véletlenül vagy pusztán a hangulatától vezérelve.- Tudsz egyetlen olyan okot monda­ni, ami elég nyomós lehetne ahhoz, hogy te ezt tedd a gyermekeddel? Jonathan amikor kimondta, tudta, kegyetlen kérdést szegezett neki, de nem érdekelte; dühe pörölni késztette, mindegy kivel, bárkivel, akivel lehet, s Diane azzal, hogy ott volt, azzal, hogy megpróbálta anyját védeni, magyaráza­tot találni cselekedetére, átvette a he­lyét, önként lett céltáblává. A nő egy ideje egyre erősödő vággyal gyermeket akart. Beszélgettek erről néha és nagy­jából mindig ugyanoda lyukadtak ki: nyomasztotta őt az idő múlása, félt, hogy a késlekedés közben egyszer majd azzal lesz kénytelen szembesülni, a le­hetőség is elveszett, szorongását táplál­ta a lappangó tartás egy évekkel a kap­csolatuk kezdete előttre datálódó abor­tusz esetlegesen végzetesnek bizonyul­ható következményeitől. Öntudatos, emancipált nőként, aki volt, persze többnyire uralta az érzéseit, "nem aka­rok a saját gyerekem nagyanyja lenni" és ehhez hasonló, könnyednek tetsző megjegyzésekkel próbálta indokolni igyekezetét, ha a téma baráti körben szóba került, ám érzéketlennek vagy felszínesnek kellett lenni ahhoz, hogy az ember ne sejtse meg a mögöttük hú­zódó, palástolni igyekezett félelmet. Hónapokkal ezelőtt azzal állt elő, hogy nem védekezik tovább, s Jonathan, aki nem érezte égető szükségét, de ellenére sem volt a családalapítás, beleegyezett. Azóta nem esett teherbe. Elkomorodó tekintete jelezte, a kérdés most is az ele­venébe vágott. Folytatjuk Zsigmond Aranka 1948-ban Erdélyben, Nagybaconban született. Tanulmányait a marosvásárhelyi Képzőművészeti Líceumban végezte. Kolozsváron 1973-ban szerzett diplomát a Ion Andreescu Képzőművészeti Egyetem textilszakán. Kine­vezését Székelyudvarhelyre kapta, itt tanított a Művészeti Iskolában rajzot és festészetet, a Tanítóképzőben rajz­módszertant. Tagja volt a Hargita Megyei Művészeti Egyesületnek. 1985-ben Magyarországra, Székesfehérvár­ra települt. Tagja a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesületének. Több mint ötven kiállítást rendezett. Fa­li kárpitszövéssel és restaurálással, valamint grafikával és festészettel foglalkozik. Portréfilmjét 2003-ban mutat­ta be a new yorki Magyar Televízió az 56-os csatornán. Jelenleg New Yorkban tartózkodik. Adatai megtalálha­tóak a Magyar Alkotóművészek Országos Lexikonában. Újságunk montázs-sorozatát közli.

Next

/
Oldalképek
Tartalom