Amerikai Magyar Szó, 2005. január-március (103. évfolyam, 185-195. szám)

2005-02-25 / 191. szám

14 MAGYAR SZÓ-A HÍD Irodalom 2005. FEBRUÁR 25. Sósméz (26) Brém-Nagy Ferenc (Folytatás elózó számunkból) (...) ’43 későőszén apám hazavitt. A front közeledtével úgy ítélték, biztonságo­sabb. Furcsa volt évek után megint a szülői házban lenni. Ahogy Budapes­ten, a bácsikáméknál mindig kissé ide­gen maradtam, ugyanezt éreztem már otthon is. A nővéreim nagylánnyá ser­dültek, megnőtt a húgom is és közben született még kettő. Egyik éppen elin­dult, a másik alig múlt három hónapos. Kevés közös témánk akadt, többnyire meséltettek az általuk sohasem látott nagyvárosról. Zsúfoltan éltünk a két szobában. Minden nagyon szűknek tűnt és sötétnek. Esténként a petrólám- pa gyér fényénél beszélgettünk, később már ezzel is takarékoskodni kellett, így- hát lefeküdtünk a tyúkokkal. Nem ta­láltam a helyemet sehogysem. Csak a csendet szerettem, a nagyon mély, nyugtató csendet, ami körülvett ben­nünket, s amit csak ritkán tört meg a fe­lettünk átszálló repülőgépek berregése éppen nem volt otthon, megvárták kint. Amikor az oroszok bejöttek, sokan ke­restek nálunk menedéket. Többnyire asszonyok és lányok érkeztek. Szüleim kitakarították nekik a tehénólat, kiszed­ték a jászolt is, homokkal szórták a fel az alját, szénát terítettek szét, azon alud­tak. Azt beszélték, mindenféle fajtájú YSn katonák között, megerőszakolják a nőket, összeszedik és elviszik a férfia­kat. Féltünk. Valaki mindig figyelt, és ha az úton idegent látott közeledni, be­húzódtunk az erdőbe. ’46-ban kerültem vissza a bác- sikámékhoz. A város romokban állt, mindenben szükséget szenvedtünk, de én boldog voltam. Megint varrtam és járhattam iskolába. Amikor disszidáltak, ott maradtam a bácsikámék megosztott lakásában. Nem volt senkim sem a városban. Két választásom adódott: vagy hazamegyek a szüléimhez Encsencsre, vagy ott ma­radok és gondoskodom magamról. Be­tanított munkásként elhelyezkedtem a vagy a távoli ágyúk dörgése. Ha tehet­tem az erdőben bóklásztam, egyedül, és arról ábrándoztam, hogy hamarosan vége lesz és én visszamehetek Buda­pestre. Ritkán jártunk bent a faluban, hozzánk is ritkán vetődött idegen. Apám hozta a híreket. Neki időről idő­re meg kellett jelennie az uradalmi inté­zőnél beszámolni. Éjszaka tárgyalták meg a történteket anyámmal, amikor azt hitték, rajtuk kívül mindenki alszik, így tudtam meg, hogy a csendőrök el­hajtották a faluból a zsidókat, meg hogy azért fedjük be az ablakokat papírral, megakadályozandó a fény kijutását a házakból, ami támpontot szolgálhatna a bombázó repülőgépeknek, mert elsöté- títési parancsot adtak ki. Néha német katonák jöttek. Hárman, oldalkocsis motoron. Marconáknak láttam őket. Apámmal beszéltek, ő értette a darabos, keményen pattogó nyelvüket, az első háborúban a fronton megtanulta. Ha ruhagyárban. Két évig dolgoztam. Munka mellett, a dolgozók esti gimná­ziumában érettségiztem le. Aztán je­lentkeztem az egyetemre. Felvettek. Egy istenhátamögötti kis faluból, sok- gyermekes parasztcsaládból származot- tan tökéletes alanya voltam az új rend­szer rohanvást kinevelni kívánt új értel­miségének. Kaptam ösztöndíjat, amiből szűkén ugyan, de ki lehetett jönni. Bá- csikám varrógépe ottmaradt nekem, vállaltam otthon varrást jövedelem kiegészítésként. Időnként még a haza is tudtam küldeni egy kis pénzt. Misit a menzán láttam meg először. Feltűnt, mert távol mindenkitől egye­dül ült egy asztalnál. Evett és olvasott. Bekapott egy kanál ételt, aztán beleme­rült a kinyitott könyvbe. Úgy festett, el is felejtette, hol van, és mikor megint felnézett mintha meglepte volna, hogy egy étellel teli tálcát talál maga előtt. Jól emlékszem, átfutott rajtam, ha ez ilyen tempóban eszik, beesteledik, mire vé­gez vele, vagy ha az nem is, a zsír bizto­san megdermed a gulyásleves tetején. Amint elhaladtam az asztala mellett, felemelte a fejét és rám nézett. Hosz- szan, áthatóan. Nehezen tudnám pon­tosan leírni azt a pillantást. Mintha egy­szerre akart volna végigmérni és belém látni. Keskeny vágású, vizeskék szemé­ben volt valami mohóság, valami szilaj- nak, vadnak és fékezhetetlennek ható el­szántság, de szomorúnak is látszott ugyanakkor, mintha mély, nem múló bánat fátyolozná. Olyan sokszor jutott eszembe azóta az a pillanat; sokszor kér­deztem meg magamtól, vajon ő érzett-e akkor bármit előre, vajon létezhet-e va­lamiféle rejtett, a sejtések szintjén meg­ragadható tudás azokban, akiknek csak rövid idő adatik, mely mintegy meg­gyorsítja életüket, ösztökéli, húzza vagy taszítja őket utóbb nyilvánvalónak, egy­szersmind elkerülhetetlennek tetsző végzetük felé? Most azt gondolom, bizo­nyosan. Nem sokáig álltam a tekintetét. Zavarba hozott. El is pirulhattam, mert vastag, meggypiros ajkát széles mosoly­ra húzta. A szemem sarkából láttam, mi­alatt leszegett fejjel elhaladtam mellette. Tetszett nekem. Onnantól természete­sen figyeltem rá. Úgy vettem észre, ő is rám, és mitagadás, jól esett. Visszatérő képeim egyike róla, aho­gyan megjelenik előttem, hogy vállát a folyosó falának vetve áll, olvas vagy a messzeségbe réved, miközben körülötte a többiek kisebb-nagyobb csoportok­ban diskurálnak. Többnyire egyedül volt. Később, amikor már beszélget­tünk, megtudtam, kívülállónak érezte magát mindig. Máshonnan jött, mint a csoport nagyrésze. Földbirtokos nemesi családban született. Anyja meghalt Bu­dapest ostromakor, apját elvitték az oro­szok. Egykori cselédjük nevelte fel. Az asszony jó volt hozzá, fiaként szerette, ő noszogatta, hogy tanulnia kell, köteles­sége maga miatt, és az apja meg az any­ja is bizonnyal így akarnák, ő beszélte rá arra is, hogy biztos ami biztos, vál­toztassa meg a nevét. így lett Galántai Mihályból Gombos Mihállyá. Én Encsencsről meséltem neki, az erdőről, a gyermekkoromról, az András bác- sikémáknál töltött éveimről, az urakról, akiknek ruhát készítettünk, a munkáról a ruhagyárban, ő estébe nyúló kártya­partikról, melyek náluk folytak, bálok­ról, a kaszinóról, ahová apja néha magá­val vitte, a birtokon töltött nyarakról, a rokonairól, akik a szülei elvesztése után úgy tettek, mintha a világon sem lenne, s akiktől utóbb mindenüket elvették és kitelepítették őket valahová az Isten há­ta mögé. (Folytatjuk) Zsigmond Aranka 1948-ban Erdélyben, Nagybaconban született. Tanulmányait a marosvásárhelyi Képzőművészeti Líceumban végezte. Kolozsváron 1973-ban szerzett diplomát a Ion Andreescu Képzőművészeti Egyetem textilszakán. Kine­vezését Székelyudvarhelyre kapta, itt tanított a Művészeti Iskolában rajzot és festészetet, a Tanítóképzőben rajz­módszertant. Tagja volt a Hargita Megyei Művészeti Egyesületnek. 1985-ben Magyarországra, Székesfehérvár­ra települt. Tagja a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesületének. Több mint ötven kiállítást rendezett. Fa­li kárpitszövéssel és restaurálással, valamint grafikával és festészettel foglalkozik. Portréfilmjét 2003-ban mutat­ta be a new yorki Magyar Televízió az 56-os csatornán. Jelenleg New Yorkban tartózkodik. Adatai megtalálha­tóak a Magyar Alkotóművészek Országos Lexikonában. Újságunk montázs-sorozatát közli.

Next

/
Oldalképek
Tartalom