Amerikai Magyar Szó, 2002. július-december (56. évfolyam, 27-49. szám)

2002-10-31 / 42. szám

Ara: 75 cent Olvassa New York 100 éves magyar nyelvű hetilapját AMERICAN HUNGARIAN WORD, Inc. 130 E. 16th Street, New York, NY 10003 Tel: (212) 254-0397 Fax: (212) 254-1584-----------------■............. ■ = --------- 11 1----- ■ --­, ;r ' • •' u Az első magyar irodalmi Nobel-díjas: Kertész Imre Önkormányzati választások Budapest SZDSZ, Debrecen FIDESZ, Szeged MSZP párti polgármestert választott. Az MTI előzetes jelentése szerint október 20-án önkormányzati választások fölényes kormánypárti győzelmet eredményeztek. Budapesten hét kerületben váltotta fel kormánypárti jelölt az eddigi ellenzékit. Demszky főpolgármester (SZDSZ) mellett a . kerületi alpolgármesterek közül 17-en az MSZP-SZDSZ jelöltjei voltak, 4-en a FIDESZ, ketten pedig független szinekben indultak. A 22 megyei jogú városban 13 MSZP, 5 FIDESZ, 2 SZDSZ párthoz tartozó, és 2 független lett a polgármester. A megyei tanácsokban két kivételével mindenütt MSZP tanácstag kapta a legtöbb szavazatot, Vas megye a kivétel, ahol a FIDESZ- MDF-MKDSZ 21 taggal, az MSZP 14, az SZDSZ 1 szavazattal rendelkezik. Zala megyében a FIDESZ-MSZP arány azonosan 15 képviselő, míg 10-en vannak a kisebb, független pártokból, illetve szervezetektől Érdekes, hogy még Hajdú-Bihar megyében is, ahol Debrecenben igen erős FIDESZ többség van, a megyei képviseletben az MSZP vezet 21 képviselővel, a FIDESZ-MDF előtt (14). így majdnem minden megyében kormánypárti, illetve a koalíciós pártok részvételével létrejövő szövetségek vezetik majd a közgyűléseket. Az MTI számításai szerint míg 1998-ban a FIDESZ és szövetségei 408 megyei közgyűlési mandátumöt szereztek, most csak 341-et. Az MSZP önállóan az 1998-as 250-el szemben most 372 mandátumot kapott. Ehhez jön még az SZDSZ-el közösen szerzett 20 hely., A többi pártok mind veszítettek 1998-hoz képest. Az SZDSZ 47 helyett 25-öt, a MIÉP 13 helyett 2-öt tartott meg, a független és civil szervezetek részvétele 106-ról 75-re aladt. A Munkáspárt az előző 10 helyett most egyetlen képviselethez sem jutott. Meglepetés és nagy bol­dogság fogott el, amikor október 10-én meghallottam a hírt. Az öröm érthető, a meglepetés azért volt, mert évtizedek óta hiába jelöltem s lobbiztam többekkel, hogy válasszanak egy magyart erre a díjra, soha nem "jött be". Végre sikerült: a svéd Akadémia ezúttal jól választott. A magyar és a nemzetközi reakció igen pozitív volt, de én, mint Kertész régi jó barátja arra gondoltam: milyen ironikus, hogy mennyire ismeretlen maradt otthon (bár hivatalos helyeken "jegyezték", pusztába kiáltott szó volt, amit mondott, írt. Gyakran vigasztaltam azzal, hogy senki nem próféta saját hazájában. Érte Né­metországban rajonganak, kiadják minden művét, min­denki ismeri, tiszteli. Utol­jára egy héttel a hír előtt beszélgettünk nevetgélve erről egy partin, szép kis lakásukban, imádott felesége Magdi születésnapját ünnepelve. Mint mindig csodáltam mély humaniz­musát, meleg emberségét, óriási tudását, kedves derűjét s nem utolsó sorban remek humorát, ami csodálatos volt, ha meggondoljuk, hogy élete nagy részét a szörnyűség, a gyűlölet, az embertelenség és népirtás tanújaként, túlélőjeként élte meg. Kertész 1929-ben született Budapesten, 14 évesen de­portálták, több koncentrá­ciós tábort megjárt. Haza­térte után érettségizett, s utánna azonnal újságíró lett (sose járt egyetemre), 1951- től gyári munkásként ten­gődött, de állandóan írt és fordított (Freud, Canetti, Nietzsche, Schnitzler s sok más németnyelvű müvét magyarította remekül) s tovább gyűjtötte anyagát későbbi regényeihez. A své­dek által külön kiemelt ön­életrajzi regénye a Sorsta- lanság 1975-ben jött ki s azonnal óriási visszhangot váltott ki (további regényei csak a 80-as, 90-es években súlyosbították hírnevét ott­hon és külföldön s biztosí­tották végre megélhetését számára. A Sorstalanság főhőse egy kamasz fiú, aki végigjárja Auschwitz és Buchenwald iszonyát s egy tizenéves szemszögéből (és stílusában) meséli el, hogy érlelődtek benne a náci haláltáborok rémes tapasztalatai. A holokauszt téma végigkí­sérte egész életművét: Kad- dis, A meg nem született gyermekért, A nyomkereső, Kudarc, Jegyzőkönyv, Az angol lobogó (novellák) Gá­lyanapló, Valaki más, A gondolatnyi csend, Amíg a kivégzőosztag újratölt (hogy csak a legfontosab­bakat említsem.) Ezek a briliáns stílusban írt, nem mindig könnyű, posztmodem írások az emberi lelkekben élő embertelenségnek, a sza­badság és jellemesség meg­tartásának még a legréme­sebb diktatúrában is, a ho­lokauszt téma lezárhatatlan- ságának ragyogó testamen­tumai. Jelenleg Berlinben (ösztödíjasként) új könyvén dolgozik (címe: Felszámo­lás), mellyel, ígérete szerint, lezárja a holokauszt témát. Müveit több nyelvre lefor­dították, német nyelvterüle­ten irodalmi szupersztárrá lett (többek között megkapta a Német Nyelvészeti és Költészeti Akadémia F. Gundolf fődíját, a Herder- díjat, majd tagja lett a német Becsület-rendnek), de otthon is hullottak rá a kitüntetések az elmúlt tíz évben: József Attila, Füst Milán, Artisjus, Déry Tibor, Öriey, Soros Alapítvány, Márai Sándor és Kossuth-díjjal tüntették ki. A csúcs a nemzetközi tekintélyt véglegesítő elismerést persze a lehető legmagasabb irodalmi díj, a Nobel jelentette. A hír bejelentése után pillanatok múlva kaotikus állapotok uralkodtak a kis német lakásában: Magdi nem győzte a telefonárada­tot, az újságírók tömege várakozott interjúra, kö­szöntötte a kitüntetettet. Magyarország elnöke, mi­niszterelnöke, az Ország- gyűlés elnöke, a kultuszmi­niszter, különböző szerveze­tek, a határon-túli irodalmi vezetők, és így tovább. Otthon szinte minden író, gondolkozó, filozófus, esz­téta megszólalt, az újságok főcímben lelkesedtek. Ez a kitüntetés óriási elismerést jelent az egész magyar iro­dalom számára. Büszke vagyok, hogy ezt megélhettem: gratulálok és csókoltatom aranyszívű igaz barátomat Györgyei Klára Orange,CT A magyarországi, az összrnagyar, az "egyetemes magyar" irodalmi élet mániája, kényszermeurózisa volt mindig a Nobel-díj. Hogy nem kaptuk meg. Maga voll a turáni átok, a belletrisztikai Mohács. Hát most megkaptuk. Egyébként Kertész Imre is osztozik valamelyest ebben a régi bánatban. "Mindig másodvonalbeli, félreismert, félreértett magyar író leszek; a magyar nyelv mindig másodrendű, félreismert, félreértett nyelv lesz; a magyar kultúrának soha nem lesz helye ebban a kultúrában, amely számit, amely egyetemes, mert a magyar kultúra mindig másodvonalbeli, félreismeri, félreértett kultúrának látja önmagát. Illúzió, amit művelek, és erre tékozlom az életemet, amely úgyszintén illúzió. Es mégis, akár a rovar, amely azonnal újrakezdi csápjában cipelni az építőanyagot, bár a hangyabolyt széttaposták, eláztatta az eső stb.: én is mindig újra elkezdek egy monda­tot, egy konstrukciót. Ki lát? Isten? (1985: "Gályanapló".) folytatás a 3. oldalon # ISSN 0194-7990

Next

/
Oldalképek
Tartalom