Amerikai Magyar Szó, 2002. január-június (56. évfolyam, 1-26. szám)

2002-01-31 / 5. szám

Thursday, Jan. 31, 2002 Amerikai Magyar Szó 5. TORNYOK A Világ Kereskedelmi Központ ledőlt és ezzel megdőlt egy szimbólum, mely egy városnak, a világ talán legdinamikusabb városának volt a jelképe. A legismertebb épület volt a Szabad­ság-szobor után és szinte minden New Yorkot ábrázoló fotón látható volt. Emlékezzünk meg erről a mérnöki csodáról, mely olyan hirtelen Deák Pál ... . , tunt el. Kevesen tudják, hogy a két épület David Rockefeller telkére épült. 1960-ban határozta el, hogy segítséget nyújt Manhattan fejlesztéséhez a terület kiadásában. Igen a föddarab mindig is a Rockefeller család tulajdona maradt. 1962-ben a New York, New Jersey Port Authority mely az üzletet lebonyolította és kezelte, megfelelő építőket keresett a nagyszabású terv végrehajtásához. Meg is találták az erre alkalmas céget, akik a Ritz Towert és a PenAm Buildinget is építették. Emery Roth & Son mérnöki iroda személyében. A cég az egyik legtehetségesebb építészt bízta meg a tervezéssel és a 152 cm. Minoru Yamasaki két 1368 feet tornyot álmodott meg. Az építkezés tíz hosszú évig tartott. Egy új anyag felhasználásával a hoxy alumíniummal tették a szerkezetet könnyűvé, hogy az iszonyatos súlyt elbírja. Az építés kezdetén még nem északi és déli toronynak hívták ezeket, hanem a Rockefeller testvérek után Dávidnak és Nelsonnak. A mérnöki és az építési pontosságra jellemző, hogy a két épület közötti magassági különbség csak 6 feet volt. Ebben az épületben alkalmazták elsőnek a sky lobby típusú lifteket, amelyek hiper sebességgel tették meg az utat az épület tetején lévő kilátóig, és képesek voltak minden emeleten is megállni. Mivel a két torony a manhattani sziget óceáni bejáratánál épült, így mind a tenger felől, mint légi utón érkezve rögtön az utazók szemébe ötlött. De nem csak a repülősök és hajósok élvezhették a két tűtornyot, hanem azok is akik autón, vagy vonaton közelítették meg New Yorkot. Az épületek 99 évre kerültek Mr. Silverstein, mint használónak a tulajdonába. A terület felett a Port Authority a hivatalos intézkedő, de a telek a Rockefeller tulajdona maradt. Az épületet 1993 február 26-án megpróbálták felrobbantani, aminek a szerkezet sikeresen ellenállt. Akkor úgy látszott, hogy az megingathatat­lanul szilárd . A 2001 szeptember 11-i támadás azonban végzett vele. A repülőgépek becsapódása és az azokban lévő üzemanyag felrobbanása okozta a fémszerkezet olvadásos meggyengülését és az magába roskadt. Tervek vannak arról, hogy a biztosító által kifizetett összegből újra emelnék őket, de már csak 60 emelet magasságban. Ez körülbelül a Rockefeller Center-i szintnek felelne meg. Akárhogy is a két hatalmas tűtorony hiányozni fog azoknak, akik ismerték őket. A támadók egy társadalmat akartak megdönteni, de csak egy ember által emelt csodát sikerült. Az akció után a támadók visszahúzódtak vályog kunyhóikba, várva a segélyeket a megdöntésre ítélt civilizációtól. Isten veletek északi és déli tornyok! Deák Pál FAMILY PRACTICE Dr. MOLNÁR TAMÁS Általános, családi orvos 83-39 DANIELS St. Briarwood queens N.Y. 11435 Tel: 718-291-5151 One block East of Main St. and two blocks South of Grand Central Pkw. Bus: Q 44 Main St. & Grand Ct. Pkw. Q 60 Queens Blv.& Van Wyck Blv. Subway: F Van Wick Blv. Station. Magas vérnyomás, cukorbetegség, kisebb sérülések, baleset, oltások, cholesterol, izületi bántalmak korszerű diagnózisa és gyógykezelése EKG, röntgen, laboratóriumi tesztek a helyszínen Gondos orvosi kivizsgálást és kezelést nyújt . az egész család számára. Szükség esetén kórház biztosított * Biztosítást elfogadur VICTOR HUGO "A Victor Hugók az átlag­emberiség fajsúlyúval óriá- ■ sok" - hangsúlyozott egy vé­leménye szerinti viszonyla­gosságot 1907-ben a 19 szá­zad egyik legnagyobb s min­den bizonnyal legismertebb francia költőjéről és írójáról Ady Endre. S ezúttal koránt­sem csak a nála gyakori egy- . szeri indulatosságról van szó. Bizonyítja ezt, hogy más al­kalommal is hol "nagyot zu­hant Zeusznak" hol "korának politikai eszméitől részeg... dölyfös francia Jupiternek" nevezte a francia irodalom már akkor is kultikus alakját, akinek Franciaország 2002- ben ünnepli 200. születés­napját. MAGYAR NYOMAI kapukat dönget: mert Hugó­val később gyakran egy lapon emlegetett Jókai Mór is - több visszaemlékezésének tanúsága szerint - a nála ne­gyedszázaddal idősebb fran­ciában találta meg "eszmény­képét", Petőfi Sándorról pedig többen is feljegyezték, hogy kényszerűségből gya­korta váltogatott szobáiban két falra akasztott kép adta az állandóságot: az egyiken Vörösmarty Mihály, a mási­kon pedig Victor Hugo arc­mása volt látható. A francia idol műveiből a leendő már­ciusi ifjak - Vasvári Pál ra­jongó szavaival - főként a "szabad eszmék csodás tárhá­zát" hüvelyezték ki. Jersey szigetére vonul szám­űzetésbe, ott alkalma nyílik . személyesen is megismerked­ni a magyar emigráció né­hány jelesével. így például az ' egykori hadügyminiszterrel, Mészáros Lázárral, a szabad- csapatokat szervező Orbán Balázzsal (akinek nevét ág utókor a Székelyföld leírása című könyv kapcsán említi) a Táncsics tanítványaként, Pe­tőfi barátjaként ismert és Bem tábornok szárnysegédje­ként is harcoló Teleki Sán­dor gróffal. Megint csak más ' kérdés, hogy Hugo "roppant hagyatékából" - legalább Cs. Szabó vélekedése szerint - "minden, ami maradandó" túlnyomórészt éppen eme Az Hugóért lelkesedő Eötvös József, Petőfi Sándor és Jókai Mór. Victor Hugo a műveivel az 1830-as évektől rendre bot­rányokat is kavaró, eseten­ként betiltásra is ítélt szerző, aki sokféle módon erjesztő- leg hatott a magyar iroda­lomra is "hatalmas mágnes­ként vonzotta maga után a mi legnagyobb íróinkat". Victor Hugo neve - mint a "leggeniálisabb Franczia ro- manticus" - a Vörösmarty Mihály szerkeztette Tudomá­nyos Gyűjtemény című folyó­iratban 1831-ben íratott le először e hazában. Ekkor Hugo 29 éves, Franciország­ban már befutott szerző. Az első magyarországi emlí­tés évében jelenik meg s arat átütő sikert előbb szülőhazá­jában, majd angol, illetve német nyelvterületen is- Hugo máig legismertebb s a világirodalomban a "legesleg- romantikusabbként" számon tartott regénye, a Párizsi No­tre Dame. Amelyet alig más­fél esztendő alatt hárman is lefordították magyarra. Az egyik magyarító az írói ambí­ciókat is dédelgető - 1848- ban az első felelős magyar kormányban, majd az 1867- es kiegyezést követő And- rássy-kabinetben is vallás- és közoktatásügyi miniszteri tárcát vállaló - Eötvös József volt. Ő egyébként 1837-ben az Athenaeum című folyó­iratban már irói ideálként magasztalja a francia szel­lemóriást. Mondhatni nyitott A francia mester - Szerb Antal találó megfogalmazása szerinti - "szóbeli monumen­talitása" számtalan korabeli jeles szerző művén is hagyott több-kevesebb nyomot. A Jókai regényeiben fellel­hető Hugo-reminiszcenciá- kat, azt például, hogy az 1846-ban írt Hétköznapok című regény ugyanolyan ka­vargó népünnepély leírásával kezdődik, mint a Párizsi Not­re Dame, vagy hogy a két évvel későbbi Szomorú napok című Jókai-kötet Me- kipiros nevű "visszataszító külsejű, beszélni nem tudó", "gyengeelméjű" ám mélyen érző, erőtől duzzadó "monst­ruma" - akit a regény cselek­ménye során ráadásul meg is kínoznak - olykor kísértetie­sen emlékeztet a Notre Dames toronyőrére, Quasi- modóra. Kétségtelen, A hóhér köte­le című regényben, valamint a Tigris és hiéna című egyéb­iránt egyetlen befejezett Pe- tőfi-drámában is található jó néhány hasonlóság mind az Hugo teremtette alakokkal, mint a francia szerző által költött szituációkkal. Hugo igen rövid idő alatt válik "kipróbált magyarbarát­tá". s amikor - korábbi fegy­vertársa Bonaparte Lajos államcsínye után - a La Manche csatornának a fran­cia parthoz közel eső, de angol fennhatóság alatt lévő (részben önkéntes) száműze­tés közel két évtizede alatt született. Ugyanakkor az is figyelemre méltó, hogy épp ezen művek - kezdve A kis Napoleon című pamflettel, folytatva a 13 évi versírási szünet után sorra megjelenő költeményekkel vagy A nyo­morultak cimű, 1862-es nagyregénnyel és zárva A tenger munkásai, illetve A nevető ember cimű neveze­tes kötetekkel - már nemigen szolgáltak mintául a magyar alkotóknak. Ahogy a köztár­saság megszilárdulása után ismét Párizsban megtelepedő francia géniusz búcsúműve, a leginkább 1793 címen ismert regénye, illetve a Nagyapaság művészete címen kötetbe gyűjtött örgekori versgyűjte­ménye sem A 20. század első harmadá­ban viszont mégis akadt vala­ki, akit legalábbis egy röpirat erejéig - megihletet az 1895- ben elhunyt Hugo szózuhata­gos stílusa, József Attila maga választotta mintául a Hugo által 1855-ben fogal­mazott A köztársasághoz! cimű - s mások mellett Tele­ki Sándorral közösen aláírt - röpirata, melyért a budapesti királyi törvényszék rögvest elkoboztatta, szövegezőjét pedig perbe fogta. Murányi Gábor Budapest

Next

/
Oldalképek
Tartalom