Amerikai Magyar Szó, 2002. január-június (56. évfolyam, 1-26. szám)

2002-05-23 / 21-22. szám

Amerikai Olvassa New York egyetlen magyar nyelvű hetilapját! Ára: 75 cent VOL. LVI. No. 21.-22. Thursday, May 23-30, 2002 ISSN 0194-7990 AMERICAN HUNGARIAN WORD, Inc. 130 E. 16th Street, New York, NY 10003 Tel: (212) 254-0397 Fax: (212) 254-1584 • • • • KÖSZÖNET AZ OLVASÓNAK! Nevijorkból elindul a gőzhajó, Szomorkodik rajta a sok utazó, Árbocára selyemzászló van tűzve, Isten hozzád, Isten hozzád Amerika örökre. Kapitány úr, jól vezesse a hajót, Magyarországnak vegyen direkciót, Ott vár engem feleségem, gyermekem, Akikért majd megreped hazavágyó bús szívem. Egy tízes évekből származó beküldenek lapunk megsegí­kéziratos füzetben jegyezte le ezt az amerikai magyar nép­dalt. Lábas Imre. Az Ameri­kába kivándorolt szakkép­zettség nélküli, "burdos" há­zakban lakó munkás honvá­gyát, hazája utáni sóvárgását örökíti meg az ének. Remél­hetőleg a dal írója valóban visszajutott a sóvárgott hazá­ba. Nagyon sokan azonban hiába vágyakoztak. Itt, Ame­rika földjén kellett megtalál­niuk azt a magyar közössé­get, amely vigasztalta "haza­vágyó bús szívüket". Heti hat-nyolc dolláros ke­resetből rakták össze a fillé­reket, amelyekből az ameri­kai magyar templomok, kö­zösségi házak, testvérsegítő egyesületek, a magyar szót továbbadó újságok, a "papí­rok" megszülettek. így jelent meg a kézírással sokszorosí­tott első magyar munkáslap a Népjog 1893-ban, majd 1902-ben a Népakarat, ame­lyet K. Szabó József szer­kesztett. Ez lett az évek során a szerkesztők és támo­gatók igénye szerint, már nyomtatott formában, azzá az újsággá, amely most ün­nepli 100 éves fennállását. 1905-től Előre, 1921-től Új Előre, majd 1937-től Magyar Világ, 1938-tól Magyar Jövő, majd 1952 óta Amerikai Ma­gyar Szó lett az újság címe. Első naptól fogva az olva­sók újságja volt. így ír erről a Magyar Szó nyolcvanadik évfordulóján Weinstock La­jos, aki a huszas években csatlakozott a laphoz: "A mi sajtónk nem a nagyüzletek hirdetéseiből fedezi növekvő kiadásait, hanem azokból a dollárokból, melyeket az ol­vasók az előfizetésen felül tésére. Bőven kárpótolja őket az a tudat, hogy szívük sze­rinti olvasmányokat élvez­hetnek minden héten......" így volt ez az évek során és így van ma is. Akkor Szent-Györgyi Albert volt az ünnepség tiszteletbeli elnöke, most a szabadságát visszanyert Magyar Köz­társaság Főkonzulja tisztel meg bennünket vendég­szeretetével. Deák Zoltán, aki több mint harminc éven át szerkesztet­te az újságot, Dante múzsáját idézte a nyolcvanötödik év­fordulón: "Ó Múzsa, az em­lékezet Múzsája, szólj hoz­zánk! Beszélj, ihless meg bennünket, hogy méltó módon tudjuk megtisztelni azokat a nemeslelkű, öntu­datos, áldozatkész amerikai magyar testvéreinket, akiket - költőnk szavaival élve - ’éhe a kenyérnek, éhe a Szó­A különbség talán csak az, hogy az ol­vasók tábora megfo­gyatkozott. Az erede­tileg New York - Cleveland - New York szerkesztői iro­dával rendelkező fizetett munkatársak kai saját nyomdájuk­ban készült napilap, ma egy kis helyiség­ben önkéntesekkel végzi munkáját a 16- dik utcában. De he­tenként ma is eljut olvasóihoz. Míg a hatvanadik évfordu­lón írott beszámoló 30.000 előfizetőről beszél, ma alig érjük el a töredékét. ÍOOEVES Az első lapbizottság 1902-ben nak éhe a szépnek" hozott közénk. Ok ’papok, katonák, pol­gárok után’ lapunk szavára lettek ’hő meghallói’ a társa­dalmi fejlődés törvé­nyeinek és álltak helyet, itt Ameriká­ban a magyarság nevében az emberisé­gért" A huszadik század kezdetén a magyar nyelven írott szó összekötő kapcsot jelentett a nagy terü­leten szétszóródott emigránsok között, akik legtöbbje csak a minimális angol munkásnyelvet tanul­ta meg. Ugyanakkor ma az angolul már jól tudó, mű­velt magyarok is igényt tarta­nak az anyanyelven írott új­ságra. Ebből tájékozódhat­nak az óhaza legfontosabb eseményeiről, az amerikai magyarság életéről és intéz­ményeiről. Igénylik, hogy a magyar nyelvű írásokat tisz­tán és idegen behatás nélkül olvashassák, anyanyelvűket így ápolhassák, hiszen min­dennapi életükben többnyire angolul beszélnek. Rövid összefogla­ló írásokat várnak, mert a . hosszú eszmefuttatásokra sem idejük, sem türelmük nincsen a mai rohanó élet- • forma mellett. Ez az újság, az emigráns sajtótermékek között, kezdettől fogva "szel­lemi nívóban közelebb állt a magasabb színvonalú polgári sajtóhoz" - idézi Várdy Béla az egykor Császári és Királyi alkonzul jelentését. Az a mostani szerkesztők törek­vése is, hogy a lehető legma­gasabb szellemi szinten szer­kesztett újságot adjanak az olvasók kezébe. Amikor most ehhez a ki­emelkedő mérföldkőhöz, a századik évfordulóhoz, ér­keztünk, hálás szeretettel köszöntünk minden olvasón­kat, az amerikai magyarságot összetartó egyházakat, egye­sületeket, szervezeteket és mindenkit, aki segít abban, hogy a nemzetnek ez a kü­lönleges értéket jelentő része ne vesszen el, hanem meg­maradjon érzéssel, szellem­mel, nyelvében is magyarnak itt a messzi Amerikában. Adja Isten, hogy ez az újság, és ez az áldozatra kész olva­só közönség még sokáig, talán még egy újabb száz esztendeig megmaradjon, éljen és virágozzon. Papp László

Next

/
Oldalképek
Tartalom