Amerikai Magyar Szó, 2001. július-december (55. évfolyam, 27-48. szám)

2001-11-15 / 42. szám

Thursday, Nov. 15, 2001 Amerikai Magyar Szó 5. Emlékezés Nagyenyed városából 1819 november 23-án, a ködös hajnali órákban "könnyűszerrel öltözve, gya­log indult útjára" egy közép- termetű - inkább vézna, mint izmos -, de a testét és a lel­két tudatosan hősies vállal­kozásra fölkészítő fiatalem­ber. Hajlamainál fogva is önmegtartóztató volt, azonkí­vül minden lehető módon szoktatta magát a sanyarúsá- gok elviselésére. A puszta földön hált, a legszűköseb­ben táplálkozott, hozzászok­tatta magát hideghez és for­rósághoz, s szakadatlanul dolgozott, tanult, képezte magát. Tetteivel bizonyította egyik visszatérő mondásának - "az erős akarat előtt min­den, még a szegénység is meghajlik" - igazát. Körösi Csorna Sándor valószínű, a családja szegény­sége miatt került aránylag későn, tizenöt éves korában a nagyenyedi Bethlen Kollé­giumba. Kezdetben az ingye­nes ellátás fejében szolga­diák, majd a gazdagabb ta­nulótársai házitanitója. O az, aki a felfedezők lelkes hité­vel, a tudományt áhítók meg­szállottságával indult el 13,000 km-es útjára, "bízva az isteni segedelemben, ha­zája iránt való áldozatkészsé­gében és a maga kiapadha­tatlan lelki erejében". Nagy nehézségek és nélkülözések közepette "Olaszországon, Bulgárián, Rumelián, Alexandrán és Palesztinán át" jutott el Teheránba. Innen kéréssel fordult a nagyenyedi kollégium pártfo­góihoz. Levelében ismertette utazása célját és "vezéresz­méit", majd - utalva az anya­gi nehézségeire - pénzbeli segélyt kért a további útjára. Az említett cél megfogal­mazása, vezéreszméjének körvonalazása a levél döntő dokumentumrésze: "Látván mennyire különbözzék nem­zetünk, mind nyelvére, mind characterére, mind öltözeté­re nézve minden más euró­pai nemzetektől; micsoda nagy bizonytalanság uralkod­jék az egész tudós világban, nemietünk eredeti lakhelye, elszármazása, régibb történe­ti, nyelvünk más nemzetek nyelvével való atyafiasága felett; mind tulajdon vágyó­dásomnak eleget tegyek, mind pedig nemzetemhez való háladatosságomat és szeretetemet megmutassam, számban nem vévén a fárad­ságot és megtörténhető ve­szedelmet, azon fáklyánál fogva, melyet Németország­ban gyújtottam volt meg, elindultam nemzetem erede­Körösi Csorna Sándorra Borbála avatás Nagyváradon A Körösi Csorna Sándorról készült egyetlen erede­ti portrérajz te felkeresésére." Nagyenyeden ültették el a leikébe, hogy nemzetünk bölcsőjét Közép-Ázsiában t kell keresnünk, és azt meg kell találnunk. Németországi tanulmányai során Göttin- genben hallotta, hogy a kö­zépkori arab írók több he­lyen megemlékeznek a ma­gyarok ázsiai történetéről és a vándorlásaikról. Döntő hatású volt egyik tanárának véleménye, aki a kínaiak év­könyveire hivatkozva állítot­ta, hogy a magyarok a juga- rok földjéről származnak. Körösi 1821 tavaszán to­vábbindult Teheránból, és egyévi megpróbáltatások után érkezett Kabulba. To­vábbi három év elteltével jutott el munkásságának köz- ponjába, Tibetbe, hogy föl­tárja a világ számára az addig teljesen ismeretlen kultúra, nyelvi, vallási és mű­vészi kincseit. Segítőtársával, a lámával 1824 júliusában találkozik. Tíz esztendő múl­tán Kalkuttában kiadják a legelső tibeti-angol szótárt és a tibeti nyelvtant. Az "euró­pai Sándor úr" élete főművét alkotta meg. Körösi Csorna Sándor sohasem felejtkezett meg eredeti céljáról, és minden egyebet annak szolgálatába állított. Az, hogy közben a tibeti kultúra kutatásában elévülhetetlen érdemeket szerzett, a zsenialitását dicsé­ri. Az említett tibeti szótár és nyelvtan összefoglaló művén kívül több tudományos mun­kája jelent meg. 1834-ben ) Ázsiai Társaság tiszteletbeli tagjává választják, majd 1835-ben megkapta a Ma- ' | gyár Tudós Társaság tagsági oklevelét. 1842 elején elérkezetnek érzi, hogy fölfedezze a juga rok hazáját, rátaláljon a ma­gyarság "atyafiaira". Nemze- . tünk bölcsőjét a kutatási e- redményei alapján Kína nyu­gati határvidékén, Lhászától és Kam tartományoktól é- szakkeletre fekvőén határoz­ta meg. Az 58 esztendős tudós hosszú vándor útjának utolsó állomása Dardzsiling volt, ahová 1842 márciusá­ban érkezett meg. Egy angol orvos és kormányfelügyelő, dr. Archibald Cambell szer­zett számára szállást. Az em­berfeletti megpróbáltatások megrendítették az egészsé­gét, és "pár napi kornyado- zás" után, 1842 április 11-én . sárgalázban elhunyt. Örök pihenőhelyén elő­ször az angolok állítottak sírkövet. A rövid szövegű felirat mindent elmondott, ami a zseniális tudóst, a tu­domány mártírját, a magyar­ság eredetét kutató hazafit jellemezte: "Itt nyugszik Kö­rösi Csorna Sándor, magyar- országi születésű, ki nyelvé­szeti kutatásra indulva, kelet­re jutott, s miután éveket tötött oly nélkülözésekben, amilyeneket ritkán viseltettek el, s türelmesen munkálko­dott a tudomány ügyében, összeállította a tibeti nyelv szótárát és nyelvtanát az ő legszebb és igazi emlékét - H’lasszába utaztában, folytat­ni akarván munkáit, meghalt ezen a helyen 1842 április 11-én." A nagy magyar igazi em­lékét még valami maradandó őrzi. Az Eötvös József által megfogalmazott nekrológ gondolatai 150 esztendő múltán a késői utód számára is időtállóak: "Körösi emléke itt él közöttünk, s míg a ha­tárok közt szív lesz, mely hazája nevénél feldobog, míg a magyar nemzetiségért lel­kesedni tud: dicső emléke felejtve nem lesz." Diószegi György Szent Borbála, a tüzérek védöszentjének szobra őrizte a Magyar Királyi Gábor Áron Honvéd Tözérségi Hadapródisko­la bejáratát Nagyváradon. A tisztképzö iskolát 1897-ben alapították, majd a román megszállás alatti 22 éves szünetelte­tés után 1941-ben nyílt meg újra a régi épületben, ahol csak 4 évig működhetett. Akkor a szobor is vándorútra kelt, míg végül Kézdivásárhelyen talált állandó helyet. Most a Hadapródiskola ujjáalapításának 60-ik évfordulóján a szobor másolata visszakerült Nagyváradra. Díszes ünnepség és volt hadapródok össze-sereglése közepette, október 21-én avatták fel Tempfly József és Tőkés László püspökök részvéte­lével a nagyváradi Szent László székesegyház egyik méllékoltá rán. A nagymise keretében tartott ünnepséget díszebéd követte a régi iskola épületében. Az esemény jelentőségét emelte, hogy a fogadást az épületben most székelő román dandár parancsnokság adta a volt hadapródok tiszteletére. Ezek legfelső évfolyamát 1944- ben avatták zászlóssá, az akkori alsóéveseket pedig a rendszer- változás után Für Lajos, az Antall kormány honvédelmi minisztere léptette elő (nyugalmazott) zászlósnak. A résztve­vők megkoszorúzták a volt hadapródiskolások hősi halottainak emlékművét is, amely szintén a székesegyházban kapott helyet. A helyi magyarok nagy számban vettek részt az ünnepi szentmisén és megemlékezésen. HALOTTAK KÉRÉSE 1944 emlékére Késő ősszel, sűrű ködben sóhaj szállt az égre... Háború volt, ágyú bömbölt Minden le volt égve. Gondoljunk a szenvedésre éhezésre, fagyra Aratott a halál keze s fogytak napról-napra. Cudar csapat uralkodott támadta a nőket Vadászta a férfiakat s elhurcolta őket. Kelet felé ment a vonat sívár muszka telken Fájdalmat és sebet ütve Sok tordai leiken. Volt közöttük gyári munkás, gyáros is, meg lelkész És az egész fogolytábor lassan, lassan elvész. Szaporodott a közös sir az ég alá zárva, Itthon pedig a sok özvegy s elhagyott árva. Az ártatlan bús menetet hegyes szurony zárta Testüket egy üres barakk s Szibéria várta. Négy év múlva jött egy vonat Napkeletről, keggyel, Visszatért az állomásba ezer közül eggyel. Képzeljük el rossz sorsukat Büntesd meg úram a tettest térdig hóban járva, kérik a holtak! Párna nélkül álmatlanul Hisz csak egy vád szólt ellenük deszka-ágyon hálva. h°gy magyarok voltak. Tóth Margaret A Magyar Színház Művészeti FÓnim-a Minden hétfőn este 1/2 6 órakor Manhattan Cable 56 RCN calbe 108 Cserey Erzsi igazgató

Next

/
Oldalképek
Tartalom