Amerikai Magyar Szó, 2001. január-június (55. évfolyam, 1-26. szám)

2001-05-03 / 18. szám

Thursday, May 3, 2001 Amerikai Magyar Szó 5. • • KÖNYVSZEMLE Csíksomlyótöl Pottyondig A Székelyföld falvai a XX. század végén Elöregedés, elnéptelenedés, elvándorlás jellemzi Csík, Kászon, Gyergyó és Gyimes falusi településeit a század végén. Ezt persze eddig is tudtuk, de hogy a helyzet mennyire aggaszó, az csak A Székelyföld falvai a huszadik század végén című sorozat második kötetéből derül ki: a százhúsz település között akad olyan, ahol az elnéptelenedés elérte a hatvannyolc százalékot! Orbán Balázs 1869-es kutatásai óta nem készült olyan felmérés, amilyenre Sápi széki Nagy Balázs négykötetesre tervezett munkája vállalkozik. A könyv nem az elmúlt több mint százhúsz év krónikája, hanem tényeket sorakoztat fel a szerző által összeállított kérdőív s a több mint ezerötszáz adatközlő által elmondottak alapján - mégpedig nem a városokra, hanem elsősorban a falvakra figyelve. Csík, Kászon és Gyergyó általános jellemzése, illetve a falusi lakosság életmódját taglaló áttekintés után kezdődik a települések leírása. Az ott lakók lélekszáma alapján (az 1992- es népszámlálás eredménye) megkapjuk a lakosság vallási megoszlását, továbbá a település földrajzi fekvésének léírását, de megismerhetjük a hitélet, az oktatás, a közellátás helyzetét, a jellemző családneveket és munkalehetőségeket, a főbb turisztikai látványosságokat is. (Az alcsíki Csinádon például a fő foglalkozás a szarvasmarhatartás és az erdőlés. Az állami nyugdíj 2.5 kiló disznóhús árának megfelelő 67 ezer lej: az asszonyok télen-nyáron a patakokban állva sulykolják a ruhát, a torokfájást petróleumos cukorral, a tüdőgyulladást lócitrom­ból készült teával orvosolják. Áram nincs, a lakosság petró­leumlámpával világít. Ahogy a helybeliek mondják: a villanyt itt gyufával kell meggyújtani. . .) A leírásokból kitűnik, hogy a kulturális élet - a testvérfal­vaknak, a különböző hagyományőrző csoportoknak, színjátszó köröknek és énekkaroknak köszönhetően - meglepően színes, s a folklór is életben maradt, legyen szó akár régről megőr­zött, felelevenített vagy újonnan kialakult szokásokról. Ez utóbbiak közül a "18 évesek bálját", illetve a "csokibál" névvel jelölt nagyKorúak mulatságát, a május első vasárnapján rendezett öregek napját, a március 15-én tartott első és második világháborús hősök emléknapját említi a könyv. A kötetet számos fotó illusztrálja, s több színes térkép, grafikon, táblázat segíti az eligazodást. Külön említést érdemel a mintegy százharminc tételt tartalmazó szó- és fogalomma­gyarázat (amelyből kiderül, hogy a "Ábel vére" néhol az orbáncfű népies megnevezése, a "ciheres" bozótos területet, az "osztováta" szövőszéket jelöl, a "pityókatúratás" pedig a krumpli ekével történő kifordítása). Megtaláljuk a könyben a Csíkszékhez köthető neves személyiségek életrajzát, illetve magyar-román és román-magyar helységnévmutatót. A folytatáshoz csak hasonló alaposságot és kitartást kívánhat a magyarság sorsa és a néprajz iránt érdeklődő olvasó. Stílsze­rűen: "Jó utat, ahol sár sincs!" (Sepsiszéki Nagy Balázs: A Székelyföld falvai a huszadik század végén II. Csík-, Kászon- és Gyergyószék.) R.H. Március 15-i lapunkban megjelent a felhívás, hogy segítsük Sepsiszéki Nagy Balázst, ki Székelyföld faluit járva biciklivel, gyűjti az ott élők adatait szokásait az utókor számára és köny­vekben szeretné kiadni, amihez anyagi ségítséget kér. Ebben segít neki, egyik kedves olvasónk, aki az alábbi levelet küldte 66 Tükör Az újság március 15-i számában megjelent BALÁZS című írásra egy telefonhívást és két olvasótól összesen 75 dollárt kaptam, amit azóta továbbítottam. Balázs - aki feleségével és fiával változatlanul napi öt dolláron él - közben újra elindult. Gyalog és biciklivel. Változatlanul állok szolgálatukra Horváth Péter 95 Green Meadow Dr. Longmeadow, MA 01106 Tel: 413-567-9057 A barátság olyan csónak, amelyben jó időben kényelmesen elfér két ember, de viharban csak egy számára van hely. (Ambrose Bierce) Másként nem tehetett Nagy Johanna Petőfi Sándor a nép gyer­meke volt. Átélte a nép nyo­morgó életét, nincstelensé- gét, látta a jogtalanságot és igazágtalanságot. Nem békült ki a magyar nép kisemmizett állapotával, tűrhetetlennek tartotta azt, ezért változáso­kat akart és követelt. A sza­badság eszméi tüzelték és annak elnyerése érdekében lelkesített: Előre hát, mind aki költő A néppel tűzön-vízen át, Átok reá, ki elhajítja Kezéből a nép zászlaját (A XIX. század költői) Tudta a szabadságért küzde­ni kell, áldozatot kell hozni érte. O kész volt erre és má­sokat is biztatott, tűzbe ho­zott. De, mintha megérzett volna valamit: Szeretném tudni, ott leszek-e én - A győzelmi fényes ünne­pélyen? - Vagy akkorára tán elvisz az - Enyészet s ott lenn tart a sírba’ mélyen. (Respublika) Bár a sötét, baljós árnyak néha meglibbennek szeme előtt, ő mégsem hátrál, to­vább buzdít a szent ügy érde­kében: Hogyha el kell veszni, nosza - Mi vesszünk el, ne a haza - Előre! (Csatadal) Európa más országaiban a forradalom sikertelensége sem töri le. Ő még mindig bízik: Magára hagyták, egy magára - A gyáva népek a magyart, - Lánc csörg min­den kézen, csupán a - Ma­gyar kezében cseng a kard. Emelje ez föl lelkeinket - Hogy mi vagyunk a lámpa­fény - Mely amidőn a többi alszik - Ég a sötétség éjjelén. (Európa csendes, újra csendes) Bem tábornok oldalán halad a csatamezőn és hinni véli, hogy őt a golyó nem fogja, dárda nem döfi át tes­tét, ő élni fog, hogy meg­énekelhesse a szabadság győ­zelmét és a hősök dicső tet­teit. Sajnos nem így történt. A forradalmi hevületben pa- I pírra vetett sorai váltak való­ra! Ott essem el én A harc mezején, Ott folyjon az ifjúi vér ki szivemből (Egy gondolat bánt engemet) A lánglelkű költő elveszté­se az összmagyar nép gyásza volt. Legjobb barátja, Árany János is szomorúan veszi ezt tudomásul: De nyugszik immár csöndes rög alatt, - Nem bántja többé az "Egy gondolat" (Arany J.: Emlé- nyek III) Sokáig legendák keringtek róla, látni vélték, nem akar­ták elfogadni a valóságot, nem tudtak belenyugodni elvesztésébe. Bár Bem, vi­gyázott a lobbanékony ter­mészetű költőre, mégis a Fehéregyháza melletti csata után eltűnt, nyoma veszett: Ki nékem álmaimban Gyakorta megjelensz, Korán elhunyt barátom, Van-e jel síri fádon, Mutatni, hol pihensz? (Arany J.: Emlények I.) Mindmáig csak sejtelmeink vannak a költő tetemének hollétéről. A magyar hon egéről eltűnt egy üstökös. Bár rövid ideig tündökölt, de fénye bevilágított minden ház ablakán, reményt lob- bantott milliók szívében: ha­zájuk szabad lesz, ahol a bőség kosarából mindenki egyaránt vehet, s a jognak asztalánál mind egyaránt foglal helyet. Petőfi élete, sorsa eszmevi­lága kötelezte arra, hogy mindvégig kitartson amellett, amiben hitt és amelyért harc­ba szólított. Életét is felál­dozta ezért. - Másként nem tehetett. Gyakran, ha az ég behunyja már szemét - Gyakran érzem lobogni szellemét (Arany J.: Emlények III) Az utókor némzedékének jut az a feladat, hogy Petőfi szellemi örökségét ápolja. Verseit olvasva úja és újra lelket önt belénk az iljú titán és megerősít ama hitünkben, hogy a magyar nép érdekei­ért mindig, minden korban érdemes, kell és kötelessé­günk kiállni. Nagy Johanna ífs Kihunyt egy csillag í| Petőfi emlékére i Szárnyon jár a hír, mint szokott Valaki csillagot lopott. Szólni akartam már régen, Fényes csillag nincs az égen. ■ Olyan volt a ragyogása, Nincsen annak hasonmása. Míg a többi fakó, kopott, Ez, mint a Nap, úgy ragyogott. Tüzelt, lángolt, perzselt, fütött, Fellegeken is átsütött. Mióta nincs fenn az égen, Sötétség van a vidéken. Kiapadt kút lett a lelkünk, Örökre fény-árvák lettünk. Nagy Ábrahám y--------------------------------------------------------­Halló - Régi barátok és ismerősök! Újra privát rendelő-órák New Yorkban Dr. Bartalos Mihály a Columbia Egyetem volt tanára Belgyógyász és genetikus Konzultáció, kivizsgálás, kezelés Előzetes bejelentés szükséges Tel: (212)262-5291 30 West 60th Street, Suite 1-F a Columbus Circle és Columbus (9th) Avenue között New York, N.Y. 10023 j A A A A A A A A A A A A A A ^ A AAAAA AAA Első Amerikai Magyar Televízió N.Y. Minden szombaton reggel 7:30 órakor műsort ♦ közvetít a Manhattan Cabel-televízió 34-es csatornáján Producer: Bárdos Károly »VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVV \

Next

/
Oldalképek
Tartalom