Amerikai Magyar Szó, 2001. január-június (55. évfolyam, 1-26. szám)

2001-04-05 / 14. szám

Amerikai Olvassa New York egyetlen magyar nyelvű hetilapját! Ara: 75 cent VOL. LV. No. 14. Thursday, Apr. 5, 2001 ISSN 0194-7990 AMERICAN HUNGARIAN WORD, Inc. 130 E 16th Street, New York, N.Y. 10003 Tel: (212) 254-0397 Fax: 212) 254-1584 Erdélyi emlékfoszlányok II. Minden kedves zsidó vallású olvasónknak, boldog Passovert kívánunk // Őrizetbe vették Milosevicet BELGRÁD. A jugoszláv és a szerb kormányzat március 31-én Belgrádban egységes támogatásáról biztosította a Slobodán Milosevic volt jugoszláv elnök előállítását célzó rendőrségi akciót. Vojislav Kostunica jugoszláv elnök e nap délutánján a Milosevic letartózta­tása körül kialakult belgrádi feszültség miatt hívta össze a jugoszláv és a szerb kormány kulcsfontosságú tagjait. Kostunica telolvasott egy nyilatkozatot, Milosevicet név szerint is megemlítve hangsúlyozta, hogy egyetlen ember sem ér meg sem polgárháborút, sem vérontást, és egyetlen személy nem veszélyeztetheti az általános állami és nemzeti érdeket. A letartóztatási parancs híre nagy visszhangot váltott ki világszerte: míg Oroszország ezt belügynek minősítette. Az Egyesült Állmok ettől a lépéstől tette függővé a Jugoszláviá­nak nyújtandó további támogatások elbírálását. George W. Bush még március 30-án közölte, hogy a volt jugoszláv elnököt bíróság elé kell állítani és az Egyesült Államok kész megadni ehhez minden segítséget. Colin Powell külügy­miniszter március 31-ig adott időt a letartóztatásra. A március 30-i éjszakai letartóztatási kudarc után másnap a rendőrség körülvette Milosevic Belgrádi exkluzív rezidenciáját és fegyverletételre szólította fel Milosevic testőrségét. Dusán Mihajlovic szerb belügyminiszter az újságíróknak kijelentette, hogy ha kell erőszakkal is őrizetbe veszik az egykori államfőt. A rezidencián Milosevic, felesége és leánya tarozkodott és egyértelműen visszautasították, hogy engedelmeskedjenek a letartóztatási parancsnak, Milosevic közölte, hogy nem ismeri el az általa a NATO szolgáinak nevezett rendőrséget és hatóságokat. folytatás a 3. oldalon Az első erdélyi látogatásom után állandóan két út között éltem: ellenállhatatlan és eluralkodó vágy élt bennem a visszatérésre. Ez az érzés egy rajtam elhatalmasodott komplexum vággyá alakult át. Része volt ennek a vágy­nak a magyarságomon felüli részvét, Erdély szegénysége, elesettsége, de része volt az azonosulás érzése is, hogy egyfából faragottak vagyunk. Része volt az erdélyi ma­gyarság jövőjének reményte­lensége a hajnali sorbanállás a hónalj alatt szorongatott csomagolatlan kenyérrel, az abszolút kiszolgáltatottsága a magyarságnak. Egy kivert kutyának humánusabb volt a jogtalansága, mert annak akadhatott egy félszer, egy zúg, ahol megbújhatott, ahol legalább egy időre senki sem zavarta. A magyarságot a románok ok nélkül, egy el­rettentő passzióból, állandó jelleggelüldözték, megrugták csak azért mert hazájukban mertek születni és maradni. Kialakult bennem egy bűn­tudat, mivel nem tudtam sajátmagamnak megmagya­rázni, hogy én mivel érde­meltem ki a jobb sorsot A- merikában, amikor ugyaneb­ben az időben érdemesebb, sokszor tehetségesebb ma­gyar testvéreim olyan ember­telen körülmények között kénytelenek fizikailag és szellemileg nyomorogni. Ilyen gyötrelmes gondola­tok késztettek az egyik nyá­ron egy újabb erdélyi látoga­tásra, mégpedig egy balatoni nyaralásom közepette. Éppen akkor nem volt ko­csim Magyarországon, mert a kommunista kormány nem engedte meg egy külföldi rendszámú kocsi Magyaror­szágon hagyását. Egy belga barátomnak kezdtem mesélni Balatonföldváron a neki na­gyon elvontnak hitt magyar szolidaritási érzésemről, az erdélyi magyarsággal kapcso­latosan. Meglepetésemre az érzés rá is ráragadt, erősít- gette, hogy mennyire megér­ti, sőt bizonyságul még a tel­jesen új Mercedesét is fel­ajánlotta az én sentimentál juremenem H.Sz. így indul­tam útnak a kölcsön kocsi­val. Nagyváradon léptem át a trianoni határt, nem először, de még így is sikerült a román határőröknek és a vámosoknak meglepetéssel szolgálni: szétszórták seké- lyes csomagomat, és ebben az állapotban várattak órákig abban a reményben, hogy, aki egy Mercédessel utazik, annak lenni kell pénzének is a megvesztegetésre. Végül mégis útnak enged­tek, miután beváltattak velem egy nagyobb mennyi­ségű dollárt lejre. A retten­tően rossz utakon mintha valamiről lekésnék Marosvá­sárhely irányába száguldoz­tam. Az idők folyamán ez a város alakult ki bennem a Székelyföldre vezető út ka­pujaként, bár Marosvásárhe­lyen Székelyföld egy másik külön világnak számított, mely fogalom csak később világosodott ki bennem, csak akkor, amikor megértettem, hogy ez valóban így is van. Székelyföldön - még így sze­gényesen és elnyomottan is teljesen más az élet, az észjá­rás, az életfilozófia és a ma­gyar sors mérlegelése is. Barangolásaim alatt alig volt módónban pénzt költeni, részben mert a Székelyföld magyarjai nagyon büszke emberek, és a másik, részben azért, mert nem igen volt a román fennhatóság alatt árú­termelés, így népművészeti dolgokat vásároltam, egy nagyon vastag csergét, (még most is megvan), és két fest­ményt egy marosvásárhelyi festőtől. ígéretemhez híven, a köl­csönkapott kocsi miatt is 3 nap után Erdéllyel feltöltött állapotban visszafelé vettem az utamat. Annál is inkább, mert Kalotaszegen is tölteni szándékoztam némely időt, beszélgetésselés kézimunkák vásárlásával. Kalotaszegen már voltak ismerőseim és úgy éreztem, hogy sokan megszerettek. Az egyik fiatal menyecske egyszer meg is hivott a házába, ízes kalota­szegi tájszólással mondván: "Jöjjön már látogasson meg, megmutatom a kézimunkái­mat, biztos venni fog majd belőlük, és meg is kínálom kecske tejjel, olyan jót még sohasem evett!" A mai napig sajnálom, hogy nem fogad­tam el a meghívását, de azóta sem láttam. A Királyhágónál belémnyí- lalott, hogy még túl sok a román pénzem, mert Nagy­váradon a román vámosok a lefizetés reményébn túl sok dollárt váltattak be velem. Erre gondolván éppen egy befőttes üres üveg akadt a kezembe az ülésen. Egy hir­telen ötlettel megálltam a hágó magas pontján, kivet­tem a lejek nagyobb részét, szépen felgögyöltem, az ü- vegbe tettem és szorosan rácsavartam a fedelét. El­temettem, mondván ez jobb helyen lesz ott, mint a román vámosok zsebében. A kalotaszegi községekben - mint általában - elköltöt­tem még a maradék román pénzemet, jól elbeszélgettem még a ház előtt kézimunká­kat árúsító öreg és fiatal me­nyecskékkel, és irány Nagy­várad, Magyarország! A határon a határőrök, de különösen a vámosok újra kezelésbe vettek. Ezúttal nagyon zord arckifejezéssel, és sokatmondó fenyegető tekintettekkel. Nagy volt a lótás-futás, sőt nem tudtam eldönteni, hogy a vámosoktól vagy a határőröktől kell-e jobban tartanom. Ez a ki-be futás már legalábbis egy órája tartott. Miután szétci- bálták belga jótevőm kicsiját, végre sokatmondóan és fe­nyegetően bekísértek az iro­dájukba, és tűrhető, de na­gyon ellenséges magyarsággal előadták a vádat: én egy ma­gyar nő kiszöktetése tervével jöttem Erdélybe (szerintük Romániába). Minderre a bizonyítékkal hadonásztak az orrom előtt, mégpedig a belga női barátom útlevelé­vel, melyet az a kesztyűtartó­ba felejtett. Amikor a vámosoknak és határőröknek sikerült bebi­zonyítaniuk. hogy ők ezt az egészet - legalábbis én előt­tem - komolyan gondolják, követeltem, hogy rabságom 3 órája már is túl sok nekem, így hozzák ki az amerikai követséget Nagyváradra az én szabadulásomra. Mire ők, miután meghány- ták-vetették a dolgot, kollek­tiven elhatározták, hogy hisz­nek nekem, ha fizetek nekik vám gyanánt a vásárolt dol­gaimra pénzt, sőt mi több a szablytól eltérően dollárt is elfogadnak. Azt én már fel sem hoztam, hogy vámot csak behozatalra szokás fizetni, hiszen ők jobban tudták a román szokásokat. Péterváry Miklós

Next

/
Oldalképek
Tartalom