Amerikai Magyar Szó, 1999. január-június (53. évfolyam, 1-25. szám)

1999-04-15 / 15. szám

4. Amerikai Magyar Szó Thursday, April 15, 1999 Amerikai magyar tanárok konferenciája Helységnév-azonosító szótár ezer oldalon Névemlékeink öröksége Huszonnegyedik évi konferenciáját rendezte 1999 április 8. és 11. között az Amerikai Magyar Tanárok Egyesülete. Húsz ülésszak hatvan amerikai, kanadai és európai szakelőadója tárgyalt történelmi, irodalmi, néprajzi, oktatási témákat az Ohio-i John Carroll University-n. Az Egyesület tavalyi, Columbiai egyetemi konferenciájának egyik fő vendégelőadója Pomogáts Béla, az Anyanyelvi Konferencia - a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága és a Magyar írószövetség elnöke volt. A tanáregye­sület idei találkozójának rendezői az Anyanyelvi Konferencia segítségével külön ülésszakot szerveztek három meghívott kisebbségi m agyar vezető pedagógus számára. "Magyar oktatás Kárpátalján, Romániában, Szlovákiában" címmel Orosz Ildikó, a Kárpátaljai Magyar Pedagógusszövetség elnöke (az ő útját a Magyar Amerikai Koalíció is szponzorálta) Beder Tibor, Hargita megye főtanfelügyelője és Sidó Zoltán, a Szlovákiai Magyar Pedagógusszövetség elnöke tájékoztatta á konferenciát országa magyar tanügyi helyzetéről, gondjairól. Az Egyesült Államok és Kanada magyarsága társadalmi, kultúrális, ifjúsági, egyházi életével, történelmével, nyelv- és kultúra oktatása elméleti és gyakorlati kérdéseivel is számos előadás foglalkozott a konferencia folyamán. A néprajzi előadások közt közép-európai népi díszítő és népköltészeti motívumok összehasonlítása is szerepelt, az irodalmi előadók Pázmány Péter, Katona József és Kosztolá­nyi Dezső alkotásait is elemezték, a történelmi előadások témái Mátyás királytól az első világháborún keresztül a zsidóellenes vészkorszakig, a Sarló mozgalomig, Szilárd Leóig és a modern magyar nemzettudatig terjedt. A konferencia műsoros ebéd- és vacsora programjai magyar klasszikus és népzenét, drámarészleteket és néptánc bemutatót is nyújtottak. .. , Dr. Nagy Karoly Magyarul beszélő belgyógyász Dr. Veronica Zaharia Hematológus - Onkológus New York University Cabrini Downtown Hospital Medical Center Általános kivizsgálás - Vér és vizelet teszt vér és rákbetegek kezelése, - Rák szűrés. Electrocardiogram, - Tüdő vizsgálat ­Rendelő: 237 East 20th Street Suite # 1-H New York, N.Y. 10003 Telefon: (212) 995-0422 Biztosítást elfogadok! Előzetes bejelentés szükséges # * * * £}• Autóbérlés Magyarországon Q STAR RENT-A-CAR U.S.A. Felvehető a repülőtéren, vagy az Ön kényelme érdekében címre szállítjuk. * Elérhető árak, megbízható autók. Bővebb információért hívják Máriát: Tel/Fax: 1-800-599-7507 Első Amerikai Magyar Televízió N.Y. Minden szombaton reggel 7:30-kor közvetíti a legfrissebb Magyarországi Képes Hiradó-t angol felirattal a Manhattan Cabel-televízió 34-es csatornáján. LELKES GYÖRGY MAGYAR HELYSÉGNÉV-AZONOSÍTÓ SZÓTÁR TALMA KÖNYVKIADÓ Gyakran még történészek, közigazgatási szakemberek is nehezen tudnak eligazodni a történetiMagyarországmint- egy tizenháromezer települé­sét magában foglaló helység­névállományban. Ennek több oka van. Eredője a múlt szá­zadban végrehajtott úgyneve­zett rendszertelen hivatalos helységnévadás időszaka, ezt követte az 1898 és 1912 kö­zött lezajló országos helység­név-változtatás. Az első vi­lágháború előtti időszakra kialakult rendet az 1918-ban és az utána bekövetkezett újabb politikai fordulatok, valamint a helységnevek tö­meges és többszöri átkeresz­telései is alaposan felbolygat­ták. Mi késztetett egy villa­mosmérnököt, azaz egy szak­mai kívülállót arra, hogy vas­kos, ezeroldalas kötetet, egy magyar helységnévazonosító szótárt tegyen le az érdeklő­dők asztalára? Lelkes György a szótár készítője, a következőket mondja. A szótár elkészítését első­sorban a magyar nemzet XX. századi történelmének két legnagyobb tragédiája, az 1920. június 4-i trianoni és az 1947. február 10-i párizsi békediktátumok súlyos poli­tikai következményei tették szükségessé. A két világhá­ború között az elcsatolt terü­letek helységneveinek azono­sítása a helységnévtárak, a különböző lexikonok, kézi­könyvek és térképek segítsé­gével még nem jelentett ne­hézséget, sajnos ez is alapve­tően megváltozott az 1948. évi fordulat után. Több mint negyven évig, a szótár 1992. nyári első kiadásáig e témá­ban nem jelent meg részlete­sen, a gyakorlatban jól hasz­nálható kézikönyv.- A szótár összeállítását sürgette bennem a magyar­ság akkor már jól érzékelhe­tő nemzeti és történeti tuda­tának gyengülése. Ez ha­zánkban az "internacionalis­ta", a határainkon túl pedig - országonként eltérő mérték- ben - a nacionalista politikai és oktatási ideológiából, e- gyuttal -a demokrácia hiányá­ból következett. Az utóbbi hatások majd a nemzet egy- harmadát, a környező orszá­gokban élő több mint három és fél millió magyart érintet­tek. Végül, de nem utolsó­sorban az is indokolta ezt a munkát, hogy itthon és a szomszédos államok tömeg­tájékoztatásában, társadalmi életében, illetve közigazgatá­sában adminisztratív eszkö- zökkelvisszaszorították, illet­ve nem engedélyezték az odacsatolt települések ma­gyar névváltozatának haszná­latát, emellett a szomszédos országokban még a magyar többségű települések névtáb­láin is - néhány kivételtől eltekintve - csak a helység nem magyar elnevezését írták ki. Kibővült a szótár a Tria­nonban elcsatolt területek mai hivatalos vagy a nemze­tiségek által használt hely­ségnevei közül Burgenland- Őrvidék magyar és horvát, Szlovákia hivatalos magyar és ukrán neveivel az 1994-es törvény szerint, Kárpátalja magyar, orosz és román ne­veivel. Az utóbbi vidéken mintegy 50 magyarlakta falu kapta vissza eredeti nevét, amiket a magyar mellett - például Eszeny - ciril betűk­kel is kiírnak. A szótárban - bővítésként - helyet kaptak még Erdély magyar, szlovák és ukrán, a mai Jugoszlávia magyar és román, a mostani Horvátor­szág magyar, valamint Szlo­vénia hivatalos magyar nevei is. A mű tartalmazza a jelen­legi Magyarország mai nem­zetiségi helyneveit is, például Békéscsaba szlovák nevét: Békésska Caba. Nagyanyó Nagyanyó! Nagyanyó! Nézd, hogy hull a hó! Száraz, csonka ágak... összeverődnek Nagyanyó! Nagyanyó Nézd, hogy hull a hó! Jégvirágos ablakod. Kértél vacsorát, kenyeret, meg valami meleget Adok kenyeret, meg testem összes melegét! Száraz ágak - két karod - összeverődnek, ahogy magad betakarod. Nagyanyó! Nagyanyó! Nézd, hogy hull a hó! Fázom... nem kívül, belül... nagyon! Olyan jó lenne! Ha valaki betakarna, puhán melegen simogatna, testének összes melegével jeget olvasztana. Nagyanyó! Nagyanyó! Nézd, hogy hull a hó! Fehér lepellel a kertet betakarja Száraz ágak - két karod - összeverődnek, ahogy magad betakarod Prok Gyula László RoseAnn Schill, Esq Shortell - McSweeney - Schill 60 East 42nd Street, Suite 601 New York, N.Y. 10165 Tel: 212-573-9090 Fax: 212-661-2385 — -_-■■■ - l<r Magyarul beszélő ügyvédek Büntető és polgári magánjogi, bevándorlási általános jogi ügyek Hungarian speaking Lawyer Criminal - Civil - Immigration

Next

/
Oldalképek
Tartalom