Amerikai Magyar Szó, 1998. július-december (52. évfolyam, 26-47. szám)

1998-09-10 / 33. szám

Thursday, Sep. 10, 1998 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 3. Ma is hallom a Csehszlovákiára zúduló seregek robaját Baj van az ifjúság olvasáskultűrájával Évforduló Harminc év múltán is hallom az 1968 augusztusban Cseh­szlovákiára zúduló seregek robaját. Öt hadsereg szinte minden irányból, nem is tudom hány átkelőhelyen egyszerre, ugyana­zon órában, ugyanazon percben zúdult az országra. Lánctalpak nyikorgása, helikopterek, vadászrepülők, szállítójárművek ezreinek egybezúgása. 1968 augusztus 20-a éjszakájának hajnalára a szovjet légierő elfoglalt minden jelentős katonai repülőteret. A váratlanság, a meglepetés, a hűtlenség, az elárultatás, a hihetetlenség sokkoló érzései, ez volt első fojtó hurok. Augusztus 6-án a pozsonyi óváros terére és a környező utcákra százezrek szorultak: a Prímás-palota erkélyén Brezs- nyev, a szovjet párt és állam első embere s Dubcek, a cseh­szlovák párt vezetője egymás kezét fogva jelezték a barátságot, a megbékélő megegyezést. S öröm, tomboló, rivalgó tömeg. Néhány nappal később Kádár Komáromban találkozott Dubcekkel a közvetítés "jó szándékával". S nem sokkal azután jöttek a seregek. A Dubcek és Brezsnyev között ingázó Kádár János. Kihez húzott? Egy birodalom vezetőinek szószegése, árulása. Testvéri megsegítés, ez volt a hivatalos hazugság. Valójában brutális megszállás. Okkupáció. Egy több szabadságot követelő ország reformmozgalmának, lázadásának eltiprása. A világtörténe­lemből tudhattuk, mit jelent, ha egy birodalom lakáj szövetsé­geseivel együtt megszáll egy országot. Nem hittük, hogy húsz évre büntetőhadjárat áldozatai, prédái és tanúi leszünk. Restauráció jött, s brutális visszarendeződés. Csehszlovákia ellenállt. A magyar hadseregcsoport is részét képezte a megszálló erőknek. Nem fogadtuk virággal a magyar katonákat. A csehszlovákiai magyarság ellenállt a megszállók­nak. S az ellenállás élén tartotta a zászlót. Páldátlan erkölcsi s történelmi értékű lett. Az 1968-at megelőző nacionalista uszítás ellenére sem csábultunk. Az ellenállás zászlaját tartotta a Csemadok, az Új Szó, az illegálisan működő magyar rádióadó, a Gabonaváros, a szlovákiai magyar írók számos más szervezete. Hatalmas túlerővel szemben dacoltunk. A szülőföld-hazát választottuk, saját küzdelmünkkel kivívandó szabadságunk reményét. A szlovákiai magyarság történelmében példátlan értékű és jelentésű kitörés volt ez évtizedek kényszerű bénultsága után. Az események összefüggései: 1968 augusztusában Csehszlo­vákiát órák választották el a véres belháborútól. Vasabroncsot vontak az ország köré. Földön, vizen a levegőben bekerítették Csehszlovákiát. Az ellenállás utólag szóban nehezen mondha­tó el. Nyugat lábhoz tett fegyverrel nézte a csehszlovák reform- és szabadságharc eltiprását. Az 1968-as prágai tavasz, a szlovákiai magyarság reform- és szabadságmozgalma is volt. Egyenértékűek voltunk a küzde­lemben. Helyzetünknél fogva túlsúlyosak is. Ahogy 1948-49- ben, most is orosz seregek taposták el a szabadságvágyat és küzdelmet. Dobos László-Pozsony t T t T ttttt t fc.tAAAAAJ , : Hungarian TV Magazine ! of Queens j •' Adásunk mmtai héten a QFTV 57-es csatornán látható, ] * !szexdán este 11-12 óláig. Stúdiónk vállalja magjaracszág» ■. • ■ ■ • *' Videók átfordítását amerikai szisztémára vagy fordítva. ' * • • *! Érdeklődjön a 718 721 -2824 trirfon számon. .. Fodor András híres napló­jában már a hetvenes években feljegyezte: komoly baj van az ifjúság olvasási kultú­rájával. Egyre kevesebben forgatnak klasszikusokat, verseskötetet szinte alig. Az olvasásszociológusok ponto­san követték a folyamatot. Ma már senki sem lepődik meg a népszerűségi listákon, amelyről eltűnt Jókai, Mik­száth, Gárdonyi, sőt Passuth László is, s helyüket amerikai horrorszerzők vették át. A pesszimista kutatók szerint még nem értünk a folyamat végére: hamarosan megjelenik az a nemzedék, amelynek életéből teljesen eltűnik az olvasás. Világtendencia ez, érvelnek, aligha vonhatjuk ki magunkat belőle. A bölcsész- és jogi karok idei felvételiztetői több fóru­mon is kijelentették: a felvé­telizők elenyészően kis száza­léka rendelkezik csupán az elvárható irodalmi (történel­mi) ismeretekkel. Néhány évtizeddel ezelőtt az általános iskolákból sem lehetett kike­rülni a mostani műveltséggel, tíz éve nem engedték volna érettségi vizsgára azokat a diákokat akik ma a bölcsésztudományi kart ost­romolják, mert megtanultak egy vagy két idegen nyelvet, s jobb híján ezzel szeremének boldogulni. Olvasmány- élmények helyett utazások, barátságok motiválják a vá­lasztásukat. (Természetesen tisztelet az egyre fogyatkozó kivételeknek) Az egyetem a középiskolára mutogat, hogy a gimnázium visszautaljon az elemire, az elemi az óvodára, az óvoda a családra. Valószí­nű, mindenkinek igaza van, illetve senkinek sincs. Az egyetem joggal várhatná el, iskolára, a húszpercnyi összpontosításra, ha kellő érettséggel érkeznének hozzá­juk, ám cipőkötőkkel, szalvétával, bögrékkel és kanalakkal kell bajlódni. A család (a bölcsödé) ugyanis nem tanítja meg a gyereket sem étkezni sem öltözködni. Itt bezárul a kör. Hiába születnek szakmailag kifogástalan nevelési és oktatási programok, hiába jelzik pompás mutatók, hogy egyre jobbak az iskoláztatási eredményeink, hiába tűztük ki, hogy 2010-ben már a ta­nulók hetvenöt százaléka érettségi vizsgát szerez, s egyre több felsőoktatási in­tézmény fogadja őket, ha az érettségi,sőt a diploma mögött nincs megfelelő tudás. így van ez Nyugat-Európában is, de különösen Amerikában nyugtalanok a szakemberek. Mi most éppen felzárkózunk, s e folyamatban kötelességünk elnéző szeretettel szemet hánynunk az egyre látványo­sabb tájékozattlanságon. Ugyan miért kellene ismernie egy leendő ügyvédnek vagy tanárnak a magyar és világirodalom remekeit, a zene-és művészettörténet legszebb alkotásait? Ha szüksége lesz rájuk, kikeresi őket a világhálón. Ezt teszik amerikai kollégáik is. Nem tudjuk még, hogy a tudatlanság, a lelki szegénység édes öröme igazán boldoggá teszi-e a XXI. század polgára­it, nem akadályozza világképének, sorsának for­málásában megannyi meg­fontolásba érdemes megfi­gyelés, rögzített élettapaszta­lat. Mivel halovány sejtéseink vannak csupán a klasszikus európai műveltség béklyóitól megszabadult ember jövőjéről,talán meg kéne f- ontolnunk, hogyan lassít­hatnánk a mai rohanást. Mindent átható egységes szabályozással nem sokra jutunk, hiszen az általánosan kötelező alaptanterv a jelen helyzetben csak lefelé nivel­lálhat. Ha az Oktatási Mi­nisztérium a jövő évben fe­lülvizsgálja a NAT-ot, erre is gondolnia kell, és azt is fon­tolóra kell vennie, érdemes-e szolgaian másolni a nyugat­európai vagy amerikai mo­delleket, avagy tegyen meg mindent azért, hogy amit másutt eltoltak, azt tartsuk távol a magyar iskolától. Pe­rsze eznem csak egyetle mi­nisztérium feladata. MAGYAR UROLÓGUS Dr. GEORGE KLEIN Cornell-diplomás. urológus szakorvos RENDELŐ 157 E 72 St. New York. N.Y. 10021 Telefon: | 212-744-8700 j Prosztata problémák ' vasectomv * Húgyúti .« fertőzések * Impotencia * Vese es hólvag- , daganatok * Vesekő * Nemi betegségek 24 órás díjtalan telefon-konzultáció Medicare-t és Blue Cross- Blue Shield biztosítást elfogadunk hogy legalább a tantervben szereplő műveket ismerjék a diákok. Ám hogy követeljen a középiskola, ha a padokban funkcionális analfabétákkak találkozik, akik ismerik ugyan a betűket, akár hibátlanul felolvasnak egy-egy verset, ám fogalmuk sincs, mit is olvasnak. Az általános iskolá­ban arra panaszkodnak, hogy iskolaérettlen gyerekekkel kell bajlódniuk, akik nemhogy első osztályba, de még nyolcadik­ban sem felelnek meg annak az alapvető követelménynek, hogy húsz percig békésen üljenek a padban és figyelje­nek. Az óvoda szerint fel lehetne készíteni a kicsiket az Dr^GFaitGlHlÁBOR KRÁIJK ^ Amerikában végzett magyar fogorvos rendelője a magyar negyed szívében a 79-es utca és a 2-es Avenue sarkán található 239 East 79th Street, Suite 1A Komplikált foghúzások Koronák, Hidak * Gyökérkezelések Fogtömések * Protézisek Kozmetikai * Esztétikai kezelések és minden más általános fogászati kezelés Rendelés előzetes bejelentésre - Hívja: ^ Minden megfelelő biztosítót elfogadunk!

Next

/
Oldalképek
Tartalom