Amerikai Magyar Szó, 1998. január-június (52. évfolyam, 1-25. szám)

1998-01-29 / 4. szám

Thursday, Jan. 29, 1998 5. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Hungarian Painter in N.Y. Zsuzsanna Cseke came to the USA in 1988 with an international scholarship from the U niversity of Massachusetts to join the Master of Fine Arts program. Soon she moved to New York where she continued her studies. She has participated in many national and international competitions, exhibited in New York, San Francisco, Santa Fe, Canada and Spain. She won a grant from the Soros Foundation and other scholarships. In 1992 she returned to Europe and lived in Rome for two years, exhibited in galleries in Rome and worked at the Venice Biennial of 1993. In Italy she met a German art consultant who helped her travel to and exhibit in Germany as well as Paris and London. She started as a printmaker, making etches, lithograph and silk-screen, was strongly figurative. Since 1992 she paints, she is in her abstract surrealistic period. Her works have been permanently displayed at the Pace Collection in New York for a year. She is preparing shows in Stuttgart, New York and Long Island. Her works used to be displayed in Budapest at Gallery Csontvary and Gallery Csok, the galleries belonging to the Hungarian Cultural Ministry. She has three prints in the collection of the New York Public Library, works in the collection of the Food and Agricultural Organization (FAO) of the United Nations in Rome, the BBC Service in London, the Institute of Culture and Work in Rome and others. A szerző 57 versében gondol vissza hazájára: falura, templomra, húsvétra karácsony estre, barátokra, családra • fiatalságára Amerikából. Az ihletet adó Magyaror- szág-i és Arizona-i "idill" harmonikusan lélegzikegyütt a szép sorokban, ami ebből az "első kötetes" verses­könyvből áramlik. Várjuk a folytatást. Megrendelhető szállítással: Kaprinyák Gyuláné 7104 N. 7th Street Phoenix, AZ 85020 USA cimen S 7.95 beküldésével személyi csekk­en, vagy nemzetközi pénzesutalványon. Katinkának Kaprinyal. Gyuláné, Bodnar Katalinnak £gy szív lebeg lelkesen Ragyogó a szép lelke Egy szív dobog hevesen Ragyogó az ihlete jvieséíi az életét Istennek a gyöngyszeme ívleseli rténetét Istennek a kedvence Hazájáé ; epede Betöltő a kegyelme Hazájáért szenvede Betölté a sejtelme Legyék mindig jó, vidám Legyék mindég csalogány Ferencz Amália Akikre büszkék vagyunk.... (3) Nagy örömmel készülünk a Lincoln Center Walter Reade filmszínházában be­mutatásra kerülő több mint 40 magyar filmre, mint aho­gyan az előző írásomban már megemlítettem. Szinte min­dennap érdemes lenne el­menni, sőt néha naponta kétszer is, mert délutáni elő­adás is lesz. Ezt megelőzően, Január 22-én a 7-ik Jewis Festivál keretében mutatják be a Makón született Andre de Tóth 1944-es filmjét az európai zsidóság üldözéséről és 20-án Mérai Adolf 1916- ban készült némafilmjét Si­mon Judith címmel amely Kiss József költőnk balladá­jából készült, a magyar falu jellegzetes képeivel. Tehetséges filmrendezők, színészek jutottak el hazánk­ból az amerikai filmvilág fel­legvárába. Akkoriban ez a mondat volt kiírva a Metro Goldwin Meyer filmstúdió egyik falán: "Azért mért ma­gyar vagy, nem jelenti azt, hogy zseni is vagy!" Mielőtt az USA-ba érke­zett, Korda Sándor otthon készített egy némafilmet, úgyszintén Kertész Mihály, melyeket most láthatunk a Magyar Film Története fesz­tivál keretében. Andre de Toth 1939-ben készült filmje "Semmelweis" életrajza kerül bemutatásra, még a háború előtti korszakból és Szőts István "Emberek a havason" c. filmje, ami most különö­sen aktuális a környezetvéde­lem témája miatt, de nekünk fájó emlékeink vannak a gyönyörű erdélyi havasok láttán, a szívünkbe zártuk ezt a filmet! Még egy régi film, "Ember a híd alatt" Vajda László 1936-os filmje lesz január 26-án, de ezzel vége is van a háború előtti film történetnek - de egyetlen egy Karádi filmet nem fogunk látni, egyetlen egy Latabár vagy Jávor Pál filmet, Rózsa­hegyi Kálmánt, stb., s így sajnos a cím: " A History of Hungarian Cinema" nem fedi a teljes múltat. A háború utáni leghíresebb film a "Valahol Európában", Radványi Géza filmje lesz, Január 28-án és 29-én Fábry Zoltán "Korhinta" filmje 1953-ból és Gertler Viktor 1952-es filmje az "Állami Áruház". Az 1956 utáni filmeket sokan láthattuk a Muzeum of Modern Art magyar film- sorozataoan vagy a New York-i Film Fesztiválon vagy a mozikban - nemzetkö­zileg elismerten tehetséges filmrendezőktől, mint Makk Károly. M- os Márta, Jancsó Ni., os. A februári programban olvashatjuk, hogy mivel az államilag fi­nanszírozott filmvállalatoknál nem volt szempont a filmek úgynevezett "box office" sike­re, ámbár politikai megszorí­tások léteztek, a rendezők bizonyos politikai és művészi szabadságot élveztek és a filmipar előnyére volt a pénzügyi segítség. Jobb tech­nikai eszközök lehetősége a filmkészítőknek alkalmuk volt saját művészi képessé­geiknek kifejezésére könnyebben, mint most a "fordulat" éve után kevesebb állami segítséggel nagyobb versenytársakkal, komplikált co-produkciókkal kell meg­küzdeniük. Mégis a művészi színvonal megmaradt és lát­hatjuk majd például Janisch Attila "Hosszú alkony" c. filmjét 1997-ben Törőcsik Marival a főszerepben, Feke­te Ildikó "Bolshe vita" c. filmjét 1995-ből. Az ismertebb híres filmren­dezők filmjei a következők: Makk Károly: "Szerelem" Darvas Lilivel a főszerepben; "Ház a sziklák alatt"; Szabó István: "Apa"; Kézdi Kovács József: "Ha megjön József'; Tarr Béla: "Családi Tűzfé­szek" és "Sátántangó" egy 7 órás epic film a kommuniz­mus bukásáról, Elek Judit: "Sziget a szárazföldön" Kiss Manyival 1969-ből; Ranódy László: "Pacsirta", Kosztolá­nyi Dezső regényének film- változata, Gothár Péter: "Megáll az idő", amely meg­nyerte a "Legjobb külföldi film" díját a New York film- Critics tagjaitól. Ez a film volt az első, amelyik az 56-os forradalom témájával mert foglalkozni úgy, hogy már az "idegenbe szakadt honfitár- sak"-hoz akart közeledni, mint Mészáros Márta: "Nap­ló Gyermekeimnek", vagy Sándor Pál: "Szerencsés Dá­niel" c. filmje. Még sok érdekes filmről írhatnék, de remélem sokan fogunk elmenni, hiszen több mint egy hónapig kis magyar sziget lesz Manhattan köze­pi11' Bartos Mária Az írás megmarad- Apám nagyon hamar megtanított rá, hogy becsüljem a sajtónak a munkáját, azt mondta, hogy ő maga kultúrájának nagy részét ebből szedte. Azt mondta apám: egy szépíró megír egy regényt, amelyben jóra, szépre buzdítja a nemzetet, esetleg három-négy, tizenöt vagy harminc esztendő múlva érik meg a termés. De az újságíró meg tud valakit mentem, vagy el tud valakit Ítélni. Az újságíró kezében mérhetetlen nagy a hatalom. Az újságírónak csak azért kell a lelke mélyén imádkoznia, hogy tisztességes maradjon és valóban azt tegye, hogy azt, amit kapott ezzel a hatalommal, arra használja fel, amit a debreceni polgár, amikor polgárrá avatták, az eskümintában elmondott; "Úgy segítsen meg az Isten engem, hogy az igazat nem hamisítom, a hamisat nem igazítom," A sajtónak az a szent feladata van, hogy az igazságot mondja ki, az ártatlant mentse meg, a bűnöst leplezze le, és szolgálja azt az országot, amelynek a gyerekei vagyunk úgy, hogy attól az egész világ előre menjen. ­h. Szabó Magda Csak Manhattan-i nézőknek Hungáriáé Magazin* y a TV műsor szombaton de. 10 óra' .or :s kábelen vasárnap du. fél 3-kor a 16-os kábelen i ir'/k magya­rul" műsor: szombaton reggel 7 órakor a 34-es kábelen, hétfőn de. fél 10-kor a 17-es kábelen

Next

/
Oldalképek
Tartalom