Amerikai Magyar Szó, 1995. július-december (49. évfolyam, 27-47. szám)

1995-10-19 / 39. szám

Thursday, Oct. 19, 1995 •AMERIKAI MAGYAR SZO 3. II. János Pál pápa látogatása és üzenete Pár hónappal ezelőtt a 69- es utcai Első Magyar Refor­mátus Templom Ifjúsági Csoportja keretén belül, Kossuth Színpad néven Men­del Melinda és Mendel György, az Amerikai Magyar Televízió bemondói olyan "előadó-művészi" sorozatot indítottak, amelynek célja a magyar anyanyelv megőrzése és ápolása. Meghívott vendégünk ezút­tal, október 7-én Farkas András, a Kanadában élő világjáró előadóművész volt. Talán leginkább az én sze­mélyem illetékes az ő bemu­tatására, mint hosszú időn keresztül volt igazgatója. Erdélyben, Korondon szü­letett, abban a faluban, amely a népművészet egyik bölcsője a népdal, néptánc és népi díszítő művészetek te­kintetében. Az egész falu énekel, táncol, korongol (fa­zekas mesterség), vászonra hímez és csodálatosan díszíti, festi a korongon elkészült cseréptárgyakat. Ezzel a telítettséggel került Marosvásárhelyre Farkas András és éveken keresztül a Székely Népi Együttes tagja volt mint énekes. 1983-ban nyakába vette a világot, vagy a világ vette őt a nyakába, nem tudom pontosan ecse­telni, de azóta vándorol, 61 országban járt. Saját önkép­zése olyan művészi szintre emelte, hogy egymaga, elek­tronikus hangszerével és bár­sonyos hangjával képes egy egész estét betöltő, éjszakába nyúló műsorral szórakoztatni a közönségét. Akar népdalt, műdalt, balladát vagy éppen táncdalt énekel, magával ra­gadja az egész közönséget. Ezen az estén gazdag re­pertoárral jelentkezett. Köz­vetlenségével olyan szoros kapcsolatot teremtett az est résztvevőivel, hogy azok vele együtt énekeltek. Andrást a rendezvény házi­gazdái, Mendel Melinda és Mendel György mutatták be, felidézve közös gyerekkori emlékeiket. A bemutatás után Melinda beszélt a Kos­suth Színpad további tervei­ről. Az est színvonalát emel­ték a Mendel György által beiktatott humoros jelenetek. Mint ahogy a köröndi dí­szes tányér, fazék, váza stb. a világ minden tájára eljutott, úgy viszi Farkas András is a magyarság szeretettel teli üzenetét az egész világba. Saját bevallása szerint az ő elhivatottsága a magyar nép együvétartozásának tudat- formálása. Kívánok munkájá­hoz erőt, egészséget és főleg kitartást a negyedik világkö­rüli túrnéjához. Nem mulasztom el megem­líteni Bújdosó Ferencet és Enikőt, akik pár éve, mint az Ifjúsági Körvezetői, igyekez­nek a magyar fiatalságot összegyűjteni és összefogni. Én csak gratulálni tudok az est szervezőinek és művészei­nek. Akadálymentes sok sikert kívánok a Kossuth Színpad további terveihez. Székely Dénes rendező koreográfus, New York. Mi, katolikus hívek, a Szentatyában Krisztus földi helytartóját, Szent Péter a- postol utódját tiszteljük. Krisztus egyházát Szt. Péter hitére építette: "Te vagy a Messiás, az élő Isten Fia." Mt. 16, 16. Amikor a pápa tanít Rómából, vagy meglá­togat egy-egy népet és orszá­got, küldetésének elsődleges célja, hogy Krisztus örömhí­rével ajándékozza meg hall­gatóit. Útbaigazítást és bá­torítást nyújtson az ember számára. Emlékeztesse az embert, kötelességei vannak Istennel, Egyházzal, Hazájá­val és nem utolsósorban ön­magával. Az ember, akit sza­bad akarattal és értelemmel áldott meg a Teremtő, fele­lősséggel és méltó módon használja természetes és ke­gyelmi ajándékait. Az Úr Jézus azt mondja: " Ég és föld elmúlnak, de az én igéim el nem múlnak." Mt. 24, 35. Tehát Isten üze­nete hiteles marad mindig. Szt. Pál apostol így fogal­mazza meg ezt az igazságot: "Jézus Krisztus ugyanaz teg­nap, ma és mindörökké." Zsid. 13, 8. Ez azt jelenti, hogy amikor a Pápa tanít, nyilatkozik hit és erkölcs kérdésben, mindig hűségesnek kell maradnia a krisztusi tanítás evangéliumi elveihez. Nem szabad keres­nie és alkalmazkodnia egy- egy kor erkölcsi felfogásához, hanem Krisztustól kapott megbízatása alapján, hűsége­sen kell közvetítenie az Is­tentől kapott kinyilatkoztatás tanát. Fontosnak tartottam az említett tényeket bevezetésül megemlíteni ahhoz, hogy helyesen és tisztelettel értel­mezhessük és fogadhassuk a Szentatya üzenetét, intő fi­gyelmeztetéseit, bátorító sza­vait. Az Egyház két ezer éves történelme hiteles tanúság arra, hogy minden kor for­máló erejét képviselte, aktív formálója volt az emberi szellem alkotó ereje helyes irányú útmutatásában. Mivel az ember Isten-képmás mél­tóság hordozója, egyben er­kölcsi felelősséggel rendelke­ző személy, éppen ezért sza­vának és tetteinek igazodnia kell Isten törvényeihez, ha méltó kíván maradni a Te­remtőjétől kapott megbízatá­sához. A Szentatya látogatása alatt beszédeiben emlékezteti az Egyesült Államok felelős személyeit, hogy az Istentől kapott erkölcsi törvények tiszteletben tartói legyenek. Méltó módon ápolják Ame­rika egyik legnagyobb vívmá­nyát, a nagylelkű szociális támogatást a szegények, és a bevándorlók iránt. Tovább határozottan hang­súlyozta, hogy minden nép és nemzet elvitathatatlan joga a szabadság és függetlenség. Minden egyes ember élvezze az áldott béke és szabadság áldását. A Pápa a leghatározottab­ban védelmébe vette a "meg nem születetteknek" az élet­hez való jogát. Isten az em­beri élet Ura, nem az ember! Mindenkinek tiszteletben kell tartania ezt a szent törvényt. A Szentatya aggodalmának adott kifejezést, hogy sok ember ma nehezen találja meg az utat' az Istenhez. Krisztus a benne hívőket, a világ világosságának szánta. Arra buzdítja az Istenben hívőket, a hit. és önzetlen szeretet gyakorlása által se­gítsek a távol állókat köze­lebbjutni az igazság teljessé­géhez. Jézus Krisztushoz. II. János Pál Pápa egyik legfőbb üzenete számunkra, hittel és bizalommal kezdjük az új milleneumot, az új év­ezredet, amire az Úr ígérete jogosít fel bennünket: "íme, én veletek vagyok minden­nap a világ végéig." Mt. 28. 20. Helyreigazítás Október 12-i lapszámunkban "Az ’56-os Világszövetség jótékonysági bálja" című cikkben a helyes szöveg: A tombola főnyereményét a magyarországi utat a MALÉV LÉGITÁRSASÁG adományozta a bál sikere érdekében. Elnézést kérünk az elírásért |||E DANUBE ®fts QlO\ íT%KjENELEM,feNu ^ 0 ÉS k0.lÄeK.J°neWage. zenTW iSiÄiÄä' feg|f;uS! "" A g y V RENDELJE MEG KATALÓGUSUNKAT: TEL: (212) 794-7099 Kedd, Csütörtök BLUE DANUBE GIFTS Péntek 8.30—3.30 217 East 86. St, Suite 244 Szombat: 8:30-1.30 _________New York, NY. 10028| Fr. Csorba L, Domokos, O.F.M. New York-i Szt. István templom lelkésze Translation Service Official documents (birth, baptismal & marriage certificates, court decisions); letters, contracts, academic transcripts, etc. Certification and rush service available Hungarian Language Center 74-12 62nd St. Glendale, N.Y. 11385 Tel: (718)381-3917 • Fax: (718)657-0956 Ne felejtse el bekapcsolni! HUNGÁRIA RÁDIÓ NEW YORK minden vasárnap déli 12 órakor a WKDM 1390 All hullámhosszon a mikrofonnál: Apatini Gyula és Mária HÍREK - MAGYAR ZENE - HAZAI SPORT POLITIKA - NY MAGYAR GAZDASéGI ÉLETE Kossuth Színpad

Next

/
Oldalképek
Tartalom