Amerikai Magyar Szó, 1994. július-december (48. évfolyam, 27-47. szám)

1994-12-15 / 47. szám

10. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Dec. 15,1994 Strém György (Los Angeles) Dómján József fametszete Mike-Mayer Pista vendéglője a Budapest Corso továbbra is szeretettel váija vendégeit kitűnő magyaros konyhájával 206 Main St. Hackensack, NJ 07601 Tel: 201-487-7490 A szerkesztőségnek, családjuknak, a lap munkatársainak és amerikai olvasóinak kellemes karácsonyi ünnepeket és sikeres líj esztendőt kívánok Dr. Bán Ervin (Budapest) MERRY CHRISTMAS & HAPPY NEW YEAR GABRIEL von WAY DITCH MUSIC FOUNDATION Inc. 80-61 Lefferts Boulevard P.0.241 Kew Gardens, N.Y. 11415 Tel: (718) 847-6734 Karácsonyra jó ajándék Országh László: ANGOL-MAGYAR ÉS Magyar-Angol NAGYSZÓTÁR Kötetenként csak $17.- postaköltséggel együtt Küldje be rendelését az alábbi szelvényen AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street, New York, NY 10003 Küldjék meg részemre: angol-magyarD magyar-angolD Mellékelek érte: $____ Név:____________________________ Cím: William Winn kutatóorvos minden idejét hivatásának szentelte. Korán elvesztette szüleit, barátai nem voltak, a laboratóriumban öregedett meg. Két házassága nem si­került. Első felesége nem győzte őt munkából hazavár­ni, végül elhagyta, visszament szülei házába. Második há­zassága érzelmi házasság volt - ha nála érzelmekről lehe­tett beszélni - szerelmes lett egy sokkal fiatalabb leányba. Az első hat hónapban min­den jól ment, Bili igyekezett korán hazamenni. Egy nap felesége kijelentette, hogy ő textilmérnök akar lenni és ezt csak egy másik államban tanítják, oda akar költözni.- Miért akarsz erre a pályá­ra menni? - kérdezte felesé­gétől.- Bátyám is textilmérnök és engem is érdekel ez a mun­ka.- Miért nem gondoltál erre akkor, mielőtt ferjhezmentél?- Akkor nem voltam tisztá­ban magammal. Most már tudom, ez az életvágyam és erről nem akarok lemondani. Férje képtelen volt megér­teni, hogyan jött ez a válto­zás életükbe. A válasz azon­ban váratlanul szeme elé ke­rült. Egy fiókban kutatva, fényképét talált, hátán e sza­vakkal: "Sallynak szerelmes emlékül". Bili megkérdezte, hogy elhatározása összefügg- e ezzel a képpel? Talán a fénykép eredetije is textil­mérnöknek tanul?- Nem akarok neked ha­zudni - felelte Sally. - Már az első hónapban tudtam, hogy ez a házasság hiba volt ré­szemről. Vonzódtam hozzád, de Henry volt az első szerel­mem és ez az érzés felülke­rekedett bennem. Úgy ér­zem, jobb ha most szakítunk, minthogy tovább ámítsalak.- Mikor akarsz távozni? - kérdezte Bili.- Mához egy hétre. Már megvettem a jegyet. De biz- tósítlak, hogy jó emlékkel fogok gondolni rád és ma­gamra vállalom a válás hibá­ját. Anyagi érdekek nem fo­rognak fenn. E megdöbbentő epizód után William Winn nem akart többé megnősülni. A magányosság nem esett ne­hezére megszokta az egyedül­létet, még ifjú éveit is bará­tok nélkül élte le. Hajlamos volt arra, hogy önmagában találjon kérdéseket, amelyek­re a válaszokat is meg kell adni. Hasonló korú társait mindig nevetségesnek, osto­bának tartotta. Nem értette meg őket és ők sem értették meg őt. Az az érzés érlelő­dött meg benne, hogy neki egyedül kell megvívni az élet­tel. Meg kell találnia valamit, ami állandóan nyugtalanítot­ta. Talán - gondolta - ez volt az oka annak, hogy nem tu­dott beleilleszkedni a házas­ságba, alkalmazkodni egy másik lényhez, aki ott él mel­lette, s akivel meg kell oszta­nia életét. Gondolatait a ho­mályos és nyugtalanító erőt, amely végigkísérte őt gyerek­korától, senkivel sem tudta közölni. Mások élete közö­nyös volt számára, saját élete rejtelmes, bizonytalan. Most már teljesen a munkájának élt. Kora reggeltől késő estig dolgozott egyedül és munká­jának eredményeit rendszere­sen közölte szaklapokban. Hírneve nemcsak az Egyesült Államokban, de külföldön is elterjedt, de ez a körülmény nem változtatta meg élet­módját. Elérte 70. évét, az év a karácsonnyal a vége felé járt. Az ünnepre készült a világ, az üzleteket feldíszítet­ték, mindenki ajándékokat vásárolt, örömteljesen néztek az ünnep elé. Csak ő dolgo­zott úgy, mint minden nap. Mikor besötétedetfbezárta a laboratóriumot, kocsijábaült, nem törődve azzal, hogy ka­rácsony este van. Otthon főzött valamit ma­gának, beült karosszékébe pihenni. Ilyenkor rendszerint az újságot szokta átnézni, de valami okból ma nem kapta meg, vagy talán csak nem találta meg a szokott helyén. Kinyitotta a televíziót, bár kezdetben alig figyelt a kép­re. A zenéhez nem volt füle; de látta, fiatal gyerekek kó­rusban énekeltek karácsonyi dalokat. Egy darabig csak ült bágyadtan. Ahogy nézte a gyermekeket, ráeszmélt arra, hogy ünnep van és az ájtatos ének kiemelte őt megszokott, csendes nyugalmából. Ké­sőbb arról beszéltek, hogy ezen az ünnepen mindenki mindenkittestvérénektekint: megünneplik ezt az estét, a szegényeknek ingyen vacsorát osztanak, az emberek köze­lebb érzik magukat egymás­hoz, mindenkinek szívét az együttérzés dobogtatja.- Együttérzés - ismételte a tudós - És én kivel érzek, kivel vagyok együtt? - a gon­dolat felmerült benne. - Az emberiség javáért dol­goztam egész életemben és most itt állok egyedül, senki sem néz felém. William Winn nagy üressé­get érzett magában. Ezen az éjjelen képtelen volt aludni. Munkája haszontalannak - tűnt fel előtte és a belső kér­dés, mely egész életében gyö­törte, válasz nélkül maradt. Reggel fáradtan kelt fel, járt­kelt lakásában, de nem volt nyugta. Arról szó sem lehe­tett, hogy ma bemegy dolgoz­ni. Ma embereket akart látni maga körül, hangokat halla­ni. Soha nem érzett ilyesmit azelőtt, belevegyült a tömeg­be. Járt-kelt a városban, cél­talanul rótta az utcákat. A napnak a fele már elmúlt és ő csak járta az utcákat, mint­ha kötelességet tudott volna le, helyrehozni valamit, amit elmulasztott. Egyszerre csak csendes sírás ütötte meg a fülét. A hang néhány lépés­nyire az utca végéről jött, mintha gyermeksírás lett vol­na. Kiváncsi volt, a hang felé sietett. Meglepetésére az el­hagyott utca sarkán egy kis kutyát pillantott meg: a föl­dön feküdt, mintha kivetet­ték volna. William nem tud­ta, mi ösztönözte, a kutyát karjába vette, fejét, hátát simogatni kezdte. A kutya boldogan simult hozzá. Az öreg férfi a kutyával egyene­sen lakása felé tartott. Nem is tudta, miért teszi, mintha felsőbb hangnak engedelmes­kedett volna. Otthon a kutya elé egy tányérba tejet öntött és a kis állat mohón kinyalta azt. Ahogy a kutyára tekin­tett, látta, hogy az hálásan néz feléje. Eddig ismeretlen boldogság töltötte el. A kutya aznap az ő ágyában aludt és ez az éjjel az öreg, magányos tudóst megfiatalí­totta. Megtanulta, amit eddig minden tudomány ellenére nem tudott: volt valakije, aki szerette őt, aki ráugrott, mikor hazajött, a kezét nyal­dosta, várta, hogy a karjába vegye. Ráeszmélt arra, amit soha igazán nem tapasztalt, hogy ő is tud szeretni és ez a kis kutya karácsonyi ajándék, mintha az Isten küldte volna, meghozta neki azt, ami eddig hiányzott neki. Ezentúl, ahogy a tudománnyal foglal­kozott, már nem elméleteket, hanem embereket látott. Új értelmet nyert az élete, nem­csak eszével, hanem szívével is részt vett munkájában. Ez a kutya megváltoztatta az életét, új embert formált be­lőle. Most már kereste a tár­saságot, megismerkedett em­berekkel, érdeklődött sorsuk után. Elegyedett a többiek­kel, igyekezett a társadalom keretében élni. Elmúlt még egy év, eljött egy új karácsony. Ezen az estén a mi tudósunknak meg­hívása volt vacsorára. Kelle­mesen teltek el az órák, ki­cserélték a vendégek jókíván­ságaikat. William Winn jókedvűen tért haza a kellemes este után. Útközben megállt egy élelmiszerkereskedés előtt, bement, vett egy darab saj­tot, amiről tudta, hogy a kutya nagyon szereti. Odaha­za letette a sajtot Gift elé - mert ezt a nevet adta négylá­bú barátjának.- Itt van - mondotta -, ez a tiéd! Te voltál az én karácso­nyi ajándékom tavaly, most én hoztam neked ajándékot. Gift örvendezve kapta be a finom sajtot, utána felugrott gazdájára, kinyújtotta nyelvét, hogy megcsókolja. Az öreg férfi átölelte a kutyát, szinte ismét gyermeknek érezte magát:- Boldog ünnepeket! - mondta neki. A kutya vidám csaholással válaszolt. A tudós és a kutya (Karácsonyi történet)

Next

/
Oldalképek
Tartalom