Amerikai Magyar Szó, 1992. július-december (46. évfolyam, 27-49. szám)
1992-12-24 / 49. szám
8. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Dec. 24. 1992. 3a Memóriám Babirak Lilian, ly80 dec. ll. Bethlehem, Pa. Rákosi Sándor ly»4 dec. 18. California Fodor Nagy Tibor ly76 dec. ly. Flushing, N.Y. Flecker Maria, 19Y6 dec. 20. Bronx, N.Y. Janosy István 1964 dec. 25. California LŐwy Ilonka ly84 dec. 27. Florida Szabó Gáspár ly84 dec. 28. Cleveland, Oh. Paczier Flórián lyyi dec. 22 Florida Csemovics Gyula 19yi dec. 24. Woodside, N.Y. Frieden Evelyn 1967 dec. Los Angeles, Ca. Czafit Barbara ly87 jan. 5. New York, N.Y. Albók János 1982 jan. 9. New York, N.Y. Hirsch Ferenc 1984 jan. 9. Budapest. JOSEPH DÓMJÁN In Memorium MEGEMLEKEZES Szeretettel gondolok drága édesanyámra, HEGYI TERÉZÁRA aki 1972 december 25-én elhunyt. Emlékét megérzőm Mary Hutkai Cleveland, Ohio GRATULÁLUNK Eszényi Steve, kedves Hamilton, Ont-i olvasónk december 17-én volt 90 éves, s mint írja, annyi idős, mint a Magyar Szó. Meg sok egészségben eltöltött születésnapot kívánunk kedves Eszényi olvasónknak. A Magyar Szó szerkesztősége és Kiadóhivatala ELADÓ Floridában, a hires gyógyfürdő, Warm Mineral Springs területén lévő ház és telek. A berendezett családi ház bérbeadás esetén évi 4-6 ezer dollárt jövedelmezhet. Részletes tájékoztatásért hívják: Molnár Erzsébet, tanárnő telefon: (212) 722-6326 számon ^SSSBBBBS^ I wish to meet a Hungarian lady. After correspondence we may get married. I am 55 years old of Yugoslav extraction tall, slim and working, living in New York Manhattan. Toma Bozo vie Phone: (212) 245-1004 In loving memory of my Husband EDDIE WEISS on his birthday, December 5th Sarah Weiss WORLDWIDE VIDEO TAPE CONVERSION (718) 945-5805 PAL - SECAM NTSC J AMBRIK VIDEO PRODUCTIONS YOUR FOREIGN PAUSCAM VIDEOS TRANSFERRED TO AMERICAN NTSC SYSTEM or VICEA/ERSA MIHÁLY JAMBRIK 718-945-5805 Michael Domjan's moving fareweU to his Father at the memorial service in Tuxedo Park, N.Y. on December 12,1992. We are gathered here today to reflect on and celebrate the life of Joseph Dómján (March 15, 1907- November 28, 1992). Joseph Dómján was different things to different people. To all of us, he was a renowned artist whose works are held in the permanent collections of more than 150 museums the world over. To many of us, he was an ambassador of Hungarian culture. To others, Joseph Dómján was a technical innovator who turned colored woodcuts into textured, flowing clouds of uniquely blended colors of oil paint. These accomplishments earned him the title "Master of the Color Woodcut" during a 17-city exhibition tour of China in 1955, a title that is awarded only once every hundred years. To my sister Alma, to my brother Daniel, and to me, Joseph Dómján was all of these things, as well our father. To our spouses, John, Judy, and Wendy, he was a father-in-law. To our children Jason, Alden, Leila, Eric, Damon, Amy, Linda, Paul, Katherine, and Alice, he was an artist and a grandfather. To Evelyn Dómján, he was a source of inspiration, an artistic colleague and collaborator, and husband. Restless and in search of a more meaningful life, when 24 he wandered through Austria, Italy, Switzerland, France and Germany, and became exposed to the great artistic expressions of Western civilization. Upon his return to Hungary, he built a log cabin in Csatka, in the Bakony forest, and lived there as a hermit contemplating his future. His abode was near a summer artist colony, and the students there often gave him their extra art supplies. He began to make sketches with these materials and began to develop his commitment to art. He came to agree with William James, who wrote that, "The best use of life is to spend it for something that outlasts life." At the end of World War II, he went to Sweden for two years. When he returned to Hungary, he set up a major studio in Buda overlooking the city of Budapest. Less than a half a dozen years later, in 1956, he left that studio behind to escape communist rule. After nearly a year in Switzerland, he moved his family to the i United States. My father had a difficult but rich and eventful life. Although he experienced many transitions, he remained committed to the course he charted for himself in the Bakony forest in Csatka, and that is why his remains will be laid to rest there. His life turned out to be very different from that of a hermit sketching in the solitude of a sparsely populated forest. What made the difference? His wife, Evelyn, did. Evelyn had many roles. She was an artistic collaborator and colleague and served as his window to the world. She helped him communicate with his children, she served as his social companion, as his secretary, business manager, and as his interpreter. In helping him make the wood- cuts, Evelyn filled his lyrical clouds of color with detailed Hungarian motifs. Through this unique collaboration, he and Evelyn did for Hungarian folk art what Bartók and Kodály did for Hungarian folk music, They took folk motifs and built them into creative modern designs, turning folk art into fine art and establishing a permanent place for Hungarian images in our Western artistic heritage. He loved his family and was generous JOSEPH DÓMJÁN March 15, 1907 - November 28, 1992 with them in his own unique way. For example shortly before he passed away, he prepared a portfolio of 18 woodcuts for each grandchild. One of these can be framed for each child about every six months for them to hang on the wall of their room. Thus, the portfolios will provide periodic gifts to his grandchildren for the next nine years, and the children will enjoy the pictures for the rest of their lives. Some years ago, Walter Scott raised the question, "Death-(is it) the last sleep?", and he answered, "No, it's the final awakening". My father experienced that final awakening, and in doing so has left us a legacy of art that will enrich all of our lives for generations to come. 372 Constitution Circle I NORTH BRUNSWICK,N1089021 Telefon: 908-846-8196 1 to 908-545-6727 |