Amerikai Magyar Szó, 1992. július-december (46. évfolyam, 27-49. szám)

1992-12-10 / 47. szám

30. Thursday, Dec. 10. 1992. AMERIKAI MAGYAR SZO MI JÖHET A NAGYSIKERŰ DANKO EST UTÁN? A méltóságos asszony bajban van Ez már valóban a recesszió, ha a méltó- ságos asszony is bajban van! Persze egy méltóságos asszony egészen másféle bajok­kal küszködik, mint például egyszerű társai. No, de álljon meg a menet, ez nem gazda­sági elmélkedés akar lenni, hanem könnyed meghívó a New Yorki Magyar Színház ka­rácsonyi előadására. Persze- persze olyan­kor mindenki rohan az ajándékok után sze­rettei részére, de pont ezért érdemes két áruház között egy kis szünetet tartani, betérni az előadásra és egy jo forró kávé­ra a színház büféjébe. A darab egyébként Ősbemutató lesz, tehát először kerül színpadra és cime meg­egyezik ennek a kis karcolatnak a címével. Szerzője Amerikában is és Magyarországon is sikeres színműíró, akinek ez lesz a sokadik bemutatója: Varga László, aki nemcsak a színpadon, hanem a mai politikában is otthon van, hiszen a KNDP elnöke, tárca- nélküli miniszter és Párizsban Nagy Imre védőbeszédével hívta fel magára a figye- met. A darab a komédia műfajában irodott, tele félreértéssel és persze könnyeket fakasztó, kacagásra ingerlő fordulatokkal. Természetesen nem hiányozhat belőle a dal, a sanzon sem, amelyhez Horváth Jenő, Fényes Szabolcs, Zerkovitz Béla, Seres Rezső "szolgáltatják" a muzsikát. Az előadás 1992.december 20-an, vasárnap d.u. 5 órakor kezdődik, s minden bizonnyal a szerző is jelen lesz (hiszen gépe 3 órakor landol a Kennedy repülőtéren) a Kossuth Hallban, 344 E 69 St. Fellépnek: Cserey Erzsi, Dómján Mária, Száger Zsizsi, Dóczy János, Kátay Mihály. Jegyek kaphatók a Molnár Utazási Irodában, a Puski Corvin Könyvesboltban és a helyszínen. Árak $15.- $10.- és nyugdíjasoknak $8.­JÖjjenek el és kívánjunk együtt egymásnak békés karácsonyt a színházban. Deák Pál 4*4*4*4*4*4*4*4* 4*4*4*4*4 Jo egészséget és KELLEMES ÜNNEPEKET kívánok a lap szerkesztőségének és olvasótáborának. Emesto Faragó Springfield, Virginia Szeretettel üdvözlöm a Magyar Szó szerkesztőségét olvasótáborát és barátaimat BOLDOG BÉKÉS UJ ÉVET KÍVÁNOK Robert A. Mezey No. Olmsted, Ohio Faludy György: ( A JUDEAI HELYTARTÓ Cumea felöl bicegve jött az alkony, mint kék vitorlák álltak a hegyek s ők ketten ültek lenn a sziklaparton és bámulták a rozsdamart eget. S midőn az est ködöt kevert a kertbe, ők csak nézték némán a kék vizet s tógájukat fejükre húzták, melyre fehér holdat kaszált hat évtized. S midőn a kert, mint régi palettáknak utolso zöldje, ven lett és sivár s midőn Baias felett a pineáknak fejét az alkony befogta már, s midón a Cap Misenumról a május narancsszagot hozott a mirtusokra - igy szólt az egyik:- "Pontius Pilátus, emlékszel meg a régi májusokra? Ma harminc éve voltam a vendéged, hogy helytartója voltál Judeának: bíborban jártál, liktorok kisértek és rámüzentél, hogy a kertben várjak. Aztán lejöttél és borodat ittad s mi^ homlokunkra szállt a nyár pora, zsidók legyeztek s te e népet szidtad, mely halni gyáva, élni ostoba; e rút neped, mely röhög Cézáron, és nem túr semmi béklyót, semmi jármot, de a keresztfán is vitatkozik, e népet, mely semmit sem tud a szépről, mely ma elájul egy korbácsütéstöl, s egy kettőspontért holnap halni kész. Aludni mentél. S én még aznap éjjel az utcákon bolyongtam szerteszét, mocskos lányok közt, kik vad szenvedéllyel hivtak magukhoz, mig szennyes, sötét sikátorokban, szemét közt, a sárban kivert gyermekek, rokkant nagyapák hevertek, akik szemük olajában hordozták népük roppant bánatát. Egy kis lebujba tértem, hol a mécses bizonytalan világot szőtt a kétes falakra és egy meztelen leányra, ki ott táncolt a rojtos szőnyegen. Uszálynak lengett mögötte az ámbra- illat s fejét unottan dobta hatra, mint hogyha húzná nagy, vörös haja, s nedves szemét, mint hogyha csókra várna, felig lezárta s a lassú, parázna táncot oly almos, barbar kejjel jarta, hogy szebbnek tűnt nekem, mint Kleopátra s azontúl minden nap megnéztem őt. Es hangja, amely durva volt és édes, megreszegitett, mig a kormos mecses mellett ültem a néptömeg között, es mar nem kellett kérlelnem hiába, mig egy napon, kifestve, meztelen, a langyos judeai éjszakában aztOlajfák hegyére ment velem. Meg ott ültünk a cédrusok tövében, midőn a dombok közt kikelt a nap, es ekkor néztem először szemébe, mely hosszú volt, mint egy datolyamag. Ezentúl öt kisértem éjről—éjre Jeruzsálem sötét kocsmáin at, ahol a város fiatalja s véne zeneszó mellett itta rossz borát: aranyifjak, zsebmetszok, zsoldosok között táncolt vörös, megoldozott hajával, mig olajos, barna testet kopasz írástudók pihegve lestek, s mellbimbóját, min vöröslött a festek, - mig egy napon nyom nélkül elveszett. .Szolgáim három hónapig keresték s én még^ nagyon sokáig es titokban ( a kocsmákban töltöttem minden estet s nyomat kutattam a sikátorokban, hírhedt házakban, börtönben, görög keritŐnók és leprások kozott* de nem találtam meg vörös hajat. S aztán, egy év után hallottam róla, és azt mesélték: egy ifjú zsidóval látták nemrégiben Cezareaban, egy megszállott, bolyongó lázadóval, ki házról-házra járt tobbedmagaval és prédikált, s kit úgy hivtak: Jezus^ a Nazarenus, s akit az Olajfák hegyen, a kertek mentén elfogtak és keresztre vertek. Mivel hírmondó sem maradt utana: felelj Pilátus, emlékszel reaja?" Pilátus, az emlékek közt keresve kezét hallgatva tette homlokara. Aztán igy szolt:- "Jézus, mondod? Jézus, a Nazarenus? Nem emlékszem reaja." Lapunk 90. jubileumi kiadása alkalmával megemlékezünk hűséges külmunkatársunkról VÁGÓ OSZKÁRRÓL aki 1986 november 12-én hagyott itt bennünket és szeretett családját Még betegen is irta rovatját a Magyar Szó részére és távozása nagy űrt hagyott mindannyiunk szivében. S Emlékét megőrizzük 3n Memóriám EDWARD WEISS On the occasion of the 90th anniversary of our paper we recall the memory of our dear friend, reader and supporter, Ed Weiss. He fought for a better future of mankind as a member of the armed forces of the United States in World War II in France and Germany, from the shores of Normandy to the outskirts of Berlin. And he fought for a more just society at home too, in the United States. KELLEMES ES BOLDOG , ÜNNEPEKET , KÍVÁNOK a szerkesztosegnek és jó egészséget munkájukhoz Takács Frank, Windsor, Ont. Canada Üdvözlöm a Miami-i Magyar Kultur Klub vezetőségét és tagságát, akik évtizedeken át a magyar kultúra és vendégszeretet fellegvárává tették intézményüket, ahol a teli hónapokban meghitt baráti Összejövetelekre gyűlnek össze Deák Zoltán ZOLTÁN RUDNER Although he could not speak Hungarian fluently, having been brought here as an infant, Zoltán (Si) Rudner loved the land of his birth dearly, visited his native city, Sárospatak with tears in his eyes. He stead­fastly supported our press to his last breath. As a social worker he spent practically all his life to promote the welfare of all Americans. A jo Isten áldja meg Deák Zoltán főszerkesztő urat fáradhatatlan munkájáért Annamária Ajtony Orlando Fia. KELLEMES KARÁCSONYT BÉKÉS, BOLDOG Üj EVET KÍVÁNOK MINDEN JÓAKARATU EMBERNEK, ÉS SOK SIKERT A MAGYAR SZÓNAK. Bodai Paula Astoria, N.Y.

Next

/
Oldalképek
Tartalom