Amerikai Magyar Szó, 1992. január-június (46. évfolyam, 1-26. szám)

1992-05-14 / 20. szám

Thursday, May 14. 1992. 5. Az utód ítéletével akár sértőnek is mondhatom, hogy Széchenyi Istvánnak Kolozsvárt, Erdély egykori fővárosában csak olyan tér jutott, amilyen. Gyermekko­romban, félszáz évvel ezelőtt még ott sürgött a piac "Széchenyi kútja" körül. Aztán eltűnt a kút, el a névtábla a házak­ról, a házsorok is átrendeződtek; előbb egy tízemeletes tő'mbházat húztak fel, félig elzárva a teret, ma innen nyílik a "Köztársasági" mozi bejárata; eléje pedig Mihai Viteazul lovasszobrát állí­tották - urbanisztikai szemnontként hatá­rozva meg, hogy a talapzata magasabb legyen, mint Mátyás király főtéri szobráé. A nevét különben a román vajda már ko­rábban idekölcsönözte - a Széchenyi tér csak a régi kolozsváriak szóhasználataban őrződött meg (együtt a Kossuth Lajos, a Wesselényi, a Deák Ferenc utcáéval). Minthogy naponta itt járok el (egy másik "hajdani kolozsvári", átmenetileg valóban honosított, hiszen itt, a jezsuitáknál ta­nult diák, Mikes Kelemen egykori utcájá­ból jövet) - engedtessék meg nekem e sajátos optikával közelítenem Erdély es Európa kérdéséhez. Már csak azért is, mert Széchenyi, illetve Mihai Viteazul tere a Kárpátok övezte térség történelmi optikájából sejtet meg valamit. A maga gazdag, a tér keleti felébe költözött pia­cával is. Amely ma inkább, mint előzőleg bármikor, a balkáni vásár képét, hangfüg­gönyét vonja elénk. A kerek, fonott kosa­rakban friss zöldséget kínáló hóstáti öreg­asszonyok, a merai tejfölösök (tejfölözŐk), a körtét, szilvát áruló györgyfalvaiak nagy igyekezettel ugyan fölfedezhetlek még a sokadalomban, a vásárcsarnok elé- mögé-koré szorult vásárosok zömét azon­ban regáti (ókirálysági) vinéte-(azaz pad­lizsán-) árusok, s a mindent elfedő görog- dinnye-halmok uralkodói alkotják. A fenn­maradó hézagok cigányasszonyok tarka kendőitől színesek. Egy kicsit arrébb, a Malom-árok eppen száraz medrével párhuzamosan, a betonasztalok mellett egészen új színfolt: a KGST-piac. Nap- ról-napra orosz-ukrán-"moldován" turisták rakják ki gyengécske árúikat, művirágtól villanykörtéig és cigarettáig mégis kelendő holmikat. Vajon ebben is az Európától való lemaradottságunkat lássuk? Hogy hozzánk akkor érkezik el e közép-kelet- európai jelenség, mármint a nyílt piacra kerülő "szocialista turizmus", amikor KGST sincs már? Ha történetesen a piactér közelében vásárolom meg és kezdem olvasni a Heli­konra átkeresztelt helybeli szépirodalmi hetilap legújabb számát, első oldalán a Széchenyi és Kolozsvár cimő közlemény­nyel, egy pillanatig azt kepzelem, hogy útközben eltévesztettem a varost. "Wesse­lényi - Bölöni Farkas Sándor, Kendeffy Adam, Teleki Domokos, Méhes Sámuel es mások segitsegevel - Erdély fővárosában igyekezett megvalósítani Széchenyi több modellértékű alapítását. Ennek az igyeke­zetnek volt a gyümölcse a Kolozsvári Casino, a Vivóegylet? a Lovarda, a Gondol­kodó Társaság, a TuzkármentesitŐ Egyesü­let s az Erdélyi Gazdasági Egyesület/' Na, róluk aztán, vagy akar jogutódjaikról, mondjuk az Egyetemi Könyvtárról, a Farkas utcában székelő akadémiai intézményekről, a Filharmóniáról va^y a Bánffy-palotát kitöltő Művészeti Múzeumról hiaba kér­dezném a vásárosokat, de meg a helyi lakosnak mondottak jelentős részét is... De hát másképpen van-e Párizsban, vagy a londoni Sohóban? Szenvedélyesen - és kétségbeesetten! - keresve Európát, vajon nem tévesztettünk arányokat? Vagy inkább a történelem és immár a földrajz (a geopolitika) téved egyre látványosabb arányvesztésekbe? /mikor viszont megkérdeznek, hogy Erdély milyen szálakon kötődik Európához, nem e piaci képre gondolunk. Azokra a templomokra mar sokkal inkább, amelyek­nek tövében egykor a vásárosok tanyáztak. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Kántor Lajos ERDELY: 99 EUROPA PEREMEN” Kos Károly rajza Az erdélyi gótikára - és még el&tte a romantikára -, amely nyilván nem oly pompázatos, mint a nyugat-európai, megsem kell szégyenkeznünk miatta. Ákos es Gyu­lafehérvár, Brassó és Berethalom (a szá­szok dicsősége) - és persze Kolozsvár, a Farkas utcai református templommal, benne a páratlanul gazdagon faragott nemesi címerekkel: messze több, mint turista látnivaló. A reneszánsz kori alkotás, Kolozsvári Márton és György hires Szent György-szobra (a prágai várban kilo szobor másolata) ugyanannak a Farkas utcai panteonnak része, mint a több mint 400 éve Báthory István által alapított jezsuita (majd piarista) iskola, azaz egyetem, s a kevéssel későbbi református gimnázium, ahol - Gyulafehérvár után - Apáczai Csere János tanított. A harmadik hagyományos kolozsvári "kollégium", az unitáriusoké egy részben önállósuló, Európa-szerte hires kulturkor központja. A reformáció ugyanis Erdélyben Dávid Ferencet is jelentette. És jelentette az európai szintű könyvnyomtatás meghonosodását. Jelentette Heltai Gáspárt, aki Honterus, a brassói szász humanista rábeszélésére ment Wittenbergába, hogy onnan hazatérve majd magyar nyomdász (és bibliaforditó, meseiró és még mi minden) legyen Kolozsvárt. Nem kevésbé hires utóda, Tótfalusi (Misztótfalusi) Kis Miklós pedig Amszterdamból jön haza, kiszolgáltatva magát a mostoha körülményeknek. (Lászlóffy Aladár Házsongárdi temető-leirásából: "Tótfalusi kilenc és fél esztendő után tér vissza Erdélybe, szekerén hozza a felszerelését, s a bibli­áját, amelyet még Hollandiában 4200 példányban kinyomott s ugyanannyiban a zsoltáros könyvet is.") E hazatérés év­fordulóját tavaly szeptemberben Misztótfa- luban ünnepeltük. Európa középső es nyu­gati részéből, sót Japánból érkezett ven­dégekkel együtt. Európa más tájait, más nyelveit, kultú­ráit hasonlóképpen visszhangozza - pél­dául a színház. Színpadról az első magyar Hamlet Kolozsvárt szólalt meg (1793-ban), a magyar Shakespeare-kultusz egyik őr­helye ez a varos volt. S ha már színház- miért ne mindjárt a film hőskora is? Janovics JenŐ heroikus munkája ezen a területen is sikert hozott, és a siker- Korda Sándor révén - Bécsen, Berlinen, Párizson, Londonon át Hollywoodig ért el. Az utódoknak igazán nincs hát okuk panaszra, hogy ne lenne előzmény, hagyomány; csak lehetne megkapaszkodni benne. Erdély s a csatolt részek, nem csupán a Partiumot, hanem a Bánságot is idesorolva most, valamikor aligha számítottak Európa peremvidékének. Bent, az "igazi" Erdélyben a székely ezermesterek zenélő kuttól és sakkautomatától, szabadságvédő ágyúig sok látványos és hasznos holmit "inzsinir- kedtek" össze. Vajon marad-e ilyen tekintélyes hivatkoz- nivaló az újabb korokból az utódokra? Mármint jelenkori európaiságunk bizonyságaképpen. Hiszen ma inkább úgy él Erdély a köztudatban, mint a hagyományőrzés, a konzerválás, a tradicionalizmus gyűjtőhelye. (Gyűjtőhely a szó szoros értelmében is, ha népdalra, balladára, népi táncra, szokásokra gondolunk.) A két világháború között ami a tradicionális erdélyiséggel, a transzilvanizmussal szemben próbált friss világáramokat beáramoltatni, az bizony nemegyszer, a proletár internacionalizmus által meghatározottan vagy érintetten tőle, kompromittálódhatott. így a liberalizmus is kommunista-gyanuba keveredett, s ez éppen napjainkban ( a Korunk-hagyomány tisztázandó kérdésé. Mégis, a rossz tapasztalatokat felületesen általánosító gyanakvással f szemben alig­hanem érdemes mint erdélyi, a romániai magyar kultúrában érvényesülő jelenséget kiemelni népi és urbánus találkozását, népiség es avantgárd szintéziskisérleteit- mondjuk a költészetben, a képzőművé­szetben. Szilágyi Domokos válaszolta a ( Hogyan írjunk verset? kérdésére ^unyos-komolyan: "Azt instalom, esedezem, óhajtom, kívánom, kérem, követelem, parancsolom, hogy jó legyen, a nemjójat a betyárnak! Színvonalas. Európai! és ázsiai, afrikai, amerikai, ausztráliai, antarktiszi. Jó volna azt hihetni, hogy ma - minden gyuloletszitás közepette (amelyből az Erdélyben, Romániában élőknek ugyancsak kijut!) - az új, a fiatal nemzedék élni tud Szilagyi Domokos örökségével. Hogy nem tekinthet^ véletlennek Sepsiszentgyör- gyön egy Európai IdŐ, Székelyudvarhelyen egy Ablak, Csíkszeredában egy Átmenetek cimŐ fiatal lap, időszaki kiadvány létezése. Egy név, egy cim önmagában ugyan semmit sem mond, illetve - önmagának mondhat (durván!) ellent, mint az a bukaresti gyaláz­kodó sajtótermék, amelyet megtévesztő módon JSuropa névre kereszteltek, és programjába az idegen- (főként magyar) gyűlöletet s az antiszemitizmust írták. Az említett, székely kisvárosokban szerkesztett és nyomtatott lapok szerencsére nem vették fel a kesztyűt, a ( "végeden" igyekeznek vizsgázni európaiságból. És ebben a kísérletükben- a sokadik erdelyi-európai kísérletben- nincsenek egyedül. A balkáni vásár ettől függetlenül, éli a maga tarka, hangos, "perzsa" életét. —-r- .................. ■ i BUDAPEST. A magyar kormány úgy döntött, hogy 1992 május 25—i hatállyal megszűn­teti Magyarország és Csehszlovákia 1977-es államszerződését a bos-nagymarosi vizi- erómű építéséről.

Next

/
Oldalképek
Tartalom