Amerikai Magyar Szó, 1990. július-december (44. évfolyam, 27-48. szám)
1990-11-15 / 43. szám
Ára 50 cent ISSN 0194-7990 of N.Y..N.Y. Vol. XLIV. No. 43. Thursday, Nov. 15. 1990. AMERICAN HUNGARIAN WORD, In. 130 E 16th St. New York, N.Y. 10003.Tel: (212) 254-0397 PÜSPÖKÖK A HÁBORÚRÓL Ezekért ? WASHINGTON, D.C. Az iraki válságot elemző pásztorlevelükben az amerikai katolikus püspökök itteni konferenciájukon óvatosságra intették a Bush kormányt. Hangsúlyozták, hogy háborút csak "igaz ügy" érdekében lehet indítani, amidőn már a békés megoldások minden lehetőséget kimerítettek. Háború estén ügyelni kell a hadviselő félnek, ho^y ártatlan polgárok ne váljanak bombázás áldozataivá. A háborúról szóló pásztorlevelet Bernardin chicagói bíboros közreműködésével Mahony los angelesi püspök szövegezte. ÉLET-HALÁL KÜZDELEM NEW YORK, NY. Tovább folytatódik a küzdelem a Daily News 2000 munkása és a lap megrögzött munkasellenes vezetősége között. Bár a lap hirdetési jövedelme felére, negyedére csökkent és a circulácio az eredeti egy millióról szintén kb. 200 ezerre, a vezetőség konokul kitart álláspontja mellett és nem is hajlandó tárgyalni a munkások képviselőivel. Legújabban kihasználva a hajléktalanok és munkanélküliek nyomorát, azok közül verbuválnak rikkancsokat, akik az utcán árusítják a lapot. Ezek némelyike mellé a lap még egy fegyveres őrt is allit, hogy elriasszák azokat, akik vissza akarnák tartani őket az újság eladásától. A munkások hajlandók volnának megvásárolni a lapot, de a tulajdonos, a dúsgazdag chicagói Tribune cég, egyelőre hallani sem akar róla. A száműzött kuvaiti fejedelmi (emir) család tagjai az arábiai Faith Sheraton luxus szállóban várják az időt, amikor amerikai es más katonaság segítségével visszatérhetnek hazájukba. Az Arábiában állomásozó amerikai katonák kisebb kényelemben várják a válság megoldását. Képünk a Baker külügyminiszter látogatására diszfelvonulásban lévő amerikai katonaságot ábrázolja a sivatagban. Alkotmány és hadüzenet ÁLDOZAT, NEM MARTÍR "Sokan gyászolják a gyilkos merénylet áldozatává vált Kahane rabbit. Ez a gyász azokban az erkölcsi értékekben gyökerezik . amelyeket Kahane egész életében megvetett: minden emberi elet szentségének tiszteletében. "Azok, akik gyászolják Kahanet, mint áldozatot gyászolják, nem pedig ama értékek mártírját, amelyeket úgy az amerikai, mint izraeli zsidók tisztelnek." Részlet Hertzberg Arthur professzor nyilatkozatából. TOKIO. Akihito császár elfoglalta trónját nagy ünnepségek közepette. 158 ország képviselői vettek részt a ceremónián. MAGYARAN MEGMONDVA Regi közmondások "Fityeg, mint a palóc-szent a pecsétnyomón" Egy palóc Egerbe ment pecsétnyomót metszeni. Tudakol a művész, mit véssen rá, és mily nagyságban. A palóc t azt kérte, hogy Szent Mihályt vésse rá "életnagyságban". Az < ötvös megjegyzésére, hogy igy rá nem fér a pecsétnyomóra, a palóc igy válaszolt! "Sebáj, hisz ami rá nem fér, áz le is fityeghet". Irta: Arthur Schlesinger, Jr. a New York Városi Egyetem professzora. "A fegyveres erők bevetese az ország határain túl - mondta az elnök márciusban - a kongresszus beleegyezése nélkül megengedhetetlen. Az egyedüli kivétel az volna, ha az országot fegyveres külső támadás érné." Sajnos, ezt a kijelentést nem ^z USA, hanem a Szovjetunió elnöke tette. Es megismételte azt a minap Sevardnadze szovjet külügyminiszter is. "Csak a parlament engedélyezheti szovjet csapatok alkalmazását határainkon tűi." A szovjet vezetőség ilyen módón magáévá tette az amerikai alkotmány elvét. Ugyanakkor a mi elnökünk a régi szovjet teóriát tette magáévá háború kérdésében, amely szerint a háborúba lépést az elnök döntheti el. "Kötelességem, mint elnök - mondta Mr. Bush - olyan külpolitikát követni, amilyent jónak látok." Örvendetes tény az, hogy a kongresszus egyes tagjai kezdik érvényesíteni alkotmányos jogukat. Sam Nunn, Georgia demokrata szenátora, a párt egyik legbefolyásosabb katonai szakértője, több más szenátorral együtt kijelentette, hogy szerinte az elnök száguld a háborúhoz vezető utón. Jobban tenné, ha megvárná, hogy az Egyesült Nemzetek által javasolt blokád eredményt hoz-e, vagy nem. “Jobb minőségű” diplomatákat Jim Andersson, az United Press riporterének interjúja Zwack Péter nagykövettel. WASHINGTON, D.C. A szocialista rendszerek felbomlásának egyik kedvező következménye, hoj?y( Washington mostantól kezdve "jobb minőségű" (better class) diplomatákat kap Magyarországról. A hidegháborús időszak zordon, szürkear- cu bürokratái helyébe most okos, vicces, nyiltgondolkodású követek érkeznek Kelet- Európából. Csehszlovákiából például Rita Klimova, aki jól beszél angolul, egy new yorki delicatessen üzletbe illő humorérzékkel rendelkezik. Vagy itt van Zwack Péter, a magyar nagykövet, aki habozás nélkül kijelentette nekem: "Elég volt a szalámi, gulyás, vagy cigányzenés kommunizmusból. Meg kellene értetnünk az amerikai közönséggel és az amerikai kormánnyal, hogy érdekükben áll támogatni Magyarországot, amely élen járt az európai szocializmus felszámolásában. Meg kell érteni Amerikának, hogy Magyar- ország hidat alkot Amerika, p Szovjetunió és Kozép-Európa kozott. Es tudomásul kell venniük, hogy nem elég biztató szavakat küldeni a sok gonddal küzdő magyaroknak, cseheknek, lengyeleknek." Amikor megkérdeztem tóle, hogy hat mi az, amit a magyarok elvárnak Amerikától^ azzal válaszolt^ amit Gompers, a kiváló amerikai munkasvezer mondott a szazad elején arról, hogy mit kíván a munkásság. A válasz egy szó volt: "Többet!" Precízebben először is azonnali segítséget, hogy Magyarország leküzdhesse az olajválság okozta pénzügyi nehézségeket és azután egy Marshall-terv méretű nagyobb kölcsönt. Zwack a hires likorgyáros család leszármazottja. Magyarországon született. 1950-ben vándorolt ki Amerikába, 1959-ben lett polgár. Felesege az angliai származású Anna Marshall utazási könyvek iroja és Pucci modell. Öt gyermekük van, az egyik az amerikai hadseregben és Pentagonban teljesít szolgalatot. Amikor a magyar kormány felkérte, hogy legyen amerikai nagykövetük, sokat gondolkodott^ mielőtt elfogadta az ajánlatot. "Furcsa, de tény, hogy én még mindig inkább amerikainak, mint magyarnak érzem magamat, de azt hiszem, sokat tudok tenni Magyarországért, pontosan azért, mert úgy gondolkozom, mint egy amerikai." Mrs. Zwack elmondta, hogy tervbevette a nagykövetség átalakítását, mert eddig "úgy nézett ki, mint egy bombamentes fedezék; elsírtam magam, amikor beléptem a fogadóterembe!" De ( miután újra bútorozta a századeleji divatu bútorokkal, egy kis melegséget hozott bele. Ezt elősegíti az is, hogy van egy papagájkalitka a teremben és két juhászkutya szaladgál benne. Mrs. Zwack nincs megelégedve a mennyezettel, azt is renoválni kelP mondja. Erre Mr. Zwack kö'zbeszól: "A (folytatás a 2. oldalon) Ért. as 2nd Class Matter Dec. 31. 1952. under the Act of March 2, 1879. at the P.0