Amerikai Magyar Szó, 1989. január-június (43. évfolyam, 1-26. szám)

1989-05-04 / 18. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, May 4. 1989. (O/ttabóinÁ hjá/c GRIFFITH, IND. Hozzám küldött levelüket megkaptam. Tudósítanak a lapkampányról. Én is hozzájárulok tehetségem szerint, mert e lap nélkül bizony már nem tudnék élni. Annyi év óta úgy hozzan&ttem, mint a családomhoz. Alig varom, hogy megérkezzen. Sajnos sokszor több napot is késik. De annak az oka a postai rendszer. A .lap nagyon jó tartalommal jelenik meg,melyért hálával tartozunk mi olvasók. A szerkesztőségnek nagy áldozatot kell hozni, hogy az olvasókat mindenről tájé­koztassák ebben a zavaros világban. Megemlítem, hogy az Évkönyvet már régen kiolvastam, nagyon jó cikkek vannak benne, gratulálok azoknak, akik fáradt­ságot nem kiméivé olyan remek Írásokkal járultak az olvasok elé. írjanak máskor is. Fogadják egy 92 esztendős déd-nagymama köszönetét. A kampányra küldök 40 dollárt, lapom megújítására 20 dollárt. Jó egész­séget kívánok, hogy még sokáig tudjanak írni, dolgozni mindnyájunk szeretett lapján, a Magyar Szón. Gyurkó Vera ST. CATHARINES, ONT. Lapjuk nívója jobb, mint valaha, úgy nyelvében,, mint külalakjában. Dehát miért ne... Az Évköny­vet élvezettel olvastam, de a 17. oldalon Tőkés L. cikkében kb. 23 magyarosított angol szót találtam.Egy barátom mondta, hogy megértette a cikket azáltal, hogy ezeket a szavakat nem vette figyelembe. Nekem egyszerű volt. Én mindent élvezet­tel olvasok az Évkönyvben, egyes Írások jobbak, mint mások. Bekét kívánunk műkö­désükhöz egy jobb holnap reményében. Járy Mary és George LINCOLN PARK, Mich. Megrendeltem lapjukat, mivel nem szeretnék elfelejteni magyarul. Ötven éve vagyok itt. Hogy van helyesen mondva: válaszát várva marad­tunk, vagy maradunk? O.K. Szerk. válasza: Köszönjük jó magyarsággal megírt levelét. Az utolsó mondat mindkét formában helyes. WAYNE,Pa. A Fenntartó Gardára mellé­kelek öt dollárt, sajnos csekély társadalom­biztosítási nyugdijamból nem tudok többet elvenni. Ezt szívesen küldőm, mert szere­tem a Magyar Szó újságjukat, úgyszintén csodálom es elvezettel olvasom a Magyar Évkönyvet is. További jo munkát, erőt es egészséget a vezetőségnek. K.V. MISSISAUGA, ONT. Küldőm adományomat a kampányra $ 20. Összegben és előfizeté­semet. Lapjuk érdekes, szórakoztató és főleg tanulságos olvasmány. További sikere­ket kívánok. , Giczey István NEW YORK, NY. Küldök 25 dollárt a lap fenntartásara, sajnálom, hogy nincs módom­ban többel hozzájárulni, de ezt a csekélységet fogadják szeretettel. Erőt, egészséget és számtalan boldog évet kívánok drága mindnyájuknak. A bazártárgyakkal is remélek némi segítséget adni. Clara Lowy TERJESSZE .LAPUNK AT-* ’V v v «öt»'napló New York kórházai túlzsúfoltak. Az idén januárban voltak olyan napok, amikor 600-nál több beteg, vagv sérült ember varakozott a kórházak várótermeiben keze­lésre, vagy ágyra. 108-an ezek közül több, mint 24 órát, de előfordult, hogy a betegnek három napig kell várnia, amig ágyhoz jut. 1987-ben 1.683 újszülött nem érte el az első születésnapjának évfordulóját. A halálozási ráta elsö ízben emelkedő­ben van a varosban. Annak ellenére, hogy 2000 uj orvos kezdett működni a városban az uto'bbi tiz év folyamán, Brnnx és Brooklyn szegény negyedeiben kevesebb orvost lehet találni, mint egy évtizeddel ezelőtt. A városban két és fél millió embernek nincs semmilyen egészségügyi biztosítása. 200.000 ember hordozza magában az AIDS betegség vírusát a városban. Jelenleg 1.700 AIDS beteget kezelnek New York kórhazaiban. 19Sl-ben ezek száma 2.700-ra, 1992-ben 4.990-re fog emelkedni. Hat uj nagy kórház építésére lesz szükség az elkövetkező néhány évben, hogy kezelhessék az AIDS betegeket. MIT MONDOTT GOODPASTER? Andrew Goodpaster nem az első amerikai tábornok, aki nyugalomba vonulása után évekkel már a washingtoni "galambok" közé sorolható. Goodpaster a szenátus katonai bizottsága előtt a NATO és a Varsói Szerződés haderőinek a felére való csökken­tését ajánlotta. Azt is ésszerűnek mondta, ha Európában egy "a nehézfegyverek nélküli övezetet" hoznának létre. Goodpaster ese­tében az az érdekes, hogy ó évekig a NATO európai szövetséges erőinek a legfőbb parancsnoka volt. MOST MÁR VEHET 15 - 30 ÉVES HASZNÁLATRA LAKÁST VAGY HÁZAT MAGYARORSZÁGON anélkül, hogy külföldi állampolgárságát _______és jogait feladja._____ HOTEL ÉS LAKÁSÉPÍTÉSHEZ TÁRSAKAT KERESÜNK Hívja a magyarországi eladási szerv USA képviselőjét részletes információért. RETUR REALTY CORP. Empire State Building 350 Fifth Aye., Suite 5620 New York, N.Y. .10118 Telefon: 212 695-2245 Este-z 718 793-7095 ——— ................... i '■"» ■» - ■ ■ i ' KÖNYVSZEMLE A feleségem története angolul Annak ellenére, hogy jo harminc évet kellett várnia az amerikai közön­ségnek A felesé­gem története megjelenésére, bizonyos szempont­ból a legszerencsé­sebb pillanatban érkezett meg ide a regenv angol változata. Az irodalmi divat kedves sikerének. miián füst PREFACE SV GEORGE KOHRÁO A belső emigrációban élő Füst Milán már érett íróként fogott 1935-ben a regény megírásához, melyen hét éven át dolgozott. A kötet megjelenésekor mégsem váltott ki különösebb figyelmet az olvasóközönség­ből. Az irodalombarátok is csak lassan ismerték fel kivételes értékeit. Az igazi áttörés - mint ezt Konrád György "infor­mativ" és "elemző" bevezetője megállapítja - csak húsz evvel később következett be, miután a regény előbb francia, majd német nyelven is napvilágot látott, és a közép-euró­pai országokban is megjelent. 1967-ben szerzőjének neve fölkerült az irodalmi Nobel-dijra javasoltak listájára is. Ám Füst akkor már 79 éves volt, és a "halál gyorsabbnak bizonyult a svéd akadémiánál." A The New York Times irodalomkritikusa, Amy Edith Johnson részletesen ismerteti a regény Párizsban és Londonban játszódó cselekményét, es árnyaltan elemzi Füst jellem - és lélekábrázoló művészetét. Bírá­latában elismerő szavakkal méltatja a fordító Ivan Sanders kitűnő munkáját. i Amerikából jöttek Négy amerikai magangyujte menyből összeállított kiállítás lathato május végéig a Szépművészeti Múzeumban a Budapesti Tavaszi Fesztivál rendezvényeként. A kulturális értékek gyorsuló tempóban fokozodó cseréjében része van külföldi barátainknak és a magyar diaszpórának is. így például Konrád Oberhuber, a bécsi Albertina igazgatója evekkel ezelőtt a Harward egyetemen tanított, ekkor került kapcsolatba neves magángyujtokkelj köztük a New Yorkban elő Scholz Jánossal, Wolf Emillel. Kollekciójukat 1988 őszén mar bemutattak Becsben, most osztrák es amerikai kozremüködessel jött letre Budapesten ez a tarlat, melyet George Soros is segített alapitvanyával. Scholz Janos elődei máskülönben Bécs és Sopron kornyékén eltek, a csalad barati kapcsolatban állt Schuberttel, Liszt Ferenc­cel, Grillparzellel, Goldmark Károllyal. A Scholz es a másik három magangyujtemeny hetvenöt toll- és krétarajzot, akvarellt vonultat fel a reneszánsz- mesterektől Pi- cassoig. Több mint egymillió Levi's cikket forgal­maz az idén a Levi ótrauss amerikai-magyar vegyes vállalat. « napokban átadott soproni üzletében valutáért árusítanak, mig Budapesten a Belvárosban rövidesen megnyíló márkaboltjában a vevők forintért vásárolhatják meg a Levi's termékeket. *■•*■**■"*•*»' * * w* 0 *• »ms »mm» » 0.9

Next

/
Oldalképek
Tartalom