Amerikai Magyar Szó, 1988. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)

1988-06-02 / 22. szám

Thursday, June 2. 1988. AMERIKAI MAGYAR SZO Megtalálták Joe Hill hamvait A régebben ide érkezett amerikai magya­rok még jól emlékeznek Joe Hill nevére. Az Industrial Workers of the World (I.W.W.) nevű, a század első évtizedeiben viruló radikális munkásszervezet harcos tagja, költője volt, akinek dalait még ma is gyak­ran lehet hallani munkásgyülekezeteken, felvonulásokon, sztrájk küzdelmekben. Casey Jones nevű dala az amerikai nepzene k'ózkincsévé vált. Joe Hillt, mint oly yok más öntudatos munkást azokban az időkben, hamis vádak alapján perbe fogtak, elítéltek és 1915. november 19-én egy Utah állami fegyház udvarán agyonlóvették. végrendeletében azt kérte, hogy hamvasz- szák el és szórják szét hamvait az Egyesült Államok minden államában, kivéve Utah-t. Sokáig homály fedte, hogy mi történt hamvaival, de most a kongresszusi könyv­tár levéltarában találtak egy borítékot, amelyre Joe Hill neve volt rairva és benne - a hamvak. A levéltárosnö, aki a borítékot megtalálta, Mary Ronan, most az amerikai szakszervezetekhez fordult , miheztartás végett. Fent közöljük . angol nyelven Joe Hill végrendeletét a hamvaival kapcsolat- ban. Paul Robeson, a világhírű énekes egyik leghatásosabb énekszáma arról szólt, hogy álmában megjelent neki Joe Hill és kijelen­tette, hogy nem halt meg, ott van minde­nütt, ahol a munkások jogos célkitűzései­kért küzdenek. Biztosítási problémákkal ne gyötörje magát Auto, baleset, táppénz, kórház, ház tűzbiztosítás kérdésekben hívja a 1 45 éves múlttal rendelkező CSA. Testvéri Biztositó Intézet - et Hívásra házhoz mcgviink. 24 órás szolgálat New York: (212) 430-6442 Miami, Fia.: (305) 856-4707 Levél Sebestyén Borbála Emesének Kalotaszegi Négy éve ismertelek meg, Sebestyén Borbála Emese. A keresztelődet tartották akkor a református templomban, ott, Inak- telken, a kopár kalotaszegi dombok kozott. Csípős, hóolvadásos télvége volt, te pedig annyira aprócskának látszottál, hogy alig lehetett észrevenni, amint édesanyád kar­jában fekszel. Tehetetlenül és kiszolgál­tatottan, mint egy darab fa, és fensége­sen, miht egy uralkodó féltett, ősi és utá- nozhatatlanul gyönyörű koronája. Nem tudtál semmiről. Ahogyan elképzelni próbállak, milyen lehetsz most, esztendők múltán, eszembe jut az a vasárnap délelőtt, ott, nem túl messze a "Nádas patakától", amerre Ko­lozsvár irányából beérünk Kalotaszeg szi­vébe. Minden ház előtt meg kell állni, mert mindenhová hívtak. Igen sok pálinka fogyott, de a mi fogalmaink szerinti részeg embert még késő délután se láttam - hiába, az önfegyelem másként értendő arrafelé... A rengeteg nép közt - bőrkabátos, kalapos legények, népviseletbe öltözött asszonyok- lányok - igyekeztem jól megjegyezni a nevedet, mert arrafelé minden hasonló nevet nagyon igyekezni kell jól megjegyezni. Egy Reményik Sándor nevű költő, ki nagy­jából szintén e vidékről való, Kossuthnak és Széchenyinek együtt címezve irta, hogy "ugye, kibékültök ezen a kis levelen? Mert ez a levél... mert ez a level haza - Cluj- ba - megy..." Ha jól számolom, eppen ezekben a napok­ban leszel négyéves, Sebestyén Borbála Emese. A fejlődéslélektanból tudhatom, hogy az értelmi fejlettség a személyiség­fejlődés milyen fokán van az ember ebben az életkorban. De azt nem tudhatom még - vagy csak nehezen -, hogy miként élted meg szüléiddel az elmúlt időket, ama vasár­nap délelőtti, nekem örökre oly emlékeze­tes istentisztelet óta. Feleannyi év sem kell mar, hatéves vagy és iskolás leszel. Ha megkérdezném szüléidtől, milyen iskolá­ba adnak, ugyan mit felelnének? Mit felel­hetnének? Olyan könnyen, persze, nem is kérdezős­ködhetek felőled. Eljutni sem mindig könnyű arra. Nem értem, miért nem látogathatlak meg nyugodtan anélkül, hogy attól kéne tartanom, esetleg megrongálják a kocsimat, végső türelmemet próbára téve molesztál­nak a határon vagy a hotelben (hiszen nála­tok a faluban tudvalévőén nem lakhatnék, nem lévén vérrokona arrafelé senkinek). Nem értem, miért nem érdeklődhetek bár­mikor, nyíltan, egyenesen, Őszintén levél­ben - vagy pláne telefonon - minden felől, ami újság, ami történik arra, felétek. Be is fejezem ezt a születésnapi levelet, Sebestyén Borbála Emese. Nőj nagyra, vigyázz nagyon magadra; légy egészséges, okos, hazaszerető lány, asszony, és anya. Légy sokadmagaddal, születendő gyerme­keiddel együtt olyan gyönyörű, tatarosfe- kete szépség, mint akiket Ady látott pom­pás magyaroknak. A Kalota partján-ban, templomból jövet, Kos Károly kedves vi­dékén. Én tudom, hogy találkozunk majd: magyarul fogunk beszélni egymással. Domonkos László Dr. Tar Zoltán a "Frankfurti iskola" c. könyve, amelyről lapunk május 19-i számában bö ismertetést közöl­tünk, kapható New Yorkban a Püski könyvesboltban (East 82 St. közel a Second Avenuehoz). Ara mindössze $4.-. Szemelvények Thoreau műveiből "Óh, zengd a Természet, a nap, a szél, az eső, a nyár és a tél leírhatatlan ártat­lanságát, bókezüsegét. Mennyi egészséget, mennyi vidámságot nyújtanak Örökké! Any- nyira örvendeznek a mi létezésünknek, hogy amikor egy ember gyászol, akkor elhomályosul a nap fénye, a szelek sóhajtoz­nak, a felhők könnyeket hullatnak, az er­dők elhullatják zöld lombjaikat és gyászba öltöznek a nyár kellős középén." i Henry David Thoreau neves amerikai iró (1817-1862) * Nem ismerek bátoritöbbat, mint az em­bernek azt a kétségbevonhatatlan képessé­gét, hogy tudatos erőfeszítéssel jobbítsa életét... Megváltoztatni magunk jellegét: ez a művészetek legmagasabbika. A jóság az egyetlen befektetés, amely mindig kifizetődik. ■* Semmitől sem kell annyira félni, mint magétól a félelemtől. ma OVERSEAS CORK tmoaszíeos róOevimtsic 330 East 79th Street SUITE IC New York, N.Y. 10021. Tel: (212) 535-6490 Vámmentes küldemények Műszaki cikkek * Kocsik * Televíziók Csemegecsomag * Háztartási gepek Ismét kaphatók az AJLt Pénzküldés UTAZÁSI IRODA Forduljon irodánkhoz 7.

Next

/
Oldalképek
Tartalom