Amerikai Magyar Szó, 1987. július-december (41. évfolyam, 26-48. szám)
1987-09-03 / 32. szám
10. Thursday, Sep. 3. 1987. AMERIKAI MAGYAR SZO LOS ANGELESI MAGYAR ' MUNKÁS OTTHON 1251 So. St. Andrews PI LA, Cal.90010 Telefon: (213) 737-9167 A Los Angelesi Magyar Munkás Klub minden kedd d.u. 1 órakor a fenti címen tartja Összejöveteleit. A NÓI KÖR minden kedden teát, süteményt szolgál fel és vendégeket szívesen látunk. Lapkezelő: Jehn Ferenc. Kedden d.u. 1 órától a Munkás Otthonban az olvasók rendelkezésére áll. Lakás cime: 151 N Locust St. Apt. 205 Inglewood,Calif. 90301. Tel: 671-7391 Újságok a fenti címen kaphatók Betegség vagy más ügyben kérjük felhívni: Jehn Ferencet 671-7391, vagy Bartha Sámuelt: 862-8276 számon. LOS ANGELESI SZERVEZETI ÖSSZEJÖVETELEK Minden hó 1. kedd d.u. 1 órakor az, Otthon és a NÖi Kör taggyűlése Minden 2ikedd 1 órától Társasjáték Minden 3.kedd 1 órától Kulturelőadás Minden 4. szerda 1 órakor Nyugdíjasok gyűlése az Otthonban Minden 5. kedd 1 órától Sajtógyíilés 3n ütemoriam Tatár Tamas, 1971.szept.5. Taylor, Mich. Bartók Joachim, 1973.szept. Miami, Fia. Mrs. Fred Vano, 1981.szept. Druhmíler, Alta. Schill Annus, 1982.szept.10. L.I.C., N.Y. SZŰCS (SIDGE) BERTHA Born: Tasnád, Hungary, October 16, 1899. Died: Oak Park, Michigan, July 28, 1987. Parents: Michael Knerly Bertha Nagy Fodor Knerly Husband: The late Aron (Sidge) Szűcs Children: Bertha Sidge Kaiser Albert Bela Sidge Sisters: Louis Nagy, Margaret Szabó Brothers: Steve Knerly, Emerick Knerly, Joseph Knerly, Olga Olah and Anthony Knerly MEGEMLEKEZES Soha el nem múló szeretettel gondolok drága férjemre, a szerető apára, Gyurkó Józsefre, aki 1966. szept 1- én, immár 21 éve, hogy itthagyta szerető csaladját es nyugszik a csendes sírban. Drága emlékedet őrzik szerető hitvesed, gyermekeid, unokáid és dédunokáid. I i f Vera Gyurko es csaladja JÓKÍVÁNSÁGOK GAMAUFEKNAK Szívből kívánunk kedves barátainknak, Terus és Guszti Gamaufnak jó egészséget uj otthonukban és hosz- szantartó boldogságot gyermekeik és barátaik őrömére. Sállái István és családja Miami Women's Club 454 NE 58 St. egy utca a Biscayne Blvd-tól nvugatra, a Biscayne Blvd.-on a 3-as es 16-os busszal. Indul a SE 1 St.—tói. Elegendő parkoló Minden hétfón társasdélután a klubban, ahol a szórakozni vágyó tagjainkat és barátainkat szeretettel várja a NÖI OSZTÁLY, Farkas LiH elnöknő vezetésével. Kávé és sütemény felszolgálva. Telefon: 861-3743 SZEZONNYITÓ 1987. okt. 5. GRATULÁCIÓ A Kultur Klub Vezetősége, tagsága es számos jó baratja ezúton kivan FARKAS LILINEK még sok-sok jó erőben, egészségben eltöltött születésnapot és reméljük, hogy továbbra is vezetni fogja a Női Csoportot. A Kultur Klub Vezetősége és a Nói Csoport Dr. Linus Pauling: AZ ELET MEGHOSSZABBÍTÁSA FARKAS LILI ÜNNEPLÉSE Szép számmal jöttek össze Farkas Lili jó barátai a Róth házaspár lakásán, hogy együtt ünnepeljék Lili születésnapját. Az összegyűlt vendégek a smor^esbor^ és a különböző italok elfogyasztasa után a házigazda, Róth Lili által készített búsás ebédhez ültek. Az ízletes ebéd elfogyasztás^ után Róth Ernő megköszönte* a jelenlevőknek, hogy eljöttek és baráti körben ünnepelhetik meg Farkas Lili 87. születésnapját. t t Tálán mindenki ohajat fejezem ki, amikor meg sok születésnapot kívánunk Lilinek jó erőben és egészségben. Farkas Lili kiváltságos személy, mert hányán mondhatják el ( masukról 87 eves korukban, hogy ilyen jó erőben, egészségben vannak és olyan^ szellemi képességgel rendelkeznek, mint ő, amit egy 50 éves ember is megirigyelhet. Ötven évi floridai tartózkodása alatt óriási baráti kort épített ki. Ezeket Lili barátsággal, jo tanáccsal - ha kell segítséggel - látta el. Fzek képezik az Ő nagy családját, akik jóban, rosszban most is vele vannak. Farkas Lili alapító tagja a Kultur Klubnak és mindig vezetője volt a NÖi Csoportnak. A Kultur Klub szép munkát végzett a múltban a kultúra terjeszteseben. Állandó kultur- és szinieló'adásokat, hangversenyeket, bálokat, es piknikeket rendeztek. A klub aktiv tagjai kiöregedtek es a klubot be kellett zárni, de Lilinek a Kultur Klub mindig szívügye volt és férjevei, Gabival uj helyiséget kerestek, s a Kultur Klub újra megkezdte működését. Bar ma mar nem tudjuk azt a kulturprogramot megrendezni, mint a múltban, mert úgy tagjaink, mint a vezetőség kiöregedett, azért minimális kulturmunkat még végzünk a magyar nyelv terjesztése es a magyar-amerikai barátság kiépítése terén. Büszkén mondhatjuk, hogy a Klubnak nagy tiszteletben és elismerésben van részé a floridai magyarság körében és reméljük, hogy Farkas Lili^ amig csak ereje, egeszsege es szellemi kepessege megengedi, vezetője marad a Kultur Klubnak. Elénekeltük a szokásos "Happy Birthday to you" dalt, majd Róth ErnÓ üdvözölte Naftáli Magdat, a Kultur Klub alelnóknó- jet, aki a napokban jött vissza 2 hónapos IV. A vitaminok használatánál fontos, hogy ne hagyjuk abba azok rendszeres szedését, különösen a C vitaminét egy napra sem. A C vitaminnak megvan az a sajátossága, hogy ha szedését abbahagyjuk, akárcsak egy napra is, az ellenhatást vált ki, az illető ^hajlamosabb lesz af meghűlésre, mint azelőtt. Mint( minden más téren, úgy a vitaminok eladásában is akadnak felelőtlen kereskedők, akik igyekeznek becsapni a közönséget. Egy megbízható vitamingyár katalógusát nyugodtan használhatjuk vitaminrendelésnél. Egészségi ajánlatom lényege a mindennapi rendszeres vitaminszedés. Ez nem kíván t tömeges pirulafogyasztast, átlag hat-hét piruláról van szó. Tanácsom másik fontos részé a diéta.-Ennek lényeges része a cukorfélék fogyasztásának csökkentése. Az átlagos amerikai 100 font cukrot fogyaszt évente különböző . formákban (sütemények, fagylalt, szirup, edesitalok, stb.) Ajánlom ezeknek csökkentését legalább 50 fontra. Ezt elérhetjük azáltal, hogy soha nem teszünk cukrot a kávénkba, nem fogyasztunk edes italokat (soft drinks, Coca-Cola, stb.) es csak ritkán fogyasztunk egy-egy darab süteményt, vagy cukorkát, csokoládét. Ettől eltekintve, tanácsom ez: mindenki egyen, amit szeret (kivéve édességeket), de nem ( olyan sokat kedvenc eledeléből, ami elhízásra vezethet. folytatjuk Fenntartó qÁRÓA ' Köwínettel nyugtázzuk« alábbi adományokat. ■ nü * naptárüdvőzlet . Nagy Susan n.ü. $10.- Margaret Friedman in memory of mother $5.- Louise-Ra- bi Heck édesanyja, Heck Maria emlékére $20.- Mr. and Mrs. G. Okos Gellért Hugó emlékére $10.-. Odor Louis $20.- Krause Rose n.ü. $10.- Babirák John $50.- Takács Frank $5.- Deli Julia (Tillsonburg, Ont.) $10.- Bertha Kaiser in memory of mother, Bertha Sidge $25.- Gyurko Vera férje emlékére $25.- n.ü. $10.- Deák Zoltán Farkas Lili tiszteletére $ 10°.- ÉVKÖNYVRE FIZETTEK: Deli Julia, Gyurkó Vera. — ............. — izraeli látogatásából, ahol találkozott 50 év előtti iskolatársaival és falujabeliekkel. Nagyon sok szép élményben volt része, de sok szomorúban is. Mindenki örült, hogy Magda hazajött, es reméljük, hogy o is megerősödve veszi fel a munkát a Kultur Klub további vezetésében. Azután Farkas Lili emelkedett szólásra. Megható szavakkal köszönte meg a Róth házaspárnak a szép délután lerendezését, külön Róth Lilinek az ízletes ételeket, a megjelenteknek, hogy eljöttek és a hozott ajándékokat. "Gyermekeim nincsenek - mondta Lili - de az én jó barátaim alkotják az én nagy családomat, akik jóban, rosszban velem tartanak. Nekem a Kultur Klub szívügyem és mindaddig, amig erőm, egészségem megengedi, mindig vezetője leszek a Kultur Klub NÓi Csoportjának." A társaság olyan jól érezte magát, hogy csak a késő délutáni órákban tértek vissza otthonukba. Roth Ernő, tudósító