Amerikai Magyar Szó, 1987. január-június (41. évfolyam, 1-25. szám)
1987-06-11 / 23. szám
12. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 11. 1987. VISSZÉRTÁGULAT Ez a betegség könnyen felismerhető. A kitágult véna a bőr alatt kékesen áttü- no, kanyargós, puha és fájdalmatlan képlet alakjában észlelhető. Olykor valóságos csomók keletkeznek a láb bőre alatt. Miért jelentkezik egyeseknél visszértágulat, másoknál viszont nem? * * | j Úgy vélik, hogy a veredenyek szilárdsága es vastagsága sokban Öröklődési tényezőktől függ. Ezért van az, hogy egyeseknek szilárdabbak a visszereik, másoké gyöngébbek es vékonyabbak, ami hajlamossá teszi okét erre a betegségre. A hajlamosságot még jobban fokozzák bizonyos küls'ó hatások. Visszértágulat gyakran előfordul olyanoknál, akik sokat állnak: fodrászoknál, pincéreknél, pékeknél, valamint a többgyermekes anyáknál. Ugyanis a sok állás megnehezíti a vérkeringést a lábban, ennek következtében fokozatosan kitágulnak a visszerek, és a vér lassabban kering bennük, egyes helyeken megalvad, trombózis jelentkezik, majd gyulladásra kerül sor: a megbetegedett hely megkeményedik és fáj, a bőr megvorösödik. Ez az állapot hosszabb ideig is eltarthat. A betegnek természetesen nehezére esik a járás, és pihennie kell. A beteg lábon gyakran ekcema is jelentkezik. A gyönge vérkeringés következtében a hajszálerek nehezen tudják táplálni a bőrt. A térdhajlat bőre száraz, korpásodik, erősen viszket és sötétbarna, szinte fekete szinü lesz, mert véraláfutásra került sor. Ha a betegség hosszabb ideig tart, a lábon nehezen gyógyuló sebek keletkeznek. Vigyázzunk, nehogy baktériumok kerüljenek beléjük, mert begennyesednek. A visszértágulatot mindenekelőtt a vérkeringés javításával kezelhetjük. Ezt torná- zással és gyakori " fürdéssel érhetjük el. Ha álló munkát végzünk, szabad időnkben minél többet mozogjunk. A rövid és a térdharisnya megnehezíti a vérkeringést, ezert a visszértágulatban szenvedő beteg ilyen harisnyát ne viseljen. Ezzel szemben jo hatásü az elasztikus harisnya, ha elég vékony és levegős. Olyan anyagból legyen, amelyet ki lehet főzni anélkül, hogy félni kellene attól, hogy elveszti ruganyosságát. Ügyeljünk azonban arra, hogy a lábunknak megfelelő nagyságút vegyünk. Reggel, fölkelés után azonnal húzzuk föl, mert lábunk ekkor még nincs megpüffedve. Nagyobb mértékű visszértágulat esetén sebészi beavatkozásra van szükség. JÓ eredményt érnek el injekcióval is: a kitágult érbe olyan anyagot fecskendeznek be, amelynek hatására a vér megalvad, úgyhogy a visszér eldugul. Megtörténik^ hogy az erősen kitágult ér fölreped es erősen vérezni kezd. Erre különösen azokon a helyeken kerül sor, ahol nagyobb csomók vannak. Ilyenkor a beteget azonnal fektessük le, emeljük föl a lábát, a sebet pedig erősen kössük le. Külmunkatársunk sikere THÉODORE BEREGI SUR LE CHEMIN DE L 'IMMOR TALIIÉ Tome I Littérature et Art en France Örömmel es kollegiális büszkeséggel tudatjuk olvasóinkat, hogy Párizsban a nagytekintélyű "Art et Poésie" gondozásában kiadták kiváló külmunkatársunk, Beregi Tivadar irodalmi esszégyújteményét' "Sur le chemin de l'immortalité" címen két kötetben. Az első kötetben a francia irodalom kiemelkedő képviselőivel foglalkozik Beregi Tivadar, a másodikban az európai és világ- irodalom nagyjaival. Ez utóbbiban kiemelkedő figyelmet szentel szülőhazája, Magyar- ország irodalmi géniuszainak. Francia irodalmi körökben számos méltatás jelent már meg Beregi honfitárs müvéről. Ezúton csatlakozunk táborukhoz és további sok sikert kívánunk irodalmi munkálkodásában a mi kedves Beregi barátunknak. Franciául olvasó előfizetőink rendeléseit szívesen továbbítjuk az "Art et Poésie" hivatalába, Párizsba. Az olvasás célja nem az olvasottság, nem magasabb műveltség megszerzése, nem a szaktudás gyarapítása és nem is csak élvezet, álomvilág, szórakozás. Az olvasás a sajá't világunk, az életünk megértéséhez kell. "Szemünk romlásának" célja nem több, nem kevesebb. Minden öntudatára ébredt embernek számot kell vetnie azzal, mi dolga a világban. Arra telik csak, hogy hagyja magát sodortatni az árral, vagy van benne erő a saját programjának megvalósításához. Revi Judit OTTAWA. A kanadai kormány 13.3 billió dollárral több értékű árút adott el az USA- nak, mint amennyit az USA eladott Kanadának. SZEREZZEN EGY UJ ELŐFIZETŐT! Labdarúgás OLIMPIAI SELEJTEZŐ MÉRKŐZÉS Magyarország - Svédország 2:1 AZ NB I. LABDARUGÓ MÉRKŐZÉSEK EREDMÉNYEI U. előtti forduló, 1987, június 6-7. MTK-VM ,- UP. DÓZSA 0:0 FTC - SIOFOK , 3:2 VASAS - TATABANYA 3:2 DUNAÚJVÁROS - EGER 0:0 SZOMBATHELY - DEBRECEN 0:0 BP. HONVÉD - VIDEOTON 5:0 RÁBA ETO - PÉCS 4:1 Z.EGERSZEG - B.CSABA 1:0 • •• A BAJNOKSÁG NYERTESE AZ MTK-VM • •• BRÉMA. Otto Rehhagel a Werder Bremen, labdarúgóinak edzője úgy nyilatkozott, hogy még nem találták meg az AS Romához szerződött Völler utódát. A klub hivatalosan közölte, hogy lemondott Détári Lajosnak, a Bp. Honvéd válogatottjának szerződtetéséről, mert soknak tartja az érte kért Összeget, amely tudomásuk szerint 3.5 millió márka. (Q/waáctit/; tkjáét Memories are such wonderful things. As I sat in the Auditorium of the Robert Wagner Jr. High School on May 3rd, to celebrate the 85th anniversary of the Magyar Szo, the happy days of my youth, adolescence and mature years passed through my mind. I remember the picnics,, the Szüreti Mulatság, where we paid fines for the grapes we "stole" hanging from the strings, stretched across the picnic area. The Körmagyar dances, the pungent fragrances of the pork being roasted, the goulash and the delicious cakes and pastries. Then too, the dances and plays performed by the Műkedvelő group, the Dalárda singing group, performing during the winter months in the topfloor hall of the Hungarian Workers Home on East 81st Street. All these pleasures had a serious reason for their being, to raise funds to keep the press - by different names in years gone by, but the purpose always the same, to keep up the paper in the Hungarian language and continue the struggle to help create a better world for the working people not only in the United States but all over the world and to help bring about a peaceful world. This Hungarian newspaper which my parents started to read soon after their arrival in New York in 1911, even today comes to my home despite the fact that I do not read Hungarian. But I am aware of the importance of it reaching the largest possible Hungarian reading population to continue the work they started 85 years ago. Margaret Friedman