Amerikai Magyar Szó, 1987. január-június (41. évfolyam, 1-25. szám)

1987-04-30 / 17. szám

16. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Apr. 30. 1987. beli erdélyi magyar irodalomról és kultú­ráról, pedig úgyszólván itt és ekkor szüle­tik terjed nyomtatásban az anyanyelvű magyar irodalom! Hogyan is szól a hires korrektori üdvözlet Székely István Világi- krónikájának elején, 1559—b8l? Ez könyvet valamel magyar olvasandja magaba, Erról őneki nagy vigassága legyen, Hogy magyari nyelven a régi dolgok, idők is írván vadnak igaz krónika rendje szerint. Hogyha penig valamint a szónak módja kilenbez tís az szólásnak új folyamása leend: Mindjárt az régi székelyek nyelvére tekintsen Kiknél tiszta magyar nyelv maradéka vagyon. Érdemes lett volna közölni például, hogy a történelmi Magyarországon 1600-ig ki­nyomtatott könyvek ( közül 402 Erdélyben jelent meg, az ország jóval nagyobb terü­leté többi részén pedig csak 382, de ebből is 157 az erdélyi fejedelemség közelséget élvező Debrecenben. Csak magaban Kolozs­várott 208 könyvet adtak ki 1600-ig! Erdély tehát önálló állami létekor is az egész magyarság kultúrájának volt meghatározó részese. A XVII. század első fele: Erdély történe­tének legdicsőbb korszaka. Hála Bethlen Gábornak: Erdély itt és ekkor kapcsolódik a világpolitikába. Svédország, Oroszország, Csehország, Anglia, több német fejedelem­ség szőtte szálait Erdély irányában. Péter Katalin; dolgozta fel ezt a korszakot, a rá mindig jellemző fordulatos, olvasmányos stílusban. Különösen jelentős II. Rákóczi György politikájának elemzése. A tragikus sorsú fejedelem, akiben egy Zrínyi Miklós reménykedett kitartó bizalommal, balul végződött lengyelországi hadjáratát korá­nak szokásai és körülményei kozott nem pusztán felelőtlen vakmerőséggel indította meg; valóban voltak terveinek reális esé­lyei: a svédekkel indított támadás nyitása lehet a lengyel király szövetségese, a Habs- burg-ház ellen, az ország egyesítéséért vívott harcnak. A bukás akkor következett be, amikor a nemzetközi helyzet kedvezőt­lenül alakult. Seregének nagy része a tatá­rok fogságába került. Az önálló Erdély sorsa is megpecsételődött ezzel a kudarc­cal. "Jellegzetesen nagy ember után kiál­tó szituációja ez az erdélyi történelemnek. Ha akad egy különleges képességül egyé­niség, az ország megmentésével legnagyobb történelmi alakjaink közé emelkedhetnek. Minthogy azonban ilyen nincsen, Rákóczi György pedig, ahogy magához tér, elképesz­tően önzőnek és szűklátókörűnek bizonyul, a lengyelországi vereség és a hadsereg fogságba esése után következő esemenyek Erdély teljes pusztulásához vezetnek." (720.) Tömörségében is tartalmas e fejezetrész kulturális eredményeinek bemutatása. A szerző elemzi Erdély szellemi nyitott­ságának okait, azt a gondolati mozgást, mely Apácai Magyar Enciklopédiájához vezetett el. Mint Péter Katalin megálla­pítja: e korszakban "a kérdések felvetése talán még lényegesebb, mint maga a vá­lasz." (783.) A törökellenes felszabadító háborúk és a Rákóczi-felkelés évtizedeinek bemu­tatását Várkonyi Agnes tollából kapjuk. Új összefüggéseket megrajzoló, különösen gazdaságtörtenetileg figyelemre méltó, elmélyült munka. De tálán túlságosan sze­mérmesen kezeli azt a tényt, hogy Erdély közönnyel figyelte Buda és Magyarország felszabadítását. A korabeli erdélyi naplók és emlékiratok meg sem emlékeznek Buda visszafoglalásáról. Bethlen Miklósnak, a bőven áradón mesólőkedvíl Cserei Mi­hálynak egy árva szava sincs az eseményről. Pápai»»Pária . FeFenc egy mondatot- szán-j* Az (Erdélyi Nagyfejedelemség címere, 1765 (a kötetből) naplójában Buda ügyének, de hozzáteszi: "Fredericus comes és Scherfenberg igen sok kárt tött Erdélyben." Itt van hát a dolog kulcsa: bizony, tényleg sok kárt töt— tek Erdélyben a törökiizŐ császári csapatok. Kegyetlenül dézsmálták, gyilkoltak, rabol­tak. A tizeves Rákóczi Ferenc Buda fel­szabadításának évében édesanyja, a Habs­burgok által vérpadra küldött Zrínyi Péter leánya, I. Rákóczi Ferenc Özvegye, Thö­köly ^ Imre felesége, Zrínyi Ilona oldalán éli at Munkács császári ostromát... Erdély politikai különállásának bizonyítéka ez a szemlélet, meg természetesen a császári uralomtóli jogos rettegésnek is bizonysága. Ez a hadak dúlta Erdély németül is, fran­ciául is belekerült a világirodalomba: néme­tül Daniel Speer tábori muzsikus irta meg Erdélyországi Simplicissimus-át, egy fran­cia diplomata pedig, Dominique Révérend Bethlen Miklós életregényét költötte át franciara: Gróf Betlem - Niklós történelmi emlékiratai, Rouen, 1736. Várkonyi Ágnes nagy figyelemmel van e korszak irodalmára; különösen örvendetes, ahogyan az irodal­márok áltál se mindig és nem kellőképpen méltányolt Petrőczi Kata Szidónia költé­szetét méltatja. A Habsburg-birodalomba kebelezett Erdély történetét Trócsányi Zsolt tárta fel, a történelem iránt közelebbről érdek­lődök által se mindig ismert, általa felku­tatott okleveles adatanyag felhasználásá­val. Felhívja a figyelmet a rendkívüli ará­nyú népességmozgásra, különösen pedig a román bevándorlás méreteire. E korszak­ban ugyanis "súlyosabbá válnak a havas­alföldi-moldvai román paraszt terhei, s Erdélyben nagyobb biztonságot, fejlettebb civilizációs feltételeket remél." (976.) Néhány évtized alatt csaknem félmillió román paraszt és pásztor települt be Erdély­be. Ugyanakkor sok magyar jobbágy költö­zött el Erdélyből más vidékekre. Mindennek következtében megerősödik vagy inkább megszületik egy román nemzeti mozgalom. Erről és vezetőjéről: Inochentie Micu­Klein jezsuita neveltetésül, nagyszombati egyetemet végzett görögkatolikus püspök­ről tanulságos fejtegetéseket olvashatunk. 1735-ben beterjesztett felségfolyamod­ványában. "megjelenik a dákoromán konti­nuitás történeti koncepciója." (1016). Fi­gyelemre méltó a madéfalvi veszedelem néven ismertté vált császári székelyüldö­zés higgadtan tudományos hangvételű leí­rása. (1028-1032.) Jelentős hangsúlyt kap Trócsányi szövegében Bőd Péter méltatása; mint tudjuk, Magyar Athenás-sa az első magyar irodalmi lexikon (1767.); ó maga, Bód Péter pedig "nemcsak a 18. századi erdélyi magyar kultúra nagysága, hanem az egész magyar kultúráé." (1038.) © A reformkor és ( a szabadságharc fájdal­masan ellentmondásos Erdélyét Miskolczy Ambrus mutatja be. A körültekintően mér­legelő, jó eseménytörténeti előadásu feje­zetek rámutatnak arra az ellentmondásra, hogy amikor a márciusi törvények a pol­gári átalakulás reményeit támasztották alá, a haladás viszonyai a nem magyar állampolgárok számára is megújultak - ugyanakkor nem rendezték a már nagyon feszitő nemzetiségi kérdéseket. Ez a makacs konzervatív nacionalizmus véres szemben­állásokat robbantott ki mindkét oldalon. Könnyűi volt a császári főhadparancsnokság- nak kölcsönösen provokálni, szembefordíta­ni. Tragikus, magyart és románt pusztító események jelezték a megbékélés politikai alapjainak hiányát. A tényeket egy ilyen terjedelmű és alaposságú munkában jobban kellett volna szerepeltetni. Valóságos vér­fürdők váltak igen komoly figyelmeztetés­sé: a roman nemzeti érzelmekre, követe­lésekre különleges figyelmet kellett volna fordítani, akkor és azt követően, főleg a kiegyezés után. Az abrudbányai magyar- ellenes lerohanás és pusztítás akkora nem­zetközi felzúdulást keltett, hogy Gusztáv Freytag regényt is irt róla Eine Familie zu Nagyenyed címen. Ismételjük: azért értelmetlen a túlzott tapintat, mert ért­hetetlenné válnak a későbbi események és homályban marad a kiegyezés utáni magyar kormányok felelőtlensége, kárté­kony nacionalista gőgje és elfogultsága. A nagy indulatokra nagyon oda kell figyel­ni, hogy időben, józan ésszel lehessen ren­dezni a rendezendŐket. Ezt a magyar kor­mányok elmulasztották. Mert hiszen a nagyszerű Jósika Miklós ■, akivel a könyv kevesebbet foglalkozik, mint megérde­melné, igen szépen irta az említett magyar- ellenes véres eseményekről röviddel Vilá­gos után: "Ne vádoljátok ezt a ne'pet! (a románt. A szerk.) Ama vérengző hyénák kik benne e szenvedélyt felköltötték, a császáriak: övék a felelősség!" (Egy magyar család a forradalom alatt. Braunschweig, 1852.)( Továbbá azért is szükséges minderről megemlékezni, mert amikor az 1878-as berlini kongresszuson nemzetközi megegye­zéssel létrehozták a két korábbi, eredeti­leg török függőségű roman fejedelemség­ből az egységes Román Királyságot: a nagy­hatalmak az akkor született Románia lét­feltételéül szabták, hogy nem üldözheti a határain belül élő nemzetiségeket és vallásfelekezeteket. Tehát potenciális veszélyt éreztek a múlt század hetvenes éveiben is Európa politikusai, hogy az újdon­sült királyság túlfűtött nacionalizmusai netán hajlamosak lennének nemzetiségeket, vallásokat üldözni. E tényről, tudniillik a Román Királyság megalakulásáról a kö­vetkező fejezetek se számolnak be kellő alapossággal, pedig az erdélyi románság megerősödése, határozottabb és egysége­sebb fellépése, erélyesebb szervezkedese ennek köszönhető. Még akkor is, ha 1881— ben koronázott első királyuk a német Ho- henzollern hercegi uralkodócsalád sarja volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom