Amerikai Magyar Szó, 1985. július-december (39. évfolyam, 27-48. szám)
1985-08-29 / 32. szám
8. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Aug. 29. 1985. A PÜSKI KÖNYVESHÁZ Püski, a Békés megyei, Van-e Magyar Amerikában Ki e nevet nem ismeri? Petőfi szelleme - reméljük - megbocsát nekünk, mert a téma iránti lelkesedésünkben plagizáltunk a Tintásüveg cimú hires verséb&l. A lelkesedést a budapesti Konyvvilág cimu folyóirat Puski honfitársunkról irt cikke váltotta ki betolunk. Ebből közöljük az alanti érdekes részleteket: Manhattan keleti 82. utcájában működik a magyar könyvesbolt, amelynek tulajdonosa az 14)70-ben kitelepült dr. Püski Sándor. írók, történészek és konyvbarátok egyaránt jól ismerik, hiszen szellemi múltúnk egyik nehéz időszakában az o neve fémjelezte a megújulási törekvések egyik markáns irányzatát. A jelentős, részben altala szervezett szárszói konferenciák központi szerepet játszottak e korszakban. Ma, hetvenéves korán túl, ó tartja fenn a nyugati világban élő szórványmagyar- sag legnagyobb könyvesboltját (százezer kötetet meghaladó konyvkészlettel), mely a legteljesebb választékban kínálja a magyar nyelvű irodalmat, megjelenési helyétől, politikai és szellemi irányzatától függetlenül. Önmaga röviden igy foglalja össze életútjának első részét: "1911-ben születtem Békésen, foldmuves-napszamos családban, vagyis parasztok voltunk, föld nélkül. Magam is 5-10 éves koromban minden nyáron libapásztor, a kővetkező években urasági napszámos, majd cséplőgépnél félrészes munkás voltam. Közben édesapám ’magas' állasba került: harangozó lett a békési református egyháznál, s a papok ösztönzésére beírattak a helyi református gimnáziumba... 1929-ben leérettségiztem, majd...gyors- és gépíróként bejutottam egy pesti ügyvédi irodába délutáni munkára. Beiratkoztam a Pázmány Péter Tudományegyetemre, ahol 1935-ben jogi doktorátust szereztem. Közben meg önállösitottam is magam: jogi jegyzetsokszorositó, kiadó és kereskedő lettem. Megnősültem és 1935-tol már családi üzemben folytattuk ezt a vállalkozást. Fölmondtám a földműves életnek, de nem a paraszti világnak. Az érettségi körüli olvasmányaim (Ady, Szabó Dezső), a foldreformiroda ügyei, a helyi parasztmozgalmak, az egyetemi korók politizálása, az erősödő népi irodalom (Kelet Népe, Németh László Tanúja, a Márciusi Front) végleg visszakotottek e világhoz. Csak a magam módját kellett megtalálnom a mozgalomhoz való cselekvő csatlakozáshoz. » Az 1939-ben indított könyvkiadóm, a Magyar Élet igy lett a népi mozgalom újjászületésének műhelye, szervezője. A fejlődés az 1943-as szárszói konferencián tetőzött, de arra már nem maradt időnk, hogy a magyar életet politikailag is meghódítsuk: a háborúba való beszállás elhervasztotta nemzeti reményeinket." Olyan ember esetében, aki ennyire mélyen kötődik a magyar kultúra népi gyökereihez, nem teljesen kézenfekvő, hogy megtalálja helyét és feladatát a népi közösségen, hazán kívül. Püski Sándor felese- gevel együtt Amerikába települvén, harmadszor is ujrakezdte pályáját. Egy híján, hatvanevesen, nyelvileg is idegen környezetben, teljesen elölről kezdeni az egziszA Puski-Corvin Magyar Konyveshaz New Yorkban tenciateremtést, önmagában is kétséges vállalkozás. Hót még, ha ellenségesen várják az újrakezdőt! Négy evbe telt, mig a magyar könyvesbolt megnyitásához elő tudta teremteni az anyagi feltételeket. Ez alatt az idő alatt Püski Sándor a lakásán szervezte meg könyvei terjesztését. 1974-re végül rendelkezésére állt az az összeg, amellyel átvehették a Corvin néven már korábban is magyar könyvesboltként működő kis helyiséget a Second Avenue 1590. alatt. T íz évig maradt ott a Püski-Corvin könyvesbolt, majd 1984-ben költözött a mai helyére. Egy vörös' téglás kis epulet földszintje a könyv- és hanglemezüzlet, husz-hu- szonotezer új és antikvár könyvvel zsúfolásig megtelt polcokkal. A ház pincéjében hasonló nagyságú könyvraktár, az emeleten pedig otven-hatvan fő befogadására képes eloado- es kiállítási terem található. A Püski házaspár lényegileg egyetlen ki§ szobában húzódik meg - de még ennek falát is könyvek töltik meg. Az alig * több, mint tiz évvel ezelőtti kis könyvkereskedésből mara a külföldi magyar kultúra szempontjából az egyik legjelentősebb vállalkozás lett. Puski kónyvkereskedese kulturális és közvetítő központtá fejlődött. A kereskedő által m-egszerzett bizalom eredményezte, hogy a magyar konyvvásárló közönségnél sokkal többen fordulnak hozzá a Magyarországra történő pénz- és aruajándékozás vagy éppen a hazalátogatás közvetítése érdekében. E közvetítői tevékenysége ma már olyan jelentős, hogy üzleti forgalmának valamivel több mint a felét eredményezi. Ez is nyereséges üzletág - segítve Puski Sándort abban, hogy a könyvkiadáson túlmenően kulturális feladatokat is vállalhasson. Kiállítótermében képzőművészeti kiállításokat rendez magyarországi és külföldi magyar képzőművészek alkotásaiból. Buzinkay Géza Ferde torony nemcsak az olaszországi Pisa városában létezik. Egyedül Prágában hat hasonló jellegű ferde torony található: a Nőve Mesto lakótelep víztornya a legferdébb, 68 centimétert dóit. ÚJÍTSA meg előfizetését az V. anyanyelvi konferencia (folytatás az 1. oldalról) fásainak többségé megvalósult, ám annak érdekében, hogy a mozgalom céljait a jövőben az eddiginél is szélesebb körben válthassák valóra, kívánatos, hogy a szor- ványmagyarság egyházai az eddiginél hatékonyabban használják ki nyelvórző és kultúraápoló tevékenységükben az anyanyelvi mozgalom adta lehetőségeket. A zárónyilatkozat egyhangú elfogadása után Káldy Zoltán evangélikus püspök javaslatot tett az 51 tagú védnökség tagjaira, majd sor került megválasztásukra is. Lőrin- cze Lajos professzor, a védnökség elnöke kqnferenciazáró összefoglalójában áttekintette az elmúlt napok eredményeit. A külhoniak nevében Nagy Károly és Várdy Béla (USA) arra figyelmeztetett: munkájuk nem öncélú és nem vágyálmok megvalósítására való törekvés. Reális, gyakorlati munka ez, amelynek célja a magyar nép jövőjének jobbításához való hozzájárulás. A zároülesen részt vevő és felszólaló Köpeczi Béla művelődési miniszter a kormány nevében hangoztatta, hogy a magyar Kultúra jelenléte a világban és terjesztésének lehetősége sohasem volt ilyen arányú, mint ma. A különböző országokban 78 egyetemen oktatnak magyar nyelvet és 44 egyetemen dolgoznak magyar lektorok, tanárok. A Magyarország iránti érdeklődést tovább növeli az ősszel Budapesten megrendezendő Európai Kulturális Fórum.if Zarszavaban Randé Jenő, a Magyarok Világszövetségének főtitkára megállapította, hogy a konferencia teljesítette feladatát, az anyanyelvi mozgalom pedig "az akadálytalan szótértés intézményesített rendszerévé" szélesedett. [A konferencia kiemelkedő részleteire kimerítően még vissza fogunk térni. Szerk.] Calif orniában elhunyt Szegő Gábor, az ismert magyar származású matematikus, kilencvenéves korában. Szegő, a Fejér Lipót nevevel fémjelzett magyar matematikai iskola egyik legkiválóbb képviselője volt, munkássága főként a matematikai függvénysorok kutatásában volt jelentős. Ugyancsak nagynevű társával, Polya Gyórgy- gyel együtt még a huszas evekben jelentette meg mindmáig alapvető fontosságúnak tartott művét a matematikai analízis problémáiról. Szegő, aki az első világháborút követően Németországban tanított, a harmincas évek elején költözött az Egyesült Államokba és a Stanford Egyetem matematikai tanszékének vezetője volt több mint két évtizeden át. Kitűnő Hentesáru TIBOR’S MEAT SPECIALITIES (VOLT MERIT) Hentesüzletében mindenféle jó kolbász, jó hurka, szalámi, friss húsok stb. HAZAI MÓDRA KÉSZÍTVE KAPHATÓK 1508 Second Ave (78-79 utcák között) NEW YORK, N.Y. Tel: 744-8292