Amerikai Magyar Szó, 1984. július-december (38. évfolyam, 27-48. szám)

1984-11-29 / 45. szám

Thursday, Nov. 29. 1984. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 11. Jávor Ottó- f RODOSTO A part sivár, az uíca poros, de az egen meg a tenger tükrén ott ragyog az emlek. Lemoshatatlan, eltorÖlhetetlen. Nagyon melyről jón a ragyogás. A part sivár, az utca poros, szakadt ingü, kopasz gyermekek játszanak a roska­tag házak falai alatt. Lejjebb, a vendéglő teraszán teát isznak hallgatag törökök. Egy kakas kukorékol bedőlt vályogfalon. Ez a mi zarándokhelyünk: Rodosto. "Rákóczi akárki, Jöjjön valahára." r Havas hágókon, szorosokon at jött fenyő­fák néma őrtüzei között, csengett a jég, harangozott a fagy, várta az elszánt or­szág. Kétségtől sápadt, reménytől piros nemesek, örömtől és bortól részeg jobbá­gyok. Recrudescunt... volnera... Fölszakad­tak a nemes magyar nemzőt sebei... Vege a kábulatnak. Vethetik fejüket, nyihoghat- nak a paripák. Aztán a trencsenyi csata, 1708-ban. Vadonatúj posztóban feszit a gyalogság, hogy - forgószélben pelyva - önmaga iróniá­jaként szétszaladjon. Hogy igazolja Des Alleurs márkinak, XIV. Lajos altábornagyá- nak, megfigyelőjének már a zsiböi csata után orrfintorgatva kimondott szavait: Nem lehet olyan katonákkal hadakozni, akiknek a zsákmány a fontos, nem a győze­lem. Mert kijátszották, mindig kijátszották őket! Sosem kaptak a zsákmányból, éppen ők, az éhesek, a rongyosok! - kiáltjuk visz- sza a történelembe. De a múltnak nincs füle, hogy meghallgasson bennünket. A vezérló fejedelmet eszméletlenül vittek el a csatatérről, "...nem sikerült többé semmi" - írja emlékezéseiben. Mátyás király óta itt valahol, ott valahol, hango­san vagy halkan, hányszor hangzott el a sóhaj: nem sikerült többé semmi. Aztán Dancka, Párizs, a Hotel ( de Transylvanie és végül, de mennyire végül: Rodostó. A holttestnek pedig a kassai dóm. _ Itt barna padlásdeszkák tartják az időt, kicsorbult téglák között csorog a por, ka­nyargós utak kúsznak a domboldalra. Csak a tenger fényes. Meg Rákóczi háza. Megyünk a szűk folyosón, fölfelé a lép­csőn. Senki se azt nézi, milyen mintájú a szőnyeg a fogadószobában, mennyire hajlik a szablya a falon. Hát mit keresünk? Mit érzünk? A magyar tragédiát? Leszükit­EXCELSIOR KITŰNŐ MINŐSÉGŰ SONKA JUTÁNYOS ÁRON EXCELSIOR puha, zsirtalan és ízletes Minden falatja puha, kiváló izü. Mindent, amit a vásárló kíván megtalál ebben a sonkában. EXCELSIOR Magyarországról importált sonka Hagyományos, mindenki által kedvelt magyaros Ízléssel elkészítve. EXCELSIOR kapható szupermarketokban, delicatessenekben országszerte. Ha nem látja a polcokonJcérje az üzletvezetótőL- KXPOKTKP BT 4S4!E- PRODUCT OF HUNGARY '“S3? ve: a hazafiak tragédiáját? A "seregtelen vezér" tragédiáját? Keressük keserű forrá­saink kezdeteit? A magyarázatot? Vagy a fölemelő katarzist? Netán az el nem zokogott könnycseppek sós nyomát? Csak a tenger fényes, meg a remény megmeritett hálójában az emlék: a méltó­sággal viselt sors. Es szemünkbe cikáznak a bátorítás példái. Ez a legszebb ház a környéken. A pél­dás rendben tartott, ízléssel berendezett Rákóczi-ház ma műzeum. Egy kis kamra: Mikes Kelemen szobája. "Egyedül hallgatom tenger morrholását." A tenger felé néz az ablak. Merre látni ki belőle? "Zágon felé mutat egy halovany csillag." Merre van Zágon? Egyszer, egyetlenegyszer még meglátta Erdély köpönyegét, szivdobba- násnyira voltak a magas hegyek, de a csa­lódás messze lökte ókét. A hivó anyai kéz szétfoszlott a szélben. Csak a hangok maradtak. A fejedelem ablaka alatt az otthoni madárnak, a kakukk­nak a hangját utánzó Mikes Kelemen hang­ja. Több száz { év faláról verődik vissza a kakukkszó. Es megmaradtak a soha el nem küldött levelek, a magyar próza gyöngy­szemei. Mert ha nincs már, ki meghallgas­son, a művészet a toll lesz a társ, a néma­ság tolmácsa. Mennyi remény e falak közt, mennyi elfojtódás, mennyi készülődés, mekkora árvaság. Mindezt érezzük. Magyarok va­gyunk, történelmünk láthatatlan fonalai minket is kötve tartanak: hűség eszméhez., néphez, hazához. Éppen ezért az előbbi felsoroláshoz odakivánkozik: és mennyi erő. Az előcsarnokban .virágok, koszorúk, névjegyek. Gefferth Ágota, Székesfehér­vár... Berky László, Szombathely... "A vezérlő fejedelem előtt tisztelegve" ...A ferencvárosi, a diósgyőri futballisták zász­lói. Kint tehenet hajtanak el , kamion robog az utón, fénylik a tenger. “HELYREIGAZÍTÁS” LONDON. A "Defence Attache" című. angol folyóirat jogtanácsosa a lap nevében bocsánatot kért a Koreai Légivállalattól azért a cikkért, amely­ben azt állították, hogy a tavaly lelőtt 007 jelzési! személyszállító repülőgépjük kémkuldetésben volt. A repülögépvállalat emiatt beperel­te a "Defence Attache" - t. Ezzel egyidöben a lap szerkesztő­je, Rupert Pengelly, a londoni Daily Telegraph-ban közölt levelében újból hangoztatta, hogy a szöbanforgö cikk fontos uj információt tartalma­zott az üggyel kapcsolatban. A New York Times nov. 24-i számá­ban J. Lynn Helms, a szövetségi Légi­közlekedési Hivatal (FAA) volt igazga­tója a személyzet tévedésének minő­sítette a tényt, hogy a gép 200 mér­földre letért a helyes útvonalról. (E feltevést eddig minden szakértő tarthatatlannak minősítette: a gép három, egymástól teljesen függet­len irányitó szerkezettel volt ellát­va.) Tagadta, hogy amerikai katonai vagy polgári légi közegek tudtak volna az 007 "betévedéséről" szovjet katonai és tengerészeti célpontok fölé... "Nincs több mondanivalónk - zárta nyilatkozatát Mr. Helms -, és az adminisztrációtól nem jön sem­minemű tagadó nyilatkozat."

Next

/
Oldalképek
Tartalom