Amerikai Magyar Szó, 1983. július-december (37. évfolyam, 27-49. szám)

1983-08-18 / 30. szám

Thursday, Aug. 18. 1983. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 9. H NATURAL JUICES ■ GELATIN AC PRODUCT ét HUNGARY wautugp m bubiéi SOVANV Illyés Gyula: A Puó^táJz A/éfie A valóságban a dolog úgy állt, hogy a kon­venció mellett volt valami közvetlen jöve­delme az állatok szaporodása után is. Az első nyáj, melyet még legény korában "vá­dolt" a hercegtől, az idők folyamán meg­sokasodott, volt idő, midőn öt-hat bojtár szolgált a keze alatt. A gyapjúból bizonyos részesedést kapott. A birkák elléséról jelen­tést kellett tennie. De az elhullott állatok­ból igazolásul csak a koponyát tartozott beszolgáltatni, később már a bőrt is. Még késpbb az urak arra is rájöttek, hogy a juhot fejni is szokás, rájöttek a sajt izére is, mely eladdig csak afféle paraszti rágd- meg volt. A világ ijesztően romlott. De addigra nagyapának szellője volt a szomszéd faluban, telkes háza a járás székhelyén, fia a vármegye urai közt, fia egy saját-házu kocsmában', lánya egy másik saját-kocsmá­ban és még egy lánya egy kádármester oldalán, egy másik egy cséplőgéptulajdono­sén és még egy fia és még... tudja az isten már mi mindene volt. Még oltára is volt, a sajat aranybavésett nevével az egyik közeli falu templomában. Mindezt a nagy­mamának köszönhette, mert maga szemlé­lődő, békés természetű, dudolgató, fiíró- farigcsáló ember volt, kényelmes, aki amig számára volt, a kövér csacsi hátára is oldal­ülésben telepedett, jobb kezével az állat fejére könyökölve, akár egy karosszekben. így utazott, egész életén át. A családnak ezt az ágát nagymama vira- goztatta fel, akit nagyapánk nyanyának nevezett. Nagyapa különben velünk magát öregapának hivatta, nagyanyánkat pedig szülénknek; mindez azonban olyan vastagon népies, hogy ha akkor nyelvem ró járt is, toliam az első parancsra ma még nehezen veszi a hegyére. Nagyanyánk magas, még nagyapánknál is csaknem fél fejjel maga­sabb, fekete, erélyes tekintetű asszony volt, valahonnan Felsö-Somogyból, de termé­szetesen szintén pusztáról, ugyancsak a hercegéről, ő hozta a családba a gránátos termetet és az akaratot. Juhászszármazék volt 'ó is, de hogy pontosan kicsoda-micsoda, azt sose tudtam, ö maga csak valamelyik nagyapjáról ejtett néha szót, bizonyos Borcsok Lászlóról, aki "ritka nagy deli ember" volt, világjárt; ö vitte minden évben az ezüst tallérokat a hercegnek Bécsbe, teljesen egyedül. Valamennyi ősöm közül, akiket két szememmel nem láttam, ez a Borcsok él legelevenebbül képzeletemben. Látom sudár alakját, fekete, élénk arcát, hallom gyors beszédét. Látom azt is, amint egy-egy vendégfogadó előtt lezökken a nyeregből, pisztolyait tapogatva belép az ivóba. Nagyanyánk szerint testvérbátyám egészen ráütött. Úgy szúrták le huszonki­lenc éves korában, a 18. század valamelyik evének október 3-án, amely napot nagy­anyánk szintén meggyászolt, mint annyi mást, reggeltől estig imádkozva és böjtéi­vé, mert hihetetlenül vallásos volt. Nekünk gyerekeknek is vele kellett ájtatoskodnunk és könyörögnünk fennhangon a hajdan meg­boldogult Borcsok lelkiüdvéért, aki gyónás nélkül ment át, reméltük, a purgatóriumba. Ilyen ereje van a hagyományoknak. Milyen asszony volt ,a szüle? Hogy fért meg nagyapánkkal? En rettegtem tőle. Legjobban hideg lábára emlékezem szegény­nek, amelyet koporsójában unokatestvére­immel sorra megszoritgattunk, hogy visz- sza ne járjon kisérteni. ?-(folytatjuk) Fenntartó Gárda Lengyel Joe (Calgary,. Alta) $ 10.- Miklós György által: Almándy Katalin $ 10.- Gombásy György $ 10.- Szász Rózsi férje emlékére $ 5.- könyvre $ 5.- Roth Ernő áltál: Kultur Klub $ 50.- Kultur Klub Női Csoportja $ 25.- Károly Rose $ 20.- Lusztig Paula <5c ^ Gabi $ 5.- Farkas Lili születésnapjára: Lusztig Paula & Gabi $ 20.- Faragó Annus & Ernő $ 20.- Farkas Gabi $ 10.- Naftáli Magda $ 10.- Róth Lili & Ernő $ 20.-Dengelegi Mihály emlékére: RÓth Lili & Ernő $ 10.- Lusztig Paula & Gabi $ 5.- Cepnik Clara 80. születésnapjára $ 20.- Róth Lili által: Bazárból $ 65.- Kozma Lidia férje emlékére $ 10.- 84-es naptárra $ 5.- ang. könyvre $ 5.- kampányra $ 160.- Németh Joseph (Oakland,Ont.) $ 15.- naptár $ 5.- Darvas Szörny Bözsi édesanyja, Susan emlékére $ 25.- Tóth Kathy (Leamington,Ont,.) naptár $ 4.­Varga Helen a New Jersey-i kvótára $10.-férje emlékére $ 20.- Petik John (Thornhill,Ont.) naptár $ 8.- Vizinger Gáspár $ 10.- naptár $ 4.- nü. $ 8.- Petro Steve (Drumheller,Alta) $ 30.- Balázs Julius a floridai kvótára $ 62.- Keresztesi Mihály 84-es naptár' $ 4.- felesége emlékére $50.- Panykó Stephen $ 28.- 84-es naptár $ 4.- Stein Juci & Géza Stein Ilonka emlékére $ 25.- üdvözletre $ 25.­WASH1NGTON, D.C. Az USA 2.2 milliárd dollar támogatást nyújt az Occidental es a Tenneco Vállalatoknak, melyek kuta­tó mupkát folytatnak, hogyan lehet a Colo­rado allamban levő palából olajat termelni. Celebrity^ VALÓDI MAGYAR SONKA KAPHATÓ AZ USA EGÉSZ TERÜLETÉN Mindenki tudja, hogy a magyarországi húsáruk minősége és hírneve az egész világon elismert Vnnnrnmn/ sonka hagyományos módon készül, ízletes, finom, jobb, mint az üzletekben kapható más sonkák KOSTOLJA MEG A MAGYARORSZÁGRÓL IMPORTALT XpXUBta mini rr^ íCelebrity; magyar sonkát Elórefozott, azonnal fogyasztható, sovány, szeletelhető sonka, melyből semmi sem vész kárba, nem zsugorodik, vásárlásává! pénzünkért sokkal többet kapunk, nem magasabb áron, mint más importált sonkából. ÍZLETES IMPORTALT MAGYAR SONKA Celebrity IMPORTALT MAGYAR SONKA Kapható: 1,2 és 3 fontos dobozokban vagy szeletelve 4 unciás csomagokban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom