Amerikai Magyar Szó, 1983. július-december (37. évfolyam, 27-49. szám)

1983-11-24 / 44. szám

6. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Nov. 24. 1983. MAGYAR REFORM Somogyi Sándor: A magyarországi ­drágulás hátterében 1983. szeptember 19—tói Magyarorszá­gon drágább lett az alapvető élelmiszerek egy része, igy a kenyér, péksütemény, margarin, étolaj és a cukor. Ez az áremelke­dés az Országos Anyag és Arhivatal becslé­se szerint az év decemberének végéig megközelítőleg 860 millió Ft. többletkiadást jelent a hazai lakosságnak. Ezt a többlet-bevételt az ország a népgazdasági egyensúly javítására kívánja forditani, tehát ezáltal elősegíti a belső gazdasági élet további megszilárdítását. A kormány megállapította, az ipari termelés 1983-ra tervezett 1-2 százalékos növekedéséhez képest lemaradás van, s a termelékenység hatékonysága sem javult a várakozásnak megfelelően. Az országot érintő aszály miatt, ami a kalászosokat, kukoricát, cukorrépát es a napraforgót sújtotta a legjobban, a mezőgazdasági termelés 1-2 százalékosra tervezett növekedése is bizonytalanná vált. Ezen kedvezőtlen jelenségek miatt az elosztható javak mennyisége kevesebb a tervezettnél, a belföldi felhasználás viszont nem érte el a tervezett 3-4 százalékos csökkenést. Ez a helyzet és a továbbra is kedvezőtlen külpiaci viszonyok olyan intézkedéseket tettek és tesznek szükségessé, amelyek a gazdasági teljesítmények növelése utján és a felhasználás tervezett keretek között tartásával biztosítják az egyensúlyi követel­mények betartását. Az áremelésbe bevont termékek egy része - étolaj, margarin - az árak emelkedése előtt jelentős állami támogatásban részesült; a megállapított uj árakban • már a kisebb mértékű támogatás jut kifejezésre, de még igy is az előállítási költségnél olcsóbban vásárolhatja meg a vásárlók széles tábora. A további termékek drágulását az árhiva­talban azzal indokolták, hogy a napraforgó termés a vártnak körül-belül csak 2/3-a lesz, a kenyér és péksütemények esetében pedig a gabonával való takarékoskodást, mivel a kenyérfélékből igen nagy a pazarlás. Az ország lakóinak nagy része - a kenyér olcsósága miatt - a másnapos kenyeret, zsemlét nem fogyasztja el, hanem kidobja a szemétbe, nem ritka eset az sem, hogy a nagyobb áruházakból teherautószámra szállítják el a megmaradt kenyeret, mert másnap már nincs olyan vásárló, aki megegye. A cukor esetében pedig ■ az a helyzet, hogy jelentősen megnőtt a háztartásokon kívüli felhasználása, túlzottan nagy mennyi­séget használnak fel belőle a szeszfözés aiKalmával. Becslések szerint az intézkedés hatására a kenyérforgalom 2 százalékkal, a péksüteményeké 4 százalékkal, a margarin és az étolajé 3 százalékkal, a cukoré pedig 5 százalékkal esik majd vissza. Mindez végülis az állami költségvetés jobb egyensú­lyát szolgálja. Részlet a Magyar Tudományos Akadémi­án 1983. október 26-án elhangzott "A marxi gazdasági reform folyamata" cimü előadásából. Több, mint negyed százada a gazdasági reform folyamatában - jelenünkben e folyamat harmadik nagy hullámában - élünk. Hogyan értelmezhető ez az ut? Valamiféle kései, visszakozó, átmeneti NEP-korszak- ként, esetleg uj szocialista útkeresésként, vagy pragmatikus lépeskombinaciókent: a gyakorlatban jelentkező, feszitő gondok­ból kilábalást keresve? Korábbi hibáink korrekciójáról van szó, avagy éppen kapu­nyitásról a kapitalista gazdálkodás előtt? Ezeket és hasonló kérdéseket jócskán tet- tek-tesznek fel belső viták részvevői, értet­lenkedő kritikusok vagy éppen "elismerő" újságcikkek nyugati szerzői. A kérdés, kritika, vagy dicséret mögött - kimondva vagy kimondatlanul - normativ mérce húzódik meg: a szocialista gazdaságról kialakult kép. Ha végigtekintünk a marxi szocialista gazdaságépitményen - melynek öt legfon­tosabb pillére: az alapvető termelőeszkö­zök állami-társadalmi tulajdona, a mező­gazdaság kollektivizálása, a tervezés, a elosztási rendszer, s a különleges gyors növekedési ütem doktrínája - kiderül: ezek alkotják szocializmusképünk alapjait. Néhány előfeltételezésüket ugyan az idő nem igazolta, de a koruk kapitalizmusá­nak fejlődésfolyamataiból levont következ­tetések fő elvei átalakították az emberi­ség történetét: egy uj társadalom építésé­nek kiindulásává váltak. Ne kérjünk számon magunktól ideálképe­ket a jelen hiányzó realitásaként. Ha egyet­len harmad-évszázad alatt szegényes falva- inkat emeljük fel, a világ élvonalába sora­koztatva (mezőgazdaságunkat - az még nem feltétlenül szocializmus, de nem is kevés. Ha egyetlen emberöltő folyamán sikerre vittük az iparosítási áttörést, meg­változtatva gazdaságunk és társadalmunk szerkezetét, akkor bár az európai élvonal­hoz tartozó országok 19. századi feladatát oldottuk meg, mégis történelmi lépték­kel léptünk. Ha egy elvesztett háború után és hihetetlen gazdasági felemelkedési erő­feszítések között a mély tömegnyomort tüntettük el, arra is büszkék lehetünk. Ha nem egészen negyven tanév folyamán egy népet vittünk be az iskolába, s egyre jobban azok felsőbb lépcsőfokaira is - már ezzel is életképes fát ültettünk. Ha intéz­ményekben élő és gerincekben bujkáló kasztszerü társadalmi elkülönülést számol­tunk fel, akkor ezzel sem teremtettünk ugyan még szocializmust, de szélesre tár­tunk kapukat a jövő felé. Igaz, hogy a 20. század második felében Japántól, Dél-Koreától Finn- és Görögor­szágig több országban lehettünk tanúi sike­res felzárkózásnak: a gazdasági-tarsadalmi modernizálás tehát nem feltétlenül a szocia­,’rnus terméke. De az is nyilvánvaló, hogy befutott gazdasági-társadalmi átalakulá­sunk nélkül nem lehetne szó szocializmus­ról. A gazdaságunkat, de társadalmi és politi­kai intézményeinket, sőt gondolkodásun­kat és életünket is megújító hazai reform- folyamat, történetileg szemlélve, a szocia­lizmus nagy kísérletének fontos fejezete. Berend T. Iván egyetemi tanár a Magyar Tudományos Akadémia tagja Képcsere PESTI HUMOR Másodgenerációs amerikai magyar barátommal jártam Budapestet. A család­tagoknak akar ajándé­kot vásárolni. A feleség kapott már egy matyóbluzt, az anyós egy gobelin diszitésű gyógyszeres dobozkát, az apa és az após pedig természetesen dísz­dobozos "Tokajit* meg "fütyülős barackot". De mit vegyen a srácoknak? Valami olyasmit, ami fiatalos, használható, de emlékeztet az óhazára.- Lehet itt színes trikókat, pólókat, szóval olyan T-ingeket kapni? - kérdezi.- Természetesen igen - felelem, s mindjárt bemutatok egy körúti kapu alá, ahol temér­dek T-ing sorakozik egy maszek kirakatában.- Nem ilyenre gondoltam - mondja ameri- kás magyarom - "Oxford College", "Adidas", "Speedo", "Puma", "I love New York"- tri­kókat Amerikában is kapok. Valami magyaros illusztrációjura gondoltam. Kérésünket rögtön elő is adjuk a butikos­nak. De az csak elnézően mosolyog.- Mégis mire gondolt az ur? - kérdi udvari­asan.- Például megvennék olyan trikót, amelyen az Országház, a Halászbástya vagy az Erzsé- bethid képe van. Tetszene valami népművé­szeti mintájú trikó is. Vagy, amin hires magyarok képe van. Milyen jól mutatna egy fehér trikón Szent István, Hunyadi, Dózsa, Mátyás király, Rákóczi, Kossuth, Petőfi vagy akár Bartók képe. Ilyet nem hordanának a magyar fiatalok?- Belföldön nem megy az ilyesmi - mondja a butikos - de ha kívánja uraságod, esetleg elkészíttethetünk egy Rákóczit és egy Kossuthot. Magyar szálloda épül Becsben A Magyar Nemzeti Bank bécsi leányválla­lata, a Central Wechsel und Kreditbank AG uj szállodát epit Bécsben. A nyolcemeletes szálloda - amelynek építése az év elejen kezdődött meg a Rennwegen - B kategóriás, azaz négycsillagos lesz, és 310 ággyal fogadja majd a vendégeket. A magyar specialitásokat kínáló étterme a bécsi közönség előtt is nyitva áll majd. Az átadás határideje: 1984. Az építkezést hosszú lejáratú hitel keretében a Central Wechsel und Kreditbank finanszirozza. A kivitelezést a Zyblin nyugatnémet cég hasonló nevű osztrák leányvállalata végzi. Az üzemeltetés feltételeit további tárgyalásokon egyeztetik. A Magyar Nemzeti Rault hitelfelvétele A Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank (IBRD) társfinanszírozásában japán bankok 16.1 milliárd yen (körülbelül 70 millió dollár) összegű kölcsönt nyújtanak a Magyar Nemzeti Banknak a Világbank és más kereskedelmi bankok által a gabo­natárolás és a mezőgazdaság fejlesztésére, valamint az ipari energia diverzifikálására és megtakarítására vonatkozó programok megvalósításához korábban nyújtott kölcsö­nök kiegészítésére. A yenkölcsont az MNB 9 év alatt fizeti vissza, 3 éves türelmi idővel, a kamatozás a japán hosszú le­járatú pénzpiaci kamatokhoz igazodik. A vonatkozó kölcsönmegállapodást októ­ber 27-én Tokióban Írták alá a bank kép­viselői a The Long-term Credit Bank of Japan Ltd. és a Fuji Bank Ltd. által szer­vezett bankcsoporttal.- Nagyon kedves - hálálkodik barátom,- És mi lesz az ára?- Két Bartók. ( A magyar ezerforintos bankjegyen Bartók Béla arcképe van. Szerk.) (majlátb)

Next

/
Oldalképek
Tartalom