Amerikai Magyar Szó, 1983. július-december (37. évfolyam, 27-49. szám)
1983-10-06 / 37. szám
Thursday, Oct. 6. 1983. AMERIKAI MAGYAR SZO 11. Gőcfertőzés H ippokratész, az orvostudomány atyja (460—377) már időszámításunk előtt az ötödik században észrevette, hogy egy beteg kigyógyult az idült reumatikus ízületi gyulladásból, amikor kihúzták a rossz fogát. Sok időnek kellett eltelnie addig, amíg E. C. Rosenow amerikai bakteriológus (1875—?) be nem bizonyította az első világháború után, hogy egyes szervek vagy szövetek fertőző gócok lehetnek még akkor is, ha mesz- sze vannak a megfertőzött helytől. Az ilyen fertőzést gócfertőzésnek, fokális infekciónak nevezték el. Kezdetben úgy vélték, hogy a bacilusoknak a beteg szervből be kell hatolniuk más szervekbe vagy szövetekbe, s így idézik elő a fertőzést. Később bebizonyosodott, hogy ez nem feltétlenül szükséges, mert mérgező anyagaik a vérkeringéssel eljutnak a legtávolabbi helyre is és megbetegedést idézhetnek elő. Az állatokon végzett kísérletek és a betegek tanulmányozása bebizonyította, hogy az egyes szervek igen gyakran a gócfertőzés központjai. Kiderült, hogy ilyen központ például a beteg, gennyes, sok bacilust tartalmazó mandula, a halott fog gyökere, az arcüreg- és a vakbélgyulladás stb. A kórokozók vagy azok mérgei megtámadhatják a legtávolabb levő szerveket is, például az ízületeket, a szívizmot, a veseszövetet, az epehólyagot, s kisebb-na- gyobb károsodást okozhatnak benne. Ez a felismerés arra készteti az orvosokat, hogy kellő gondot fordítsanak a gócfertőzésre, megkeressék a helyet, ahol kialakult. Ugyanis heveny vagy krónikus reumatikus ízületi gyulladás esetén (különösen ha fiatalabbaknál jelentkezik), vagy ha szívizom-, szívburok-, esetleg akut vesegyulladás gyötri a beteget, netán csak erősebb fájdalmat érez valamelyik ízületében vagy izmában, feltétlenül meg kell állapítani, mi idézte elő a bajt. A legtöbb esetben gócfertőzés. Fontos hangsúlyoznunk, hogy a beteg mandula vagy a fog elhalt gyökere gyakran semmilyen fájdalmat nem okoz, emiatt a betegek, illetve az orvosok nehezen találják meg a fertőzés forrását. Ezért ilyen panaszok esetén feltétlenül meg kell vizsgálni a páciens manduláját és a fogairól röntgenfelvételt kell készíteni. A legújabb kutatások bebizonyították, hogy a mérgek, amelyeket a kórokozók termelnek, a fehérjék felbomlását és ezzel együtt a szervezet túlérzékenységét okozzák. A túlérzékenység bizonyos esetekben önálló betegségként is jelentkezhet, vagyis különböző klinikai képet mutat. Ügy vélik, hogy a fertőző gócból indul ki az inger, amely az idegeken át eljut az agyba és az agyalapi mirigybe, amely az idegrendszert és a belső elválasztású mirigyek működését szabályozza, s ott zavarokat idéz elő. Bár sok minden ismeretes, még mindig számos probléma megoldatlan. így például nehéz megállapítani, van-e fertőző góc, s ha igen, melyik szervben. Igaz, rendelkezésünkre állnak bizonyos módszerek, amelyekkel meg tudjuk állapítani, de ezek egyike sem abszolút biztos. Emiatt végletekbe esünk és mindenáron meg akarjuk találni a fertőzés forrását, még olyankor is, amikor az nem létezik. Ilyen esetekben szokták eltávolítani a mandulát, a foggyökereket, a vakbelet vagy más szervet, amelyről azt gondolják, hogy a fertőzés forrása, pedig nem állapították meg, hogy valóban ettől ered a baj. Ha viszont kiderül róluk, hogy fertőző gócok, haladéktalanul hozzá kell látni kezelésükhöz, illetve eltávolításukhoz. Nem kétséges, hogy idővel biztosabb módszerek állnak majd a rendelkezésünkre a fertőző gócok kimutatására. Napjainkban viszont alá kell vetnünk magunkat a különféle klinikai, laboratóriumi és röntgenvizsgálatoknak, ha olyan betegségről van szó, amelyet gócfertőzés idézett elő. Dr. Emil LIBMAN belgyógyász Illés Sándor TALÁLT TÉNZ EL (A történet eddig: A nemrég nősült Kelemen János budapesti "maszek" taxisofőrnek gyenge napja volt. Alig volt fuvarja . Már éppen azon gondolkozott, hogy hazamegy és az estét kivételesen együtt tölti feleségével Vicával. Ekkor az asszonyt meglátja az utcán és mellette megáll.)- Megint bútornézőben - mondta kissé lemondóan.- Es?- Semmi. Ami van, az nem tetszik. Volt már fuvar?- Semmi. Ma, úgy látszik, nem taxiznak az emberek. Vigyelek haza?- Ha van időd. Kelemen végigsuhant a Thököly utón, majd balra kanyarodott, persze ismét szabályellenesen, hogy ne kelljen megkerülnie a tömböt. A Garay tér zsúfolt volt. Cigányasszonyok árulták a kvarcórát háromszáz- négyszáz forintokért, turisták kinalgatták portékájukat, a sarkon két rendőr forgolódott. ii t r I- Nem jössz fel egy kavera? - kerdezte Vica, amikor kiszállt a ház előtt. Tele volt a karja csomagokkal, a szatyra is degeszre tömött. - Megvettem a vasárnapra valót is, ha már lent jártam.- Meghív egy kávéra, asszonyom? - pattant ki a volán mellöl János. - Szívesen elfogadom. Megindult az asszony mellett, mar a kapu előtt voltak, amikor hirtelen feltekintett.- Nézd! Nyomban esik. Már az arcomra is hullott egy csepp!- Akkor csak menj! - sürgette az asz- szony. - Mit főzzek vacsorára?- Rakott burgonyát. JÓ? Vica intett, hogy érti, szólni már nem is maradt ideje, mert János elrobogott. Amint kikanyarodott a Thököly útra, laj- hogni kezdett az eső. Ez a remek idő a taxisnak! Nincs jobb, mint a szemerkélő' eső. Ilyenkor az ernyó' nélkül b'oklászók egy részé hamar taxiba vágja magát, nehogy megázzon. Kiszámították, ó’tszór- tobben utaznak esőben taxin, mint szép időben, amikor öró’m a gyalogos seta, s utazasra megfelel az autóbusz vagy a troli. Kapott is utast bőven, különösen a Keléti Pályaudvar környékén. Több utas szállt be ott, köztük egy idősebb vidéki asszony Esztárról, egy színésznő kinézésű személy és mások. Közben gyakran "villogó" üzeneteket kap soförtársaitól, akiknek rövidhullámú rádiójuk van (CB), figyelmeztetve öt, hogy merre cirkálnak a rendörkocsik, hol nem szabad "Ü" fordulót csinálni stb. Később ismét villantak rá, tudta, a cébé- sek igyekeznek átadni az üzenetet. Nincs ósszetartóbb társaság a taxisoknál, annyi bizonyos. Sosem gondolta volna, hogy ennyi a szolidaritás bennük. A maszek taxisok éppúgy segítik egymást, mint a Volánosok vagy a Főtaxisok. Neki is elkelne egy cébé rádió, de egyelőre nincs rá pénze. Csiviteló lányok rakodtak be a hátsó ülésre, egyikük szatyrában borosüvegek, a másik szendvicseket cipelt, érezte a felvágottak illatát. Az Engels térre mentek, nagyon ki volt világítva az egyik ház első emeleti ablaka, kihallatszott a zene brummogása is. Ezek most óriási hangerőre állítják a lemezjátszót és ropják a táncot reggelig. Egyetemistáknak nézte őket. Olyan idősek lehetnek, mint Vicus. Mi lenne, ha egyszer egy ilyen üde lányokból álló társaság ö't is meghívná? Egy idős néni kalitkával szállt be, a letakart papagáj néha nagyot rikkantott. Kelemen segített neki kirakni a csomagot és a ház bejáratáig vitte a kalitkát a madárral. Zsebe már dagadozott a bankjegyektől. Jó volna megszámolni. De nincs rá ideje, ehhez meg kellene állnia. Majd otthon. Nem is akart több fuvart vállalni. Hazafelé megtölti még a tartályt, hogy ne kelljen holnap, mert már teljesen kiürült, ég a piros jelzőlámpa a műszerfalon. Elhasználta a tiz liter benzint, de meg a tartalék felét is talán. Csendes volt a benzinkút környéke. Félreállt, bement a Keleti peronjára és vásárolt egy esti lapot, majd utána megtörölgette a szélvédőt, s megnézte zárva vannak-e az ajtók? Akkor vette észre a kis csomagot. A kocsi jobb sarkában, a hátsó ülésen, egészen a sarokba szorulva egy nylonzacskó sarka villan elő. Lehet, hogy valamelyik utas üresen odagyürte. Vagy ottfelejtette? Kinyitotta az ajtót és megtapogatta. Nem akart hinni a szemének, bankjegyek voltak a zacskóban. Sok-sok bankjegy. Mennyi lehet? Izgatottan ült be a kocsi hátsó ülésére, nehogy valaki észrevegye, mit művel. Óvatosan kibontotta a zacskót, s megszámolta a pénzt.' Negyvenezer forint volt, Ötszázas bankjegyekben. Gyorsan a belső zsebébe süllyesztette. I * H U ^ | * | Előbb elöntötte a forrosag, aztan a hideg rázta, de jölesöen, kiabálni szeretett volna Örömében. Úristen! Negyvenezer forint. Ha ezt hozzáteszik ahhoz, amit Vicus gyújtott, akkor már vásárolhatnak bútort, meg szőnyeget, széppé varázsolhatják a lakásukat. Mit szól ehhez Vicus? Leteszi majd észrevétlenül az asztal sarkára, mig a felesége kenyeret szel. "Hát ez micsoda?" - kérdezi majd meglepetéssel. "Ez? Kerestem. Ma este kerestem!" Vica persze nem hiszi el, hogyan lehet összetaxizni egy délután negyvenezret? Képtelenség. Csak találhatta! Valahol találta, micsoda szerencse! Vagy lottón nyerte? De hisz nem is lottózik János. .« ,« ,< i / Kihűl közben a rakott burgonya a tűzálló tálban, mert Ök annyira izgatottak lesznek, hogy megfeledkeznek a vacsoráról is. Vicus előszedi a saját pénzét, s aztán tervezgetni kezdenek. Lehet, hogy már holnap megvásárolják az uj bútort. Holnap nem megy taxizni, annyi bizonyos. Vicát hordozza majd üzletről üzletre. Megengedhetik maguknak. (Folytatjuk) A New Yorki Magyar Ház Társasköre és a Passaic, New Jersey-i Magyar Népi Muzeum közös rendezésében DÓMJÁN JÓZSEFNE, EVELYN vetített képes előadása SZÍNEK A MAGYAR NÉPMŰVÉSZETBEN címmel a New Yorki Magyar Hazban 213 East 82nd Street NEW YORK CITY 1983, NOVEMBER 10-én csütörtökön este 8 órai kezdettel Belépőjegy: $ 3.- előtte este 6 órakor vacsora $ 4.- áron Érdeklődés: (201) 836-2068