Amerikai Magyar Szó, 1983. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1983-05-19 / 20. szám

8. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, May 19. 1983. CICA A FÁN — PESTI RIPORT — Cirmos kiszökött az utcára és karmait próbálgatva/ felmászott az akácfára. Egyre feljebb merészkedett, de a magasban egyszerre megrémült. Kétségbeesetten miákolt, nem tudott lejönni. A X. kerület, Mongol utcai házból előtipegett az öregasszony, csalogatta egyetlen társát: "Gyere le, cirmikém! Gyere... " De a Cirmi csak nyávogott, s egyre feljebb mászott. Ez a múlt vasárnap történt. A cica éjszaka is a fán maradt. Hétfőn még feljebb merészkedett. Az öreg néni siratta a fa alatt. "Cirmikém... " Két vállalkozó szellemé fiú segíteni próbált, a cica erre még feljebb kapaszkodott. "Vegyük le, Pisti, sir érte a néni... " Nem sikerült. Kedden megmozdult az utca is. A cica a fa- ágán kétségbeesetten nyávogott. Szerdán valaki telefonált az Állatvédő Egyesületnek. Valamit tenni kellene. A néni miatt. "Hoztam neked tejecskét;Cirmi!..." Arra gondoltak, altatónyilat kellene a cicába lőni. De akkor lezuhan. Csütör­tökön az Állatvédő Egyesület felhívta a tűzoltókat. "Sajnálják, de az alapszabály, ugye..." Igen, az alapszabály. Valakinek eszébe jutott, hogy a Budapesti Közlekedési Vállalatnak van létrás kocsija. Ha az vállalná. Csengett a telefon a BKV áramellátás főmérnökség zavarelhárító csoport­jának irodájában, a diszpécser egy fél percig csendben tűnődött, aztán megkérdezte a címet: Hol a cica? Csütörtök este, fél 7 órakor a hely­színre érkezett az önkéntes brigád: Ollarik Károly, Hárik Péter és Kovács Mihály. Lassan felkúszott a létra, már elérte a cicát, de az állat rémül­ten kapaszkodott feljebb. A fa legvéko­nyabb ágának a legtetejére menekült. A létráról nem érték el. Abbahagyják a cicamentest? "Cirmikém, kiscicám, gyere lejjebb!" A cica nem jött. Rázzák meg az ágat? Akkor lezuhan. Gyors telefon, s néhány perc múlva megérkezett a szolgálat URH-s kocsija es a helyszínre hozta a széthúzható rudazatot, amellyel leemelték a cicát. Fél kilenc volt, amikor Cirmi rémülten futott, menekült, megrémült az ujjongó tömegtől, de a Mongol utca sok száz kiváncsi lakója, aki érte drukkolt négy napon át, nem engedte elfutni. Megfogta, ölbe vitte a beteg gazdinénak. "Itt a Cirmi!" Ennyi a történet, s kérdezhetné az olvasó, miért nem lett csupán szürke napihir belőle? Mert az eset több egyszerű cicamen­tésnél: összefogást, szeretetet, emberséget példáz.. ülés (Magyar Nemzet) j\ felébres&ietí tó_______ Ma már köztudott, mekkora értéket képviselj s a Velencei-tavi Intéző Bizottság a to teljes regenerálásán munkálkodik: az iszap kikotrását, a holt nádasok kiirtását, a partok megfelelő kiépítését folytatja évek óta. Ennek a munkának jótékony hatására a tó felébredt mély álmából: vize tisztább lett, partjai mentén szinte Összefüggő vonalat alkotnak a strandok, hétvégi házak, horgásztanyák, csónakkikötők. A Velencei-tó 26 négyzetkilométeres 10 kilométer hosszú vizterület, átlagos mélysége 1 méter, déli partja már szinte tökéletesen benépesült. Az északi part/ a pákozdi rész fejlesztés alatt áll. Itt az 1848-as nagy ütközet, Jellasics megállítá­sának színterétől nem messze, 420 hektáron a madártanilag legértékesebb területen alakult meg még 1958-ban az a természet- védelmi terület, amelynek körülbelül 20 százaléka nádas, 20 százaléka pedig nyílt víztükör. A Velencei-tavi üdülésnek - legyen az fürdőzés, vitorlázás, horgászat vagy éppen a nádasban rejtőzködő élet megfigyelése - különleges hangulati és élettani hatása van az emberre. Az utóbbiról az egyes partszakaszok mentén található tófenéki iszap gondoskodik (gyógyhatása a hévízié­vel vetekszik), továbbá a 22-24 Celsius fokra felmelegedő bársonyos viz. A benne oldott nátrium és magnéziumsók serkentik a bőr életműködését, nyugtatóan hatnak. A hangulati hatások már nehezebben adhatók vissza szavakkal. Ezeket át kell élni legalább egyszer. Akár úszva, szemün­ket alig emelve ki a vízből, akár lomha ladikon, akar mozgékony vitorláshajón hatolunk egyre mélyebbre a tó belsejébe, kifürkészve a nádfolyosókat, rácsodálkoz­va a nyugodt villanással feltáruló vizi tisz­tásokra... valami könnyű névtelen zaj kisér bennünket. Kora tavasszal reszelés, érdes ez a hang, s időnként - ha a szellő megélén­kül - ingerült zúgássá fokozódik. Az egymás­hoz súrlódó nádszálak szolgáltatják ezt a zsongitó zenét. Tavasszal, amikor a nád megzöldül s a friss levelek tökéletes függönyt vonnak szemünk elé, a zaj susogássá szelídül. A nádas tömötten hullámzik. Szüntelenül borzong. Mintha valamely rémalak hajolt volna a víztükör fölé, s az rémületében hánykolódna. Nem véletlen, hogy a népi fantázia annyi titokzatos dolgot tulajdonit a lapos, mocsaras tájaknak. Semmi sem lehet izgatóbb, nyugtalanítóbb, s néha ijesztőbb, mint a lápvilág. Bennük lüktet a viziállatok ismeretlen élete. Nem hason­lít semmi máshoz, megvan a maga elkülö­nülő élete. Vannak állandó lakói, vannak átutazói, van hangja, nesze is. De mindenek- felett titka van. Talán éppen a sejtelem lebegése teszi az ilyen tavakat álomszerű­én különös világgá az emberek fantáziájá­ban. Valami mély és komoly misztérium lebeg és bomlik itt ki, talán az élet első öntudatlan moccanásának titka. Forró nyáridöben, a kora hajnali, a reggeli órák frissességében érdemes nekiindulni akár a felfedezésnek, akár a horgászkirándu­lásnak. A nádas tó ilyenkor a víztükör opá- los fényében mintha nem is tartozna az anyagi világhoz. "Mint az árnyék leng a csónak" - irta Vajda János, irodalmunk nagy "haragvója". A ladikban ülve ő is megbékélt: "Mint az árnyék, olyan halkan észrevétlen, mozdulatlan, Andalító hangulatban... Nézem ezt a szép világot. Mennyi bübáj, mily talányok! Mind, amit itt körülöttem látok..." Barőti Szabolcs Kantor István rovata: BÉLYEGGYŰJTŐKNEK Budapesti Taraiéi les^tirá! Ez ev tavaszan ün­nepségeket rendez­tek Budapesten, me­lyen a magyar kultu­rális életet mutat­ták be. Az ez alka­lomra kiadott 2 Ft- os bélyeget Dudás László tervezte. A s‘‘e’:’Zl Magyar Posta 2 fi bélyeg motívuma Szász Endre Békehajó elnevezésű műve, melyet égetett porcelándarabokból állítottak össze a Hollóházi porcelángyárban. A 4,935.300 fogazott és 5.700 fogazatlan példányt az Állami Nyomda készítette el. Baján, dél Magyar- országon ez évben ifjúsági bélyegkiálli- tást rendeztek. A kiállítás megnyitójára Gábor József egy 4 Ft-os névértékű és 2 Ft -os felértéke­lésül bélyeget tervezett, MAGYAR POSTA mely utóbbit a fiatalság bélyeggyűjtő moz­galmára fordítják. A bélyegen egy nyitott iskolaajtót láthatunk, a bejáratnál egy kisdiákkal és Diákéy ’83 felirattal. A négy­színű bélyeget az Állami Nyomda készítet­te 289,300 fogazott és 5,700 vágott pél­dányban. KOSZORUZÁSI ÜNNEPSÉGET tartottak Győr határában lévő Radnóti-szobornál. Iskolák, és különböző szervezetek képvise­lői helyezték el a szobor talpazatán a kegye­let virágait, majd megemlékeztek a költő életéről és munkásságáról. A NEMZETKÖZI ORVOSTECHNIKAI kon­ferencia, melyet Budapesten az ENSZ Euró­pai Gazdasági Bizottsága szervezésében május 2 és 6 között tartottak,sikerrel zárult. A tanácskozáson 15 ország és 8 nemzetközi szervezet képviseletében kétszáz szakember vett részt. . ELTÉVEDT VADKAN sétálgatott a napokban az utcán Veszprémben. Egy mentőautó szirénájától megriadt a fiatal állat, s Össze­vissza rohangált a belvárosban. A rendőr- örjárőr engedélyevei - egy hivatásos vadász leteritette. tr--------------------------*--------i ♦ Newyerki ■•fymr kMtM j \TIBOR’S MEAT SPEC ( (FORMERLY MERTL PORK STORE) . ! j 1508 Sntid Ave., » j NEW! YORK, N.Y. 10021 . , I a 78. és 79. utcák között Tel: RN-4-8292 ! | FRISS HÚS, HURKA ÉS FELVÁGOTTAK ! Ui------—------------------------------------ J

Next

/
Oldalképek
Tartalom