Amerikai Magyar Szó, 1982. július-december (36. évfolyam, 26-49. szám)
1982-11-18 / 43. szám
Thursday, Nov. 18. 1982. AMERIKAI MAGYAR SZO 11. A HALLÁSVESZTESÉG A National Institutes of Health beszédes hallásprogramjának vezetője^ Dr. Ralph Naunton, a hozzá feltett kérdésekre a következőket mondotta: A hallás romlása a U.S. lakosok között, határozottan növekszik - elsősorban azért, mert az emberek tovább élnek. Úgy számítjuk, hogy az 50 éven felüliek 40 vagy 50 százalékának a hallása már valamennyire leromlott és kb. 10 százalékuk igen rosz- szul hall. A nagyon nagy zaj, még rövid ideig is, kárt tehet a hallásban. Kisebb, de tartós zaj szintén ártalmas. A zajos gépek mellett dolgozóknak az évek folyamán a hallóidege sérül meg. Azt is gyanítjuk - habár bebizonyítani nem tudjuk -, hogy az évek során a porszívó, a házi villanyfűrész, a mosogatógép vagy a gyepvágó gép zaja is észrevehetően rontja a hallást 50 éven alul. Mindig furcsa látvány voltam a környékünkön, amikor a motoros gyepvágó használatánál fülvédőt hordtam. A bömbölő zene is artalmas. Majmokon végzett kísérletekből tudjuk, hogy a majmok hallóidege leromlik, ha hosszú ideig disco- zajoknak vannak kitéve. Helytelenítjük azt a növekvő divatot, hogy sokan fülhallgatóval zenét hallgatnak és úgy sétálnak, vagy kocognak. Körülbelül 13 millió amerikai rosszul hall - 20 közül majdnem 1. Ezek között másfél millió valóban süket és csak különleges tanfolyamon tud megtanulni beszélni, vagy jelbeszédet használ. További két milliónak olyan rossz a hallása, hogy csak nehézséggel tud beszélgetésben részt venni. A többiek valahogyan követni tudják a beszélgetést, ha előrehajolnak és nagyon odafigyelnek. VAN-E ELŐREHALADÁS A SÜKETSÉG KEZELÉSÉBEN? Az utóbbi évtizedben nagy előrehaladás történt - különösen uj sebészeti eljárásokkal. A sebészeti mikroszkóp például lehetővé teszi, hogy a fül belsejében dolgozva, kijavítsák a dobhártyát és az apró csontrészecskéket. Ezzel a módszerrel a süketség leggyakoribb formájának, a középfül sérülésének gyógyításában rövid idő alatt nagy eredményeket értek ( el. Ezenkívül az antibiotikumok is csodás hatásuaknak bizonyultak a baktérias infekciók leküzdésében és az abból eredő hallásromlás megakadályozásában. Sebészettel ma már pótolhatják a középfülben a hang továbbításához szükséges három kis csontot, kifoltozhatják, vagy pótolhatják a dobhártyát. Két-három milliméter nagyságú csontdarabkát vehetnek ki a fül mögül és ültethetnek a középfülbe, vagy néha a fülben a csontokat acrylic, vagy üveganyaggal pótoljak. Egy elektronikus beültetett hallókészülékkel is kísérleteznek a teljesen süketeknél, aminek segítségével ezek is képesek lesznek beszélgetésben részt venni. A hangos zajokon kívül a hallás leromlását ostosclerosis is okozhatja - egy spongya- szerü csontkinövés a fűiben, ami gátolja a hangtovábbítást. A gyermekeknél és fiataloknál gyakran előforduló középfülgyulladás is hallásveszteséget okozhat. A hallás védelmére nagy zajban fülvédőt A GREETING FROM WFTU Remarks of Ernest De Maio at the 80th Anniversary Concert of the Hungarian Word. Mr. Chairman, It is my pleasure to bring to you the greetings of the World Federation of Trade Unions and the personal regards and best wishes from our President, Sándor Gáspár of Hungary. The Hungarian culture you honor todav has been developing since the beginning of recorded history. It is one of the finer contributions to the civilizing mission that shapes the human condition The greatest honor we can bestow, the deepest respect we can pay to our cultural past and present is its preservation for the future all of which requires enduring peace. Die long historical process of change is accelerated by the decay and failures of the capitalist system. The trend toward collective ownership and planned economies is irreversible. The danger is that the beneficiaries and therefore defendants of the status quo are not only using military force to arrest this historical development but also are threatening nuclear devastation unless they have their way. Unfortunately, they learn nothing from their mistakes. They react to each failure with shrill denunciations, more frenzied escalation of threats and sharp increases in military expenditures. The unforeseen consequences are a further weakening of the economy and rising unemployment. The interest and welfare of the people are paramount. Governments come and governments go - but the people go on forever. Hungarians in this country, while retaining their cultural identity, have become an important segment of the family of nations in our United States. This principle can and some day will be extended to include all of the US and all of Hungary and from there all the other nations and peoples of the world. One race, the human race, working together in harmony to stop the war-mongers, win the peace, assure the perpetuation of life on earth, and promote the conditions for its well-being as our contribution to posterity - forever in peace, friendship and prosperity. There are no military solutions to social, economic and political problems. Peace, friendship, trade, a mutual nuclear freeze and disarmament are humanity's only hope for survival. All who cherish culture must cherish life. The will to live is the most compelling force on earth. The people will prevail. (Ernest De Maio is Permanent Representative to the United Nations of the World Federation of Trade Unions.) IN MEMÓRIÁM In memory of my dear husband, Louis Kiss, who passed away April 15th 1982. I always remember him. Mrs. Stella Kiss, Detroit, Mich. " Let us learn Hungarian I promised to be there Azt Ígértem, hétre ott by seven. leszek. Time is up. Az idő lejárt. It's time /or me to go.\ Ideje, hogy menjek It’s lime I went. / (mennyek). Don't be too long. Ne maradjon (maragygyon) túl soká I I'll be back in a minute. Egy perc múlva itt leszek. It won’t take much lime. Nem fog soká tartani. I take my Hungarian Kilenctől tizig tart lessons from nine to a magyar órám. ten. The performance begins Az előadás négykor at four o'clock. kezdődik. Time, gentlemen, please. Záróra I kell hordani, ahogy a repülőtéri munkások teszik. Ezenkívül füldugaszt is kell hordani, ahol nagy a zaj. Bizonyos antibiotikumok, mint pl. a sztreptomycin- vagy nagy mennyiségben, hosszú ideig használva az aszpirin - is ronthatja a hallást. Az aszpirinnak gyakori mellékhatása a fülcsengés, vagy zugás, ami a fül károsodásának jele. Tartózkodjon aszpirin szedésétől az, akinek gyakran cseng vagy zúg a füle. A hallókészülék segítséget nyújt azoknak, akik középfül betegség vagy elváltozás miatt nagyothallók, de nem sokat segít azoknak, akiknek a hallóidege károsult. Nem a hallókészülék-árusítókra kell támaszkodni, mert ezek sokszor lelkiismeretlenül eladnak nem megfelelő, vagy hasznavehetetlen készüléket. Csak fülorvos mondhatja meg, kinek, milyen készülék a legmegfelelőbb, vagy egyáltalán segithet-e egy halló- készülék. TO THE EDITOR WASHINGTON, D C Enclosed is a contribution in the memory of Dr. Alfred Henley, a true friend of . the Hungarian working people who died on Oct. 19- 1981, while on one of his many visits to Budapest, Hungary. Your paper helps to spread the good work of people like Dr. Henley who have dedicated their time in life for the betterment of mankind. As you reminded us in your speech at the anniversary concert, “We have a rendezvous with destiny” /as also stated by Pres. Roosevelt in 1936/, Diis resulted in the defeat of Nazism and Fascism with the help of England, France and the Soviet Union and is still applicable today 46 years later. Even more so, today this applies to the whole human race. It is reassuring that there are Hungarian Americans who deserve Dr. Henley’s past friendship and continue the struggle for the interest of the American people and for the preservation of Peace. Jeanne and Francois Somlyo • ‘The Noble Flame” is one of those rare books that I couldn’t put down until I had read it from cover to cover. One short story after another, poetry, economics, biography and autobiography, Ernest Hemingway, C.P.Snow, Hugo Gellert, Bela Bartók, John Reed, Count Karolyi, Ferenc Molnár Paul Robeson, Sacco and Vanzetti, scientists, artists, composers, labor leaders as well as A1 Capone- and Mussolini-lover Ezra Pound flash before our _ eves in an absorbing panorama that ends onlv too soon. I can only say “get is, get it, get it’’ JOSEPH BUDISH TERJESSZE LAPUNKAT