Amerikai Magyar Szó, 1982. július-december (36. évfolyam, 26-49. szám)

1982-07-08 / 27. szám

Thursday, July 8. 1982. AMERIKAI MAGYAR SZO Mi kell a hosszabb, SINGING BEFORE DAYBREAK egeszsegesebb élethez? II. A stimuláló, változatos életmód is fontos. A Na­tional Institutes of Health egvik tanulmánya mutat­ta, hogy azok, akik a legváltozatosabb tevékenysé­gekkel töltik el napjaikat, általában tovább élnek, mint unalomban éló kortársaik. Ez nem világkorüli utazásokat jelent, hanem csupán azt, hogy elég lehet hetenkent egyszer-kétszer úszni, táncolni, kocogni, vagy barátokat látogatni és általában jobb programok szerint élni. Öregkornak sokszor lehangoltak, amit szenilitás­nak is vélnek, de a depresszió gyakran a céltalan és unalmas életmódból ered. Ezt gyógyszerekkel és az életmód megváltoztatásával lehet gyógyítani, ami­hez rokonok, barátok támogatása is szükséges. Az öregedési folyamat lelassítása elméletileg le­hetséges. A jövőben talán el lehet érni, hogy embe­rek 90—100,sót 120 évig is élhessenek, de ebben az irányban még nagyon kezdetleges a kutatás. Elorehaladas van bizonyos öregkori betegségek leküzdéseben, mint például sok esetben agyszélhű- dések megelőzésében, ami annak tudható be, hogy a magas vérnyomást jobban tudjak kontrollálni. A mellrák megelőzésében is nagy a fejlődés. Az is be­bizonyosodott, hogy a dohányzás megszüntetése, már öregkorban is, jót tesz az egészségnek, különö­sen ami a szív- es túdöbajokat illeti. Öregek gyakran valnak alkohol, vagy túl sok gyógyszerfogyasztás rabjaivá es a kettő együtt sú­lyos kábultságot, elmezavarokat, nemi impotenciát es más bajokat okozhat. Idős korban némileg csökken a nemi tevékenység es férfiaknál gyakrabb az impotencia, de az öreg­kora férfiak túlnyomó többsége képes meg megle­hetősen normális nemi eletre. A mi intézetünkben egy pénztárcában hordoz­ható kártyát adunk az öregkoruaknak, ami feltün­teti az illető egészségi állapotát es a gyógyszereket, amiket szed. Ez fontos információt adhat szükség esetén, különösen, ha valaki utazik és nincs a közel­ben a» orvos. Azt is javaslom, hogy az emberek már 30 vagy 40 éves korukban rendelkezzenek afelett, hogy ki legyen a gyamjuk, mire költsék a pénzüket és ho­gyan ápolják, arra a szomorú lehetőségre, ha szeni­lissé valnak es elvesztik szellemi képességeiket. Ezek a legjobb tanácsaim az ország egyre növek­vő öregedő lakossága számára. HÄ ELŐFIZETÉSE LEJÁRT szíveskedjék annak meghosszabbiti&ról idejében gondoskodni Egy évre $ 18.— Félévre $ ÍÖ.— Kanadába és Európába 1 évre $ 20.— Mepuitasra. | ....................... Naptárra: $ Név: Chn:____________________________ Város:,____________Állam:---------------­Zip Code:___________ AMERIKAI MAGYAR SZŐ 130 East 16 Street, New York, N.Y.10003 The first New York showing of serigraphs and watercolors by Corita Kent, in over a decade, is currently on exhibit at the Mayfair Gallery, 894 Second Avenue, in New York City. The collection combined with calligraphy is an interpretation of Corita Kent’s level of thought and emotions, regarding today's world. The artist, a former nun for 32 years, is actively committed to causes for peace and human survival. Corita’s skill and fascination for blending colors on stark white backgrounds create exceptional vib­rant designs. Her short, unaffected abstract brush­strokes are solid or serrated shapes with a childlike quality. Flowers and plant life are suggested in ab­stract expressionist style. Conscious-raising slogans are in stylized cursive writing or cursive print, This makes a vivid contrast. These sentiments of love, peace and brotherhood are an important part of her compositions. The selection of quotations or verse by James Joyce, John F Kennedy,Rainer Maria Rilke, Samu­el Beckett and others are words incorporated as ap­peal for moral and social consciousness. The serigraph of eleven panels, completed in 1977, is the major work. The horizontal placing of two trees divided by the sun, in the center panel, grow in opposite directions. Stages of their growth extend through the five panels, on each side. At the end the trees have fully blossomed with flowers,. The writing reads, “A flowering out, stillness in the center.” The symbolic red, white and blue stripes are painted with broad strokes. The inscription isi“I should like to be able to love my country and still love justice.” Another serigraph with shadings of bright hues has a verse which reads: “Faith is like the bird Who feels the light and sings While the dawn is still dark.” Tagore Introduced, during the civil rights-viet period were greeting cards and posters designed in abstract and abstract-expre8sionistic styles. Some of these brightly colored products contain pictures of hearts, flowers, doves and various slogans. These items have been widely commercialized. Together, with sym­bols of sentiment, are comments or verse from an­cient philosophy, theology or thoughts of idealism. The market is inundated with these items. The work by Corita Kent embodies this trend: It is a vehicle for her own personal affirmation. The artist describes her work as reflecting, “...aware­ness of how fragile this world is..I see it as much more precious than ever before.” Her comment has validity, but the exhibit does not communicate her serious concern. The artist feels “a kinship’’ with the work by the painter and graphic artist Ben Shan. Their work are distinctly different. Creations by Ben Shan affirm the historic signi­ficance of art. His views artistically express concern regarding issues and conditions, relating to the hu­man experience in society. The impact is compel­ling and persuasive. It does not allow for indiffe­rence regarding the value and meaning of human life. In his later designs, as another dimension, he combined calligraphy and art. The words are power­ful Statements relating to the human image. This broadens the understanding and depth of his gra­phics. Such examples are his serigraphs, “Passion of Sacco and Vanzetti ” done in 1958 and “Warsaw,- 1942” finished in 1963. Whereas in Ms. Kent’s work,the essential artistic ingredient, human activity, is discarded. The exter­nal world is abandoned to explore the mind and the spirit. It is an excape from reality. Work by Ms.Kent is in museums of several count­ries. She has created posters for the World Confe­rence of Women in Copenhagen, contributed prints to social and political causes and accepted commis­sions from established corporations. This is an impressive achievement. However, this ’ viewer's concern is the use of such art by peace and social organizations More than ever, today, in American life, there is a need for art which critically expresses and com­municates the assaults on human life. Artists, so committed like Ms. Kent, have a moral responsibi­lity. In the movements for peace and social change, art must be a powerful weapon that makes state­ments of truth derived from life. Corita says, “The past is past and the future isn’t here yet, life is a perpetual present..” This perple­xed statement sums up this exhibit. Norma Rogers, Secretary Hugo Gellert Testimonial Committee Ut us learn Hunfariaa Városnézés A városban és a város körül Hol kaphatnék egy budapesti útikalauzt? Mit kellene megnéznem először? Érdemes megnézni a(z) __-t? Milyen busz vagy villamos visz oda? Felmehetnénk a Gellért­hegyre vagy a Várba, hogy lássuk Buda­pestet? rehetnénk egy séta­hajózást a Dunán, hogy lássuk a budai és a pesti partot? Nem mehetnénk le az utcára (uccára), embereket meg ki­rakatokat nézegetni? Milyen épület [templom, híd] ez? Ki építetted Kinek a szobra ez? Az ki volt? Kiről nevezték el ezt az utcát (uccálj? Kaphatok egy képes­könyvet [levelező­lapot] erről az épület­ről [templomról]? szeretnék látni egy régi inunkáskerUletet [új lakónegyedet). Vannak jelenleg olyan kiállítások, amiket érdemes megnézni? Szeretnék elmenni a Nemzeti Múzeumba Sightseeing In and About Town Where can 1 get a Buda­pest guide-book?* What would you suggest 1 ought to see first? Is it worth while going to see the ... ? What bus or tram would take me there? Could we go up Gellert Hill or Castle Hill to get a view of Buda­pest? Can we make -a boat trip on the Danube to see the Buda and Pest Embankments ? Could we just walk about in the streets to see the people, the shops, and so on? What building [church, bridgeJ is that? Who was it built by? Whose statue is that? Who was he? Who was this street named after? Can / get a picture guide I view-cards] of this building [church]? I'd like to see an old working-class district la new residential _ quarter], ,\re there any exhibitions at present worth seeing? I'd like to go to the S'alional Museum

Next

/
Oldalképek
Tartalom