Amerikai Magyar Szó, 1980. július-december (34. évfolyam, 27-49. szám)
1980-11-06 / 42. szám
AMERIKAI MAGYAR SZÓ SZEPIRIDALOM Thursday, Nov. 6. 1980 GALGÓCZI ERZSÉBET: Sfye+U foUátáf h&pxUtoáfa- KISREGÉNY' XVI. '' ~ . — Köszönjük, esperes ur! Köszönjük! Felbecsülhetetlen szolgálatot tett a nemzetnek, az egyháznak és nem utolsósorban a művészettörténetnek... Természetesen honorálni fogjuk... mar amennyire honorálni lehet egy ilven szolgalatot. A miniszter végre megnézte az oltárképet es ó- szinten gratulált Zsófiának. Aztán kihívta a kastely- kertbe. Zsófia a sekrestyeben magához vett egy dossziét és dobogó szívvel követte a férfit. Az elvadult ősparkban Miklós körülnézett. — Sok itt a hekus. Ha meglátsz egvet; beszélj a kápolnáról! — Úgyis a kápolnáról akarok beszelni —mondta Zsófia. — A kápolnáról? — kérdezte megütközve Miklós. — Csaknem mondod komolyan. f| i m f — De igen — erősítette meg Zsófia csendes elszántsággá!. — Szeretnem restaurálni az egész kápolnát... Itt akarok maradni egy évig... Egész pontosan,nem akarok Pesten lenni. — Egy évig? — kérdezte zavartan a férfi, — Miért? Zsófia lehajtotta a fejet. — Gondolom, egy ev alatt elfelejtelek. Miklós kínlódva piszkálta cipője orrával a kiégett füvet. — Napokon at nem vetted föl a telefont... Elmentem néhányszor a lakásodra, nem voltai otthon... Egy éjszakán at a házatok mögött üldögéltem, a négy pad egyiken, vártám, mikor gyullad föl lakásodban a fény... Akkor megértettem, hogy előlem búj - kalsz... és... megvizsgáltam a lelkiismeretemet. Nagyon nyomorultul éreztem magam... nem jó beismerni a sajat kudarcunkat. Valamit nagyon elhibáztam, ha nem tudtalak megtartani. — Nehéz szünet után csendesen fűzte hozzá: — Sajnálom. Zsófia megremegett. — Sajnálod? — Van konfliktus, aminek egyszerűen nincs megoldása. Holt pont, ahonnan nem lehet továbblépni, vagy ha mégis lép az ember, még rosszabb... Mig élek sajnálni fogom, hogy rosszul vizsgáztam nálad,Zsófia, de megtanultam belőle, hogy többe nem szabad ilyen helyzetbe kerülnöm. Ha nem adok mindent, akkor nem szabad találkoznom olvan nővel, aki nem elégszik meg azzal, ami kevesebb az egésznél. — Nem kezdenéd újra — Zsófia nem kérdezte, hanem megállapította. A férfi fölemelte fejét, tekintete a nő megkínzott arcára tapadt, s kigyult a szeme. — Most igen... Most nagyon... szeretlek... De tudom, hogy megint ide jutnánk... csak sokkal alacsonyabb fokon. Civódva, kicsinyesen marakodva, Ízléstelenül. — Igen. A fák közül kóhécseles hallatszott, majd előbukkant egy civil ruhás férfi, tisztelettudóan távol maradt es meghajolt. — Miniszter elvtárs... készen vagyunk. A miniszter rögtön fölemelte a hangját. — Igen, azonnal... Szóval a kápolna... — Kivette Zsófia kezéből a nyirkossá szorongatott dossziét. Kinyitotta, s mig lapozgatta a gonddal elkészített r .. f / * rajzokat, önkéntelenül a kápolna fele indult. Zsófia tehetetlenül követte. Mas ember, ha választania kell a munkája es a szerelem között, hosszas vívódás u- tán vagy a munkáját, vagy a szerelmet választja. Ez a férfi, aki mellett kullog, egyszerűen nem kerülhet választás ele. Iszonyú! — Ezek a metszetek nem nagyon bizonyítják a XV. századi eredetet — mondta aggódva a férfi, s mar targyalopartnerkent pillantott Zsófiára. — Valamelyik köbe bele van vesve egy 1400-as évszam — mondta Zsófia dacosan. — Valóban? Melyikbe? fi 1 ff — Egyelőre meg rejti a malter... Majd előbukkan. — Es ha nem bukkan elő? Belevésed valamelyik köbe? — Itthon van Svájcból a volt kegyur, doktor Szet f M ft. t meredy Felix. O gyerekkorában latta a családi iratr , » i 1 tarban a kápolna felszentelesi okmányát. — Itt van az okmány? — kerdezte Miklós.-- Az okmányt a cselédek 45-ben eltüzelték. De ó hajlandó írásban adni ezeket az adatokat. Mar a kápolna oldalfala mellett jártak, a tisztásról lárma hallatszott — Azt is beleírtam —folytatta Zsófia, hogy nekem köszönhetitek ezt a lada kincset is. Ha én nem vagyok itt,, lehet, hogy csak az esperes ur halala után találjatok meg... de az is lehet, hogy nem is ti találjatok meg! A miniszter megállt, fölemelve a dossziét,Zsofia szemebe nézett. — Elég meggyózó ez az anyag? — Ha alairod, nincs az a főkönyvelő, aki belekötne. I , , — Érdekes — mosolygott szomorúan a férfi — éppen en intézzem el, hogy egy évig ne lassalak. Zsófia elfordította a fejet. — Menj mar! f 'ti — Aláírom mondta komoran a férfi, aztan szót fogadott, s odament a kápolna ele a többiekhez. Amikor elcsöndesedett a környék, elrobogott a kincset szállító teherautó, elpuffogtak a motorkerékpárok, elsuhantak az autók, Zsófia beoldalgott a nyitott kápolnába. A szenteltviztartó fenekén talált meg egy arva dobozos sört, fölpöccintette, kiitta. Az öreg pap megroskadt hattal könyökölt az első padban, allat imara kulcsolt kezére támasztva. Fájdalmas tekintete az oltárképre tapadt, amely a keskeny ablakokon bevetödö déli verófényben gazdagon és diadalmasan ragyogott. Nem adta jelét, hogy észrevette a hangtalanul melléje érkező Zsófiát, mégis beszelni kezdett: — Ha meghalok, Zsófia, ne a kriptába temessenek. Azt mondták kanonok leszek és a kanonoknak díszes sírhely dukál, es most, ugye, felszabadult egy fülke... f* Keserű hangjától Zsófia szive összeszorult. S milyen megtört,reménytelen, aggastyános lett az arca, .mintha máris rávéste volna stigmáját a halál. — Mert gondol a halaira, esperes ur? — Es Zsófiának eszebe jutott az a regi beszélgetés: Halt mar meg valakije,Zsófia? Meg soha nem halt meg senkim, akit szerettem. O lesz az első... ? — Szerettem ezt a Szent Kristófot — mondta a pap, tekintetét le nem véve az oltárképről. — Ahányszor beléptem, annyiszor jutott eszembe: Uram, Teremtóm, tán az egész világot viszem... — Keserűen folytatta: — Bizony, most már semmit sem vif f, szel fiam... ügy ereztem magam, mint egy koronaor. Fontosnak éreztem magam. Ez volt életem értelme. Eredetileg nem ez volt életem ertelme, de azzá vált. — Fáradtan körülhordozta tekintetet. — Érzi? Üres lett, néma, titoktalan. — En itt maradok esperes ur...-Kezdte Zsófia, aztán megnemult az öreg pap bánatának súlyától. f f Szerette volna megvigasztalni, am neki is sirhatnekja volt. De tudta, hogy itt marad, vesóvel és kalapáccsal a kezeben es vallatora fogja a kápolna köveit. Nem igaz, hogy üres lett, néma, titoktalan. Sok mondanivalója lesz meg a századokról, ha újra beszelni kezd. \/PnF KÜLDJÜNK KARÁCSONYI AJÁNDÉKOT IKKÁ-VAI Sobel Overseas Corp. (210 E 86 St. New York, N.Y. 10028, telefon 212-535-6490), az IKKA fö- ügynökségé az Egyesült Államokban, felhívja barátai és vevői figyelmét, hogy a közelgő karácsonyi ünnepek alkalmával gondoljanak magyarorszagi szeretteikre és barátaikra, ajándékcsomagok küldésével. A U.S. dollár most 23.64 forintot ér, úgyhogy ajándékaink értéke sokkal magasabb lett. Mint a múltban, most is kaphatok IKKAN keresztül a megszokott ajándek-utalvanvok, valamint mindenféle árucikkek,'a zsebrádiótól az autóig. Minden ajándék-utalványnak irodánkban kell lennie 1980. december 8-ig. Élelmiszer és más árucikkek megrendelését 1980. december 3-ig kell new yorki irodánkba eljuttatni. Tekintettel a nagy karácsonyi érdeklődésre, mindent elkövetünk, hogy az ajándék-utalvanyok es mas megrendelések az ünnepekre ott legyenek Magyarországon. További felvilágosításért hívják (212) 535-6490 szamot, vagy lepjenek ősszekőttetesbe a helyi IKKA ügynökséggel. Jtt Hámoriam Frank Sam, 196l.okt. 15. New York,NY Kotzán Mariska, 1977. nov. 7. Hammond, Ind. Bischof Rose, 1972,nov. 6. Palm City .Fia. Pálfi Ferenc, 1967. nov. 7. E. Chicago, Ind. Rohonci Vince, 1974.nov. 8. Toronto, Ont. Austin Janka, 1961. nov. 8. Bronx, NY Demeter Lőrinc, 1963.nov. 9. Detroit, Mich. Kosotán György, l957.nov. 9. Los Angeles,Cal. Nánásy Cecilia, 1965. nov. 9. Perris, Cal. Steiner Sylvia, 1973. nov. 10. Bronx, NY Wexler Sándor, 1957. nov. 19. Bronx,NY Lengyel Eleanor, 1969. nov. 11. Hialeah,Fia. Heck József, 1968.nov. 12. Taylor, Mich. Marsó János, 1974. nov. 12. Cleveland, 0. Austin Arthur, 1977. nov. 13. Bronx,NY Kozma Katherine, 1977. nov. 13. Iselin, NJ Újítsa még előfizetését! 9.