Amerikai Magyar Szó, 1980. július-december (34. évfolyam, 27-49. szám)

1980-09-18 / 35. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ SZÉPIRODALOM Thursday, Sep. 18. 1980. 10 GALGÓCZI ERZSÉBET: ' - KISREGÉNY ­XIX — Azt mondta — Agnes néni nem vadloan beszelt, csak csüggedten —, pesti a menyasszonya, egy főor­vos lánya, es hallani sem akar arról, hogy falun éljen, 0 is szivesen marad a fővárosban, mérnöki állást ugyan meg nem kapott, de addig majd elmegy ben- zinkut-kezelonek... Azt mondta, adjuk el a házat, meg a kertet, kap érte Budán egy fél viliét... a villa másik felet meg kifizetik a lány szülei... Már találtak is egy eladót, kicsit rendbe kell hozni... és... — Es...? Maguk...? — kerdezte Zsófia — Az alagsorban van egy szoba-konyha... valami­kor a házmester lakott ott... azt mondta: ott mi is elférünk. f I f — A pinceben — állapította meg Zsófia. — Dehát hogyan hagyhatnám én ezt itt? — fakadt ki az Öregasszony, széttárta karját s ölelésébe nem­csak a háza, kertje, szivattyús kútja, diófája, de szin­te az egész belefért. Csüggedten, megadással tette hoz­zá: — Éneikül en mar nem bírok élni... Nem is aka­rok... Csönd lett. Zsófia tanácstalanul cigarettára gyúj­tott. Gondolataiban valami vigasztaló közhely után kutatott, amikor észrevette, hogy az öregasszony lehajtott fejjel óvatosan kémleli őt. Csodálkozva visszanézett. Magát nagyon megszerettük, Zsófika — mondta Ágnes néni bensőségesen. — Nagyon rendes. ••I ' türelmes, igénytelen ember. — Engem...? — csodálkozott Zsófia, s a többes- szám külön zavarba hozta. A béna beteg is megsze­retett. Hogyan volt módja erre, s hogyan tudatta ezt Ágnes nénivel? — Maga is elég egyedül van — folytatta Agnes né­ni — alig kap levelet... mióta itt van, még egyszer sem ment haza Pestre — tehát nem igen várják ott sem. Úgy látjuk, szeret itt lenni a faluban. Úgy dön - főttünk az urammal — Ágnes néni szégyenlősen el­mosolyodott — fölajánljuk magának ezt a vagyont... magunkkal együtt. Zsófia annyira meglepődött, hogy az égó cigaret­ta kiesett a kézéből, meztelen térdére, de nem erez­te a kis pörkölés fajdalmát. Nem tagadhatta, jól esett neki ez az ajánlat. Olyan sokáig élt űzött vadként, barátok, csalad, békesség nélkül, hogy mélységesen meghatotta az öregasszony szeretete. De meg is riasz­totta — se vagyonra, se felelősségre nem vágyott, és ha el tudta volna képzelni az életet falun, akkor ti­zennégy éves korában ki sem mozdul a saját falujá­ból. Megpróbálta elvenni a dolog súlyát — amíg vala­mi nem jut eszebe, hogy hántás nélkül visszautasít­hassa. — Ágnes néni, én nem tudok főzni. Az anyám megtanított, de azóta elfelejtettem. — Majd főzök én lányom... — aprót legyintett az öregasszony — és ha már én sem tudok, akkor ho­zunk a kocsmából. — Nem szeretek kapálni. Itt ez a nagy kert... — Eddig is napszámosok müveitek. — Szeretek inni, Agnes néni. Úgyis mondhatnám, hogy iszákos vagyok. _ i i i — Szegény uram is megitta az egesz termest. Ezu­tán maga issza meg. — Szeretem a munkámat. Szeretek templomokat restaurálni. Ha ezzel a kápolnával készen leszek,to­vább kell innen mennem. — Majd hét végen hazajár... Nem kell azért az or­szág másik végebe utazni. Szól a püspök urnák, talál­nak magának elég munkát a környéken is. Zsófiának elpárolgott a tréfálkozó kedve. Meg­csendesedve mondta: l i , 1 | — Meg kell beszelnem édesanyámmal, Agnes néni — — • o is öreg mar. Ez hatott. Az öregasszony fölállt, — beszelje meg I Zsófi ka — mondta szomorúan, s bement a konyhába. Az esperes meghívta Zsófiát ebédre. Piróka a ve­randa kiöblosódó részén terített, mint a legelső dé­lelőtt. Zsófia korábban érkezett segített neki. A ház­vezetőnő panaszkodott. — Valami baja van az esperes urnák! A múltkori­nkkor azt a gyászjelentest kapta, egész nap imádko­zott. Vártam, hogy mikor kéri el tőlem azt a kenő­csöt, amivel a kezemet szoktam kenni... a térdére... Ii | .» Azóta éjszakákon keresztül ir. — Mit csinál? — kerdezte Zsófia. — Ir? Mit ir? — Azt nem tudom. Csak föltűnt, hogy az ajtaja t I ( alól mindig fény szivárog. Egyszer kilopakodtam a kertbe es belestem az ablakán: az íróasztalnál gör­nyedt és irt... Nem jó jelek ezek! Szegény kanonok ur, akinél óelötte szolgáltam, halála előtt fél evvel eltévesztette a napszakokat: éjjel mászkált és nappal aludt... Eh! — S eltelve aggodalommal a saját jövője iránt, kicsoszogott a konyhába. Az esperes valóban rossz bőrben volt, szórakozot­tan turkálta az ételt. Zsófia telítetten valami jóleső feszültséggel, öt is föl akarta lelkesíteni. JÓ étvágy- gval ette a sült húst, zóldszinu,ismeretlen izü főze­lékkel. — Ha sikerül megtalálni az évszamot — mondta, miután beszámolt az esperesnek a Szemerédyvel tör­tént beszélgetésről-jakkor a Püspökvár és a müem- lékhivatal sem zárkózhat el... Miből van ez a főzelék, esperes ur? En még ilyen jót nem ettem! Piróka is­tenien főz! Az esperes szerény büszkeséggel elmosolyodott: — Ezt véletlenül én találtam ki, reteklevél. Min­denki eldobja a retek levelét, Piróka is eldobta... egy­szer azt mondtam neki: próbáljuk ki. — En is eldobtam eddig. Pompás! Pedig megkere­sem, ha az oltárkövet kell eltolnom a helyéről, ak­kor is! — A müemlékhivatal akkor is csak jövőre ad pénzt. Nálunk tervgazdálkodás van. — Az esperes nem né­zett Zsófiára, nehogy csak a tekintetevei is célozzon a gyónásban megismert titokra, — Pedig a maga egészségének most tenne jót egy hosszabb vidéki tartózkodás. l I I I | Zsófia méltányolta ezt, hálásán mosolygott a pap­ra. — A termelőszövetkezet nem adna pénzt? Lega­lább a kezdéshez? — Nem tudom. — A pap elgondolkodott. — Azt hiszem,még mindig neheztelnek ram, hogy harminc evvel ezelőtt nem engedtem templomot építeni... Azt gondoljak: ha akkor nem kellett, most már mi­nek?... Mindig mellbeüt, ha belegondolok: mekkora idő harminc év! — Nem minden harminc ev! — mondta Zsófia, s mint már évek óta nem tette, egy falat kenyérrel tisz­tára törölte a főzeléktől a tányért. — Csak, amikor valami miatt fölgyorsul a történelem. Nézze csak, Mátyás király meghalt 1490-ben. Huszonöt év múl­va jött Dózsa, harmincöt év múlva Mohács! Az is sürü harminc ev volt. Csak ellenkező előjellel, mint a mostani. Az esperes eltolta maga elől a tele tányért, a szal­vétát az asztalra dobta és székestől távolabb húzó­dott. — Piróka! — kiáltotta. Várt egy kicsit, s hogy a házvezetőnő nem mutatkozott,a maga tányérját át­tette egy virágtartóra, visszaült, s folytatta a gondo­latot. — Megertem, hogy maga pozitív jelenségként ér­tékeli, hogy a hívek most már elférnek a kápolnában. De en mint lelkipásztoruk... Zsófia félbeszakította: — Valóban félt a templomepitéstöl? Ezt beszélik. — Nem feltem... Nem attól feltem... Igaz, akkor folyt a Mindszenthy-per, de az also papságot nem nagyon bántottak. Hanem... — kutatva nézte Zsó­fiát, kimondja-e?... Ha elhagynak egy kápolnát, azt elöbb-utóbb kiraboljak. Zsófia elcsodálkozott. — Ami érték van benne, kehely, monstrancia, ol­tárkép, zászlók, miseruhak, azt úgyis átvittek volna az uj templomba — elmosolyodott a képtelenségen: — Koporsókat csak nem lopnak...? — Ki tudja? — mondta talányosán a pap. — A sir­I ( | | rablas virágzó iparag volt valamikor. — No, de napjainkban...? FOLYTATJUK LAPUIKÉIT , Köszönettel nyugtázzuk az alábbi adományokat, nű = naptárűdvözlet Roth Ernő által: Miami Kultur Klub $ 50.- Veká- si Zimmer Emma férje, Sebestyen Zimmer emléké­re koszorumegváltás % 25 .Sebestyén Zimmer emléké­re koszorumegváltás: Lusztig Paula & Gabi $ 5.- Geregur Mary $ 5.- Buja Erzsébet $ 5.- Abjanics Mary Velecky József emlékére koszorumegváltás $ 5.- Farkas Lili & Gabi $ 25.- Bazár $ 2.- Szarvasy Alex naptár I 3.- nü. $ 2.- Kochis John $ 12.- naptár $ 3.- Billik Bert /Toronto,Ont./ $ 5.- Sándor Albert naptár $ 3.- nii. $ 2.- Ackerman Alex $ 10.- naptár $ 5.- Long Alex $ 7.- Gamaufek Tor­ma Róza emlékére $ 5.- Fórján Zsófia naptar $ 3.- Berta Joseph $ 7.- naptár $ 3.- Sweet Pal & neje naptár $ 5.- nü. $ 5.- Szabó Sándor naptár $ 5.- Hor­váth Mary $ 5.- Varga Péter naptar $ 3.- Kóbor Irén naptár $ 3.- nü. $ 7.- Kálmán József naptár $ 3.- nü. $ 10.- Cifra Louis naptár $ 3.- nii. $ 7.- Schenker Margit Schafer Vilma emlékére S 5.- nyári segélyre $ 5.- Mesics Anna Schafer Vilma emlékére $ 5.- nü. $ 5.- Szörny Susie nü. $ 10.- naptár $ 3.- Gáti Sán­dor naptar $ 3.- Szabó Margit $ 2.- naptár $ 3.- Aig­ner Gyula naptár I 3.- nü. $ 2.- Sipos John & Kata­lin /Hamilton, Ont./ nii. $ 35.- Kiss Pauline nü. $ 10.- feije, Miklós emlekere $ 20.- /előzőleg tévé­sén kimutatva/, Ungár Alex naptár $ 5.- nii. $ 10.- Deák Zoltán $ 100.- Jeane & family in memory of beloved parents, Emil & Vilma Schafer $ 200.- Bode Mary nu. $ 10.- Szarka János $ 15.- naptár $ 5.- nü. $ 5.- Jámbor Barbara volt elhunyt félje, Révész Ja - nos emlékére $ 25.- Oláh Elizabeth nü. $ 47.- nap­tár $ 3.- Bangfia J. /Winnipeg, Man./ $ 15.- naptár $ 5.- nü. $ 5.- Kaincz Helén naptár $ 3.- nü. $ 12.- Balla Ethel naptár $ 3.- nü. $ 14.- Funk David nii. $ 10.-

Next

/
Oldalképek
Tartalom