Amerikai Magyar Szó, 1980. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1980-06-05 / 23. szám

Thursday, June 5. 1980. AMERIKAI MAGYAR SZÓ GALGŐC2I ERZSÉBET:- KISREGÉNY- VII. Egy öreg ember életében lassacskán minden szer­tartássá válik. Piroka a dolgozószoba legkényelme­sebb karosszékét a televízió elé gördítette, melleje emelt az ablak elöl egy kovácsoltvas virágtartót, a virágtartóra egy-egy tál kábán korai cseresnyet es saj­tos sós aprósútemenyt készített, bekapcsolta a tele­víziót, meggyújtott egy falikart, s mig az esperes el­helyezkedett, gyorsan megágyazott a keskeny heve- rón. Egy íróasztal volt még a tágas szobában, taber- nákulum, bárszekrény, a szabad falfelületeket köny­vespolcok takarták, tetejükön gondosan összeválo­gatott parasztköcsög-gyűjtemény. A két ablak ko­zott a falon fából faragott primitiv feszület, alatta imazsámoly. Az esperes figyelmesen bámulta a híradót a Sinai- félszigeten dúló harcokat, a földrengést, az árvizet, a repülöszerencsétlenséget s a többi szörnyűséget, amit az újság és a televízió az összezsugorodott föld­golyóról a népek reggelije és vacsorája mellé tálal, s miközben megrendítette az áldozatok sorsa, mé­lyen bent meghitt őrömet érzett, hogy mindezt in­nen a karosszék biztonságából figyelheti. Eszre sem vette, amikor lenyomták a kilincset és Zsófia lépett a szobába. Óvatosan megállt a pap háta mögött, s amikor az időjárás jelentes is elhangzott, megérintet­te a vállat. — Nem haragszik, esperes ur? Behoztam a kápol­na kulcsát s gondoltam... Noha a televízióban a Delta cimú műsor követke­zett, sok érdekes újdonságot Ígérve a tudományok területéről, a pap mégis örült a látogatónak. Eloltot­ta a televíziót és leültette Zsófiát. — Mivel kínálhatom meg?... Vacsorázott már? — Nemigen szoktam... — Piróka! — kiáltotta a pap, s hogy a házvezető­nő bedugta a kócos fejét az ajtón: — Adjon enni a mű­vésznőnek!-- Inkább innék, ha van — mondta Zsófia, es sze­rényen mosolygott hozzá, hogy ellensúlyozza pi­maszságát. Az esperes észrevette mára szenteltviztartóban hű­lő sörösüvegeket. Tanácstalan vol^ szóvá tegye-e ? — Örmény konyak, grúz konyak, francia konyak... Zsófia elismerően csettintett. — Ez igen! — Néha reprezentálnom kell — mentegetőzött a pap . — Püspöki titkár, a kancellária számvevője, ré­gi iskolatars Pannonhalmáról... — Talán francia konyak... Piróka a bárszekrényböl elővett egy megkezdet­ten palackot és egy kicsi poharat. Az Íróasztal szé­lén töltött Zsófia poharába, mellette hagyta a palac­kot, és kicsoszogott. — Az esperes ur ? . — Én nem élek vele. — Egészségére! — A nó ivott egy kortyot, s elis­merően nézett körül. — Milyen szép itt! Minden tárgy csak úgy sugározza a nyugalmat, a harmóniát. — Maganal nem ? Zsófia arcan keserű grimasz jelent meg. — Budapest legmagasabb lakóházának a tetején lakom. A 19. emeleten. Gyönyörű műtermem van, hatalmas erkéllyel. Tálán Ceglédig is ellátni róla. A télen még lesöpörtem a havat, azóta nem merek ki­menni az erkélyemre, felek, hogy leugrom. Az esperes megindult érdeklődéssel nézte. — Szép, fiatal, tehetséges, az ember azt hinne, boldog is. — Tehetséges...?! — Húzta a szót Zsófia.- Én nem láttam még a munkait, de ha magát aján­lotta a Képzőművészeti Alap... — Szabad? — Zsófia megitta a konyakot s rögtön töltó’tt magának. —Sokszor megkérdezték már tőlem, I m hogyan lesz valaki restaurátor. Őszinte leszek, espe­res ur: úgy, hogy festőnek nem eleg tehetséges. — És maga szenved ettől? — kérdezte részvéttel a Pap. , — En annyi mindentől szenvedek, esperes ur! — Zsófia újra töltött magának, belekortyolt. Látszott, hogy beszélni akar; mióta itt van a faluban/neg nem beszélt senkinek, csak neki beszéltek szakadatlanul. Ivott, hogy megszabaduljon a természetes gátlástól, amely idegenek jelenlétében fegyelmezetté es zár­kózottá tette. A pap megindultan figyelte; annyi mélyről felszakadt gyónást hallott már... — A lakásomtól nem messze, a sarkon van egy italbolt. Olyan igazi belevaló, osztályon aluli ven- déglatóipari egység. Csak azért merek bemenni, mert már ismer a személyzet, s tudom, hogy alka­lomadtán megvéd. Az URH minden este menetrend­szerűen megjelenik, szétválasztja a verekedőket, ki­emeli a gyanús elemeket. Ott szoktapi találkozni l f ». M . f egy öregasszonnyal. Remsegesen öreg. Ősz csimbo- kok a fején, pipaszár lábán befüzetlen férficipő. Az arca... No nem, ilyet még Bosch sem képzelt el leg­rémesebb álmában sem! Összeszedi a mocskos po­harakat, ezért löknek neki féldeci kevertet, meg egy pakli Munkást. Néha szeretnék cserélni vele. — Miért? — Mert fél deci kevert után pünkösdnek látja az életet... A tizedik kevert után pedig elvágodik a sze- nespinceben, ahol a vacka van, és tizenkét órát al­szik egyhuzamban.- Van egy teakeverék álmatlanság ellen... — mond­ta meggyőződés nélkül a pap. Zsófia legyintett.- Mindent kipróbáltam már esperes ur! Az anyam is kuruzsló,, neki is van egy teakeveréke... Volt úgy, hogy reggel nyolckor a nyakamba vettem a várost, és este tízig gyalogoltam. Megtettem harminc-negy­ven kilométert, hogy kifárasszam magam es hogya­né legyek otthon. Ne találjanak meg telefonon... Kezem, lábam remegett a fáradtságtól, amikor für­dés nélkül zuhantam ágyba és fél óra múlva olyan éber voltam, kiélezett, meghámozott, hogy reggelig az ósmagyarok hetes számrendszerét gyakoroltam.. hogy ne gondolhassak semmire. Elhallgatott. Szép, erős keze ernyedten hevert az asztalon. Az esperes gyengéden megérinti meleg, párnás kezevel ezt a hervadt kezet. — Vallásos, gyermekem? — Nem, esperes ur. Csak erkölcsös vagyok. — Akkor nem tudom magának az ima és a gyónás vigaszát kínálni. — Vallástalan se vagyok — helyesbített Zsófia. — Nincs dolgom Istennel. Schopenhauerrel vallom: Ha volnának istenek, hogyan viselném el, hogy én nem vagyok az? A pap szelíden kijavította: — Nietzsche. — Igen, Nietzsche. — Zsófia gepiesen helyesbített, aztán meglepődve, örömmel kapta tekintetét az es­peresre. Ez a falusi pap még művelt is? Nemcsak ara­nyos, lomha, az inget leevö öregember? Ettől meg­magyarázhatatlan hála töltötte el. — Drága esperes ur, valóban én emlékeztem rosszul. Valóban Nietzsche! Köszönöm, köszönöm, — föl­állt. — Ne haragudjék, hogy... Az esperes is fölemelkedett. \ — Ugyan, Zsófia... Barmikor... boldogan... Zsófia a konyakos üvegre mutatott. — Elvihetem? Nem akarok bemenni a kocsmába! Az esperes kissé meghökkent, de latva, hogy a nő­ben mintha fölengedett volna a szorongás, bólintott. — Említette, hogy a templomkulcsot .... hol­nap nem jön? — Nem , esperes ur. Bemegyek a Püspöki Levél­tárba, utána akarok nézni valaminek... — Kifelé in­dult kezeben a konyakos üveggel — aztán meg a.... munícióm is elfogyott... (Folytatjuk) HA OLVASNI KIVANJA A KISREGÉNY ELŐZŐ KÖZLEMÉNYEIT, KERJE A KIADÓHIVATALTÓL Magyar Anyák Napja Sarasotában Ezt a szép májusvégi vasárnapot a Petőfi Kör a magyar édesanyáknak szentelte Nyugat-Florida má­sodik legnagyobb magyar településén, Sarasotában. (Ugyanis St. Petersburgon valamivel több magyar é!-) A Tuttle Ave.-n lévő Salvation Army helyiségei­ben fél kettő órai kezdettel csekély 3 dollárért ros- kadásig telt asztalok mellett mindenki annyit ehe­tett, ihatott, amennyit csak akart. De itt mindenki akart. Az ünnepi beszed nem a szokásos unalmas “text” volt. Árvái György röviden, de nagyon értékes, meg­szívlelendő szavakkal méltatta a magyar édesanya küzdelmet az eletadásban, a gyermeknevelésben és a családfenntartásban. Hősök Napját méltatva, nem feledkezett el meg­emlékezni a magyar hősökről sem, akik 1000 évvel ezelőtt Európában hazát szereztek, melyet a pokol minden erejével szemben is megvédtek. Itt, ahol örökös a napsütés, a meleg nyár, hogyne lett volna a szivekben is az ezen a szép ünnepélyen. Csők csókot követett a szeretett anyáknál és virág­gal, süteménnyel telt asztalok adták meg a léleknek az ihletet, amijo anyácskák napján nekik jár. 160 személy váltott ebédjegyet, de az ünnepé­lyen többen voltak. A műsort Kajcsi László állítot­ta össze. Ruggieri Éva és Árvái György énékszámait Sasvári Magda kisérte zongorán, igen sok taps köze­pette. Román Magda és mások szavaltak. Szalai Jó­zsef es tarsai a termet készítették elő. Dr. Ságiné Ízletes süteményeivel tette nevét híressé. Majd az amerikai es magyar himnusz eléneklésével zárult ez a feledhetetlen szép ünnepély. V Földes Z. Újítsa meg előfizetését! 10 _

Next

/
Oldalképek
Tartalom