Amerikai Magyar Szó, 1979. július-december (33. évfolyam, 27-49. szám)

1979-07-12 / 28. szám

Thursday, July 12. 1979. AMERIKAI MAGYAR SZÓ______________________________7 Kanadai tastvérlapunk któatiss ELÍGIA Éjszaka leesik az ágyról. Kiáltani gyenge. Csen­desen sírva elalszik a földön. A kanál szélén lecsurog a leves, a villát elbírni nincsen ereje, az újságot ha kezébe is adjak, nem érdekli a világ. Óráját még gyakran előszedi, ránéz, visszacsukja fedelét, nincs hova mennie. Nem var őrá senki. Néha megkérdezi: mi van a gyerekkel? Tudatáig nem jut el a válasz, unokája csak valaki, aki körülötte él. Milyen nap van ma? Mindegy. Akár kedd, vagy pentek, egyforma a szoba. A hamut az abroszra veri, szégyellve a foltot, szépíteni akar: jobban eldorgöli. A kórházban magányosan fekszik. Nincsen ben­ne semmi buliban. Paplan alá nem dug cigarettát, és két deci borért nincs akit elkuldjon. Sorsa ellen lázad: nem vesz már be gyógyszert, gyógyulni nincs miért, ott marad az ebéd. Megszidják, mert makacs, szidják miért fázik, amikor húsz fok van, s elpusztul itt éhen. (Hülye öregember!) Nem oszí' borravalót, a pénzét eltettek, “meg elveszti — mondják — és rajtunk keresi.” Nincstelen maradt. Szánakozva nézik, ahogyan kicsoszog, erejet pró­bálja, de csak a székig jut. “Ennek is már vége!” — mondjak az asszonyok, szívesek, asztmások, vésé­sek, epesek. Útban van mindenhol, mindig rossz helyen ül, látogatót,ha vár is, az későn érkezik. Hoz neki két almát, esetleg körtét is, fogam sincs, hat minek, gondolja, s szótlanul zsebébe tesz mindent. Ember volt pedig, almába harapó, olyan,mint mi most; pénzzel, étvággyal, haraggal és düh vei, szere­lemmel biro. Kegyelmezzetek neki! e ss NYÁR (by Ali B.) Fürtös fejed Fáradt fejemmel Friss fűben fekszik Felettünk fellegek Folyó fövényében Fekete teherben Fecskék fürdenek Forró fények futnak felénk Feledtetve fagyos februárt Fohászom felküldóm „ t Fellegek folebe Fürdözö fecskékért Forró fényekért Fürtös fejedért. TAKÁCS LAJOS: ARANYBETÜK . - »- c. kisregénye, mely az 1956-ban Amerikába érkezett magyarok életébe nyújt regény for­májában bepillantást. Lapunk a könyvet nemrégen ismertette. Rendelje meg ezt a nagyon erdekes könyvet! ARAKAROM DOLLAR Megrendelhető a Megyar Szó Ki adóhivatalában 130 E’l6 St. New York, 10003. Testvérköszöntóre hívom az olvasót, az egyesz- tendösen is felnőtt és ötvenévesen is fiatal kisebb testver köszöntésére, a kanadai magyarság lapjának köszöntésére, amelynek születésekor együtt mun­kálkodott az egész észak-amerikai földrész magyar­sága. Voltak, kik megálmodtak — azokban az években sokan álmodtak egy boldogabb, szebb életről — az őszinte szóra éhesek megálmodtak, legven egy újság, amely az igazságra és a szépségre emeli a tekintetet, hiszen tudták, hogy azáltal az emberre tekintenek, az emberre, aki minden szépségnek es igazságnak hordozója. Megálmodtak, és filléreiket összeadtak, mivel hitték, hogy ez az első lépés a boldogabb élet felé, igy megteremtették, és őrömmel, a jól végzett munka örömével fedezték fel, hogv soha nagyobb szükségük nem volt saját ujsagra, mint 1929 júliusá­ban, amikor kézbe vehették az önmagukról, a kana­dai magyar munkásokról elnevezett lap első évfolya­mának első szavát. Megszületett tehat az újság, amely ötven — nem — egyetlen esztendő alatt felnőtt, de nem öregedett, egy emberéletnek számítható idő alatt nem örege­dett, hanem megújult új szó hirdetojeként él tovább. Látott gazdasági válságokat, háborúkat, túlélte a megszűnés veszélyeit, mert mindig voltak álmodo­zók és mindig voltak fillérek, amelyeket el lehetett vonni a szájtól, hogy megmaradhasson, amit sajat képükre, maguknak teremtettek. Túlélt szerkesztő­ket es munkatársakat, lapterjesztőket es olvasókat, nemzedékeket nevelt föl, es nemzedékeket siratott el, magyarokat és nem magyarokat, akik egy eszme­ért áldozták eletüket szerte a világon. Első szerkesztője New Yorkból érkezett. Mar ez is magvarazza a rokonságot, a két lapot azonban mégis a közös gondolat, közös eszmeiség főzte iga­zán testvéri kötelékbe. Hajdan volt — és mai — szerkesztők, szervezők, munkatársak emléket, nevet idézi az ötvenedik év­forduló, valamennyiúket bajos lenne felsorolni. Arady Károly, Balogh József, Dezső Tamás, Duro- vecz András, Horváth Margit — akit még Manóinak becéztek, amikor már munkatars-számba ment —, Kovács Karoly, Medgyesi Sándor, Müller József, Nagy Kovács István, Nyerki Gyula, Szabó Lenke, Szőke István, Tóth István; de sorolhatnánk magyar- Kanada munkás lakosságának névsorát, akik sokat, nagyon sokat áldoztak azért, hogy ez a lap fennma­radhasson, es hirdethesse a munkásosztály igazságá­ban az egész haladó, demokratikus világ igazságát. Az ötvenesztendös lap története a kanadai ma­gyarság utolsó fel évszázadának elettörtenete. Hite­les és megbizható, mert nem egy-k'et ember irta, hanem az egymásra talált emberek hatalmas, testve­ri csoportjának élettapasztalata íratta ezt a törté­nelmet. A szülőföldhöz fúzödo kapcsolatok törté­nete, azé a kérdésé, amit ezrek és ezrek tettek fel féltőn- bizakodva: Merre tart a világ Magyarországon és hogyan boldogulnak otthon, testvér? Mert ez a lap nagy gondot fordított ra, hogv ne halványuljon a szülőföld emléke, hogy egy magyarországi utazas hazautazás, hazalatogatas legyen, az onnan erkezett levélben, üzenetben a szülőföld hangja szólaljon meg, hogv tisztán maradjon a magyar szó csengése es ielentese. Hogy igy énekelhessenek bánatban- örömben: Magos egben ragyognak a csillagok, El-elnezem a legszebbik hol ragyog, Arra ragyog, merre van az én hazam; Merre sirat engem az édesanyám. Alig várom, hogy a nap lenyugodjon, Hogy az egen páros csillag ragyogjon, Ragyogj, csillag, páros csillag sokáig. Mig elérek a babám kapujáig. Az Ötvenesztendös lap története egy közösségi kultúra atplántálodásansk, megőrzésének es ujjá- teremtesenek története. A magyar szó fennmaradá­sáé, amelyet sokan annyiszor eltemettek, elveszett­nek jelentettek ki. Amikor Illyés Gvilla a Puszták népében felemlegette a dunántúli falvak paraszti hirköltóit, nehanvan Kanadából válaszolhattak a költőnek, hogy ók már nem a dombóvári nyomdá­ban nyomatják verseiket, hanem előléptek a munká­sok lapjanak versiro munkatársaivá. Tették pedig ezt az elhivatottak felelősségével, azzal a tudattal, hogy szükségé van rájuk a világnak. Amint egymást is biztattak: írj, dalolj szüntelen! Ne feledd, hogy Isten ezert választott ki ily kegyelt fiának, mert mikor teremtett, jól tudta, hogy itten szükségé lesz rád e vajúdó világnak. Vajúdik a világ. Soha ilyen advent nem volt meg eleddig, s ami születendő: az lesz a varva vart, az lesz az a mindent megváltó Szabadság. Egy boldog jövendő. Költő mivoltoddal kötelezd hálára ezt az eljövendő boldog, uj világot: toliaddal s lantoddal teremts a számára sok kedves dalt és sok illatos virágot. Vannak-e az ötvenéves lapnak a szerkesztői es olvasói mellett ilyen hites elkotelezettsegu költői, daloskedvu enekesei, akik a boldog jövendő meggyő­ződésében viszik tovább elődeik munkáját? Megir- jak-e egy másik ótven esztendő történetét? Hogy a magyar szó ne halkuljon el Kanadában. Mert ötven esztendős az Uj Sző. hja: Kovacs Jozsef a Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtudományi Intézetének főmunkatársa APRÓSÁGOK AZ AMERIKAI MAGYARSÁG ÉLETÉBŐL Dévényi János rajza

Next

/
Oldalképek
Tartalom